Je suis récemment tombé sur cette langue auxiliaire zonale pour l'Europe. Je trouve qu'elle est difficile à trouver parmi les langues construites (pour ceux que ça intéresserait pour une raison ou une autre), alors je le mets ici.
J'en ai déjà parlé dans le discord. J'ai invité le créateur à rejoindre le forum, Mr Vincent Jacques, sinon vous pourrez le contacter sur son email.
Alors j'ai trouvé une autre langue construite sur ideopedia qui s'appelle Nove-latina (avec un trait d'union)(créée en 1921 par Jac. Van Diemen) et le Nov latin (de Daniele Rosa en 1890), alors faudrait pas confondre les projets.
Voici le lien du site officiel : https://latina.ac/fr/apprendre/regles#alphabetEtPrononciation
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Nove latina Jeu 6 Oct 2022 - 13:31
Y a des choses intéressantes : le NL échappe à un certains lieux communs d'autres langues romanes (deux genres, C et G glissants) mais pas à toutes (C pour [k]).
Y a une erreur : tous les trois mois, c'est pas "trimensuel" (trois fois par mois) mais trimestriel.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Mfumu
Messages : 478 Date d'inscription : 28/10/2021
Sujet: Re: Nove latina Jeu 6 Oct 2022 - 14:02
Je trouve bien qu'elle s'éloigne sur certains points des langues romanes actuelles (qui sont difficiles à réformer). À partir sur des nouvelles bases, vaut mieux résoudre ce qui pourrait poser problème dans le contexte actuel. (Je cherche à proposer un infixe pour les personnes non-binaires, comme le *ula et *ina (ou je devrais laisser les concernées le faire si elles l'estiment nécessaire))
Côté orthographe, je trouve que le *Q n'est pas utile, on aurait pu mettre partout des *C, mais il n'est pas gênant. N'y a pas de /ʒ/, mais dans une novelatinisation d'un mot étranger, pourrait utiliser le "zh" (pour les noms romans, le J suffirait pour garder l'orthographe, même en déformant la prononciation)
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Nove latina Jeu 6 Oct 2022 - 14:14
Pas mal, cette grammaire.
La finale -e est généralisée pour les adjectifs, les adverbes et les possessifs, alors que c'est souvent le -i qui est dévolu à cet usage.
La finale -i est verbale (ça me rappelle qqchose...).
La finale -a est pour les noms (cata = chat/chatte), une langue qui sonne féminine Souvent on trouve le -e dans ce rôle.
On sent une influence espérantienne dans la conjugaison (grosso modo, on remplace le s par un t).
Pas de distinction singulier/pluriel pour la 2ème personne, comme en anglais.
Ma conclusion provisoire : un romano-espéranto-clone qui ne s'en tire pas trop mal.
La lettre Q en début de mot indique que c'est souvent un interrogatif ou un relatif. C pour K ne me dérange pas du tout.
Wojnicz
Messages : 850 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Nove latina Ven 7 Oct 2022 - 0:58
Pas mal de trucs me dérangent, j'en ai déjà parlé sur Discord. Mon plus gros problème, c'est ce chiffre selon lequel le nove latina s'apprend 10 fois plus vite que les autres langues, d'où ça sort? Pas de source, pas de chiffres, pas d'études. On va pas me donner envie d'apprendre cette LAI avec des allégations aussi douteuses.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Nove latina Ven 7 Oct 2022 - 7:58
Wojnicz a écrit:
Pas mal de trucs me dérangent, j'en ai déjà parlé sur Discord. Mon plus gros problème, c'est ce chiffre selon lequel le nove latina s'apprend 10 fois plus vite que les autres langues, d'où ça sort? Pas de source, pas de chiffres, pas d'études. On va pas me donner envie d'apprendre cette LAI avec des allégations aussi douteuses.
C'est de la réclame, de la pub. Tu as des lessives qui lavent plus blanc que blanc. Et je suppose que tu ne crois pas tout ce que les annonceurs te promettent si tu achètes leur produit. Que le NL s'apprenne 10 fois plus vite que le sanskrit, je veux bien l'admettre, mais sinon j'ai des doutes.
Le NL est un espéranto sauce latinisée. Pas mal de choses sont bien, d'autres moins.
Dernière édition par PatrikGC le Mar 22 Nov 2022 - 19:25, édité 1 fois
Wojnicz
Messages : 850 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Nove latina Ven 7 Oct 2022 - 8:31
Il y a quand même quelques lois qui régissent les pubs, on a pas le droit d'y mettre des chiffres imaginaires. Les lessives peuvent vraiment, dans un sens, laver plus blanc que le blanc car elles contiennent des agents azurants qui rendent les tissus légèrement fluorescents et donc plus clairs que ce qu'il est possible d'obtenir sans lessive, alors le slogan passe.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Nove latina Ven 7 Oct 2022 - 8:51
Wojnicz a écrit:
Il y a quand même quelques lois qui régissent les pubs, on a pas le droit d'y mettre des chiffres imaginaires. Les lessives peuvent vraiment, dans un sens, laver plus blanc que le blanc car elles contiennent des agents azurants qui rendent les tissus légèrement fluorescents et donc plus clairs que ce qu'il est possible d'obtenir sans lessive, alors le slogan passe.
Si tu prends tout au pied de la lettre... Comme déjà dit, le sanskrit est au moins 10 fois plus compliqué. Comme le porte-parole du gouvernement l'a si bien dit, 12% des stations-services sont en pénurie (pardon : tendues) sur la France, mais dans mon coin, il devient très difficile de faire le plein, certaines personnes ne peuvent plus aller travailler. Perso, je limite mes déplacements.
La plupart de mes conlangues à moi sont le nirvana de l'apprentissude car elles sont toutes sans exceptage et irrégulation ! Abandonnationnez vos langues à vous, et apprenationnez les miennes à moi, vous deviendrez 8,54 fois plus intelligent, les foules en délire vous acclameront et votre portrait sera dans toutes les mairies
Revenons à cette langue, elle n'est pas parfaite mais le projet tient assez bien la route.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8431 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Nove latina Ven 7 Oct 2022 - 8:57
PatrikGC a écrit:
[ Si tu prends tout au pied de la lettre... Comme déjà dit, le sanskrit est au moins 10 fois plus compliqué. Comme le porte-parole du gouvernement l'a si bien dit, 12% des stations-services sont en pénurie (pardon : tendues) sur la France, mais dans mon coin, il devient très difficile de faire le plein, certaines personnes ne peuvent plus aller travailler. Perso, je limite mes déplacements.
La plupart de mes conlangues à moi sont le nirvana de l'apprentissude car elles sont toutes sans exceptage et irrégulation ! Abandonnationnez vos langues à vous, et apprenationnez les miennes à moi, vous deviendrez 8,54 fois plus intelligent, les foules en délire vous acclameront et votre portrait sera dans toutes les mairies
Moi itou, j'eus aimé être un artiste ... Mais pour l'instant les fans en délire ne se déchirent pas les habits pour moi, mdr
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Wojnicz
Messages : 850 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Nove latina Ven 21 Oct 2022 - 9:49
Avant d'oublier, je reposte ici mes retours sur Discord à l'égard du nove latina:
Citation :
Je trouve que le système de voyelle finale qui indique la nature du mot (qui était déjà mal pensé en espéranto (1)) n'est pas très intéressant, il n'est même pas tout à fait cohérent comme il ne s'applique pas à certains adverbes ou ne donne pas toujours des dérivations au sens prévisible (2). Le fait que certains verbes sont labiles est aussi gênant, et la préposition qu'on utilise quand le vocabulaire n'a pas de préposition appropriée, je, est copiée sur l'espéranto (qui a aussi une préposition je qui sert exactement à la même chose) et n'est pas une solution efficace (3).
L'orthographe a des complications inutiles, comme l'utilisation de Q uniquement pour le digramme qu alors que c le remplacerait sans problème. Exactement comme en espéranto, les pronoms sont une relexification de ceux de l'anglais (4). Ce chiffre selon lequel le nove latina s'apprend 10 fois plus vite que les autres langues m'a l'air totalement inventé, il n'y a pas de source. Et pourquoi diable une idéolangue basée sur le latin utilise-t-elle l'échelle courte pour les grands nombres alors que le latin et la plupart des langues romanes utilisent l'échelle longue?
J'ai aussi précisé pourquoi je ne suis pas moi-même intéressé par créer une LAI à base latine (bien qu'apprenant moi-même le latin dans le cadre de mes études de sciences du langage):
Citation :
Simplifier le latin? Ok, mais dans quelle mesure? Parce qu'il a son lot d'irrégularités (5), et dans certains cas, elles ont laissé des traces dans les descendants, par exemple bonus (bon) a un comparatif et un superlatif supplétifs, melior et optimus, et ces 3 radicaux ont tous des descendants (bon, améliorer, optimal...). J'élimine les irrégularités? Alors le résultat est moins reconnaissable. Je les garde? Alors le résultat est plus dur à apprendre.
(1): Le système de l'espéranto, comme le démontre Justin Rye dans son essai anti-espéranto que j'ai déjà mentionné, a de sérieuses failles, par exemple on est censé pouvoir dériver un nom d'un verbe en changeant la voyelle finale, mais le type de nom que ça donne n'est pas prévisible, brosi (brosser) donne broso (brosse), mais kombi (peigner) donne kombo, qui veut dire "l'acte de peigner" et pas "peigne", pourquoi ça donne un nom d'outil dans certains cas et pas d'autres?
(2): L'auteur admet lui-même que son système a des incohérences:
Citation :
Lorsque l'on transforme un nom ou adjectif en verbe (avec la terminaison -i), le sens du verbe est généralement de prendre le caractère en question, mais ce n'est pas systématique. Le sens exact du mot est donné par le dictionnaire. Ex : blue = bleu -> blui = devenir bleu, bleuir Ex : cana = chien -> cani = se transformer en chien Ex : cena = repas -> ceni = manger
Ce ne serait pas rédhibitoire dans une langue naturaliste, ça l'est dans une LAI.
(3): Ce que je veux dire par là, c'est que c'est un aveu de l'auteur qu'il a échoué à créer les règles et le vocabulaire adéquats. Ce ne serait pas un problème si la LAI était à priori ou dérivée d'une langue avec peu d'adpositions, mais ici, la langue source a énormément de prépositions, il n'y a aucune excuse.
(4): Bon, d'accord, pas au mot près, le nove latina a juste un pronom animé et un inanimé à la 3ème personne du singulier là où l'espéranto en a un masculin, un féminin et un neutre comme l'anglais. En revanche, il a exactement la même absence de distinction de nombre à la 2ème personne (et uniquement à celle-là) que l'espéranto et l'anglais.
(5): Et même ce qui est "régulier" en latin ne l'est pas toujours vraiment, par exemple les thèmes du perfectum sont imprévisibles et doivent être retenus pour chaque verbe.
De plus, le latin est extrêmement polysémique, il possède même des énantiosèmes (mots avec deux sens contradictoires), par exemple sacer signifie à la fois "sacré" et "exécrable". C'est donc une grosse complication pour adapter le vocabulaire.
Anoev et Troubadour mécréant aiment ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Nove latina Sam 22 Oct 2022 - 11:44
Mfumu a écrit:
Côté orthographe, je trouve que le *Q n'est pas utile, on aurait pu mettre partout des *C, mais il n'est pas gênant.
Le Q peut être utile, ne serait-ce que pour éviter des homonymes parfaits et les transformer en paronymes. En fait de paronymie, on aurait la distinction, certes ténue pour certains, mais cependant notable, entre /kwa/ et /ka/, par exemple, ce qui est, ma fois, pas si mal.
Main'nant, c'est vrai que, pour une langue romane, et même latine, il pourrait paraître osé de séparer le Q du U (après tout, on a bien ça chez nous, avec "coq" et "cinq"). En tout cas, pour avoir /kwi/, ce serait plus "naturel", pour une langue romane ou latine du moins, de le voir orthographié qui que kwi, non ?
En tout cas, c'que j'verrais pas du tout pour une langue fabriquée, c'est de voir l'ensemble QU être prononcé /k/ (comme chez nous avec "qualité"*).
*Encore une spécificité ben française, té ! avec "équilatéral" VS équivalent" ! MDR !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Wojnicz
Messages : 850 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Nove latina Sam 22 Oct 2022 - 13:29
Citation :
En fait de paronymie, on aurait la distinction, certes ténue pour certains, mais cependant notable, entre /kwa/ et /ka/, par exemple, ce qui est, ma fois, pas si mal.
Qu'est-ce qui empêcherait de juste utiliser "cua" pour /kwa/?
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Nove latina Sam 22 Oct 2022 - 13:43
Wojnicz a écrit:
Qu'est-ce qui empêcherait de juste utiliser "cua" pour /kwa/?
Une règle, toute simple, qui dirait qu'un U, s'il se trouve derrière toute autre consonne qu'un Q se prononcerait que comme un VÉRITABLE U : /u/.
cua ; kua = /ku.a/ qua = /kwa/ ca, ka = /ka/.
Ça justifierait l'existence de la lettre Q lettre bien latine, latine à un telle point que même les Grecs l'ont balancée !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Nove latina Sam 22 Oct 2022 - 14:00
Anoev a écrit:
cua ; kua = /ku.a/ qua = /kwa/ ca, ka = /ka/.
On peut décréter qu'un u avant une voyelle est un w. De ce fait, on recycle le h pour séparer les 2 voyelles, ou on place un tréma.
cua, kua = kwa cuha, kuha = ku-a cüa, küa = ku-a
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Nove latina Sam 22 Oct 2022 - 14:05
PatrikGC a écrit:
cüa, küa = ku-a
On serait tenté à le prononcer comme /ky.a/. Du coup, comment orthographier /kɥa/ ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Nove latina Sam 22 Oct 2022 - 14:27
Anoev a écrit:
PatrikGC a écrit:
cüa, küa = ku-a
On serait tenté à le prononcer comme /ky.a/. Du coup, comment orthographier /kɥa/ ?
Nous sommes dans le topique d'une langue qui ne possède pas le "u" à la française. Donc, ici "u" se prononce en réalité "ou".
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Nove latina Sam 22 Oct 2022 - 21:49
PatrikGC a écrit:
Nous sommes dans le topique d'une langue qui ne possède pas le "u" à la française. Donc, ici "u" se prononce en réalité "ou".
Ça s'mélange tout, alors. Le seul Ü que je connaisse à ne pas se prononcer /y/, c'est le Ü castillan... et encore, il se prononce /w/ (toujours dans -güe-, assez rare, d'ailleurs). Même en piémontais, j'ai pas trouvé büffet... pourtant, j'aurais été presque prêt à jurer...