Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Latino sine flexione Mar 19 Jan 2021 - 20:37
Jacint a écrit:
Je n'en doute pas, mais pour moi, je suis habitué à l'article défini, c'est rare et difficile à imaginer.
Je ne sais pas non plus comment il est possible que dans d'autres langues ne soit pas faite la distinction entre "ser" et "estar" qui existe en espagnol.
Chaque langue possède sa façon de voir. Les langues germaniques aiment préciser si l'objet est debout, couché, assis ou accroché. Les langues turques demandent dans la conjugaison si l'information a été vécue ou non par le locuteur. Les langues polynésiennes exigent de savoir si la possession est aliénable ou pas. Les langues bantoues ont un système de classes qui dépasse allégrement les petits tracas du masculin, féminin et neutre. Etc.
Bref, certaines langues se préoccupent de choses que d'autres langues se contrefichent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8440 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Latino sine flexione Mar 19 Jan 2021 - 21:19
Le français distingue aspect sécant et non sécant au passé.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Latino sine flexione Mar 19 Jan 2021 - 21:40
PatrikGC a écrit:
Bref, certaines langues se préoccupent de choses que d'autres langues se contrefichent.
Ce qui rend les traductions d'autant plus délicates.
Velonzio Noeudefée a écrit:
Le français distingue aspect sécant et non sécant au passé.
Peux-tu éclairer ma lanterne ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Latino sine flexione Mar 19 Jan 2021 - 21:48
Imparfait et passé simple ? Mais l'espagnol et probablement l'italien le font aussi.
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8440 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Latino sine flexione Mar 19 Jan 2021 - 21:53
Oui, je le pense aussi...alors que l'emploi d'adverbe tels soudain, toutàcoup, brusquement, toutduncoup suffiraient.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Latino sine flexione Mar 19 Jan 2021 - 21:55
Donc c'est p'têt'aut'chose. D'autant plus que l'imparfait, en français, n'exprime pas obligatoirement un passé, puisqu'on l'utilise comme présent ou futur éventuel dans les propositions conditionnelles : si tu venais*, on mangerait des pâtes.
*Traduit au subjonctif présent en latin et en aneuvien dans le cadre d'un souhait, traduit par l'indicatif présent en aneuvien dans le cadre d'une éventualité. Le regret, l'opposition ou le soulagement sont exprimés en aneuvien, et en latin (pour le premier, c'est sûr) par un imparfait ou un plus-que parfait, du subjonctif uniquement. Pas d'imparfait de l'indicatif contrairement au français, pas plus en latin qu'en aneuvien.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Jacint
Messages : 366 Date d'inscription : 25/11/2018
Sujet: Re: Latino sine flexione Mar 19 Jan 2021 - 22:50
Il n'est pas mauvais de souligner que Giuseppe Peano a proposé sa langue comme moyen de communication entre les scientifiques et les personnes instruites, c'est donc une langue plus élitiste, pour ainsi dire, que l'Interlingua ou l'Occidental.
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Latino sine flexione Mer 20 Jan 2021 - 11:52
Jacint a écrit:
Il n'est pas mauvais de souligner que Giuseppe Peano a proposé sa langue comme moyen de communication entre les scientifiques et les personnes instruites, c'est donc une langue plus élitiste, pour ainsi dire, que l'Interlingua ou l'Occidental.
Donc pour l'universalité (déjà pas évidente à atteindre, de toute manière), c'est d'jà un sacré frein !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
odd
Messages : 1068 Date d'inscription : 06/04/2019
Sujet: Re: Latino sine flexione Mer 20 Jan 2021 - 18:24
Anoev a écrit:
Jacint a écrit:
Il n'est pas mauvais de souligner que Giuseppe Peano a proposé sa langue comme moyen de communication entre les scientifiques et les personnes instruites, c'est donc une langue plus élitiste, pour ainsi dire, que l'Interlingua ou l'Occidental.
Donc pour l'universalité (déjà pas évidente à atteindre, de toute manière), c'est d'jà un sacré frein !
mais quelles seraient les spécificités qui la rendrait inaccessible au commun...
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Latino sine flexione Sam 14 Oct 2023 - 14:24
Parfois en relisant le LSF, je me demande s'il n'aurait pas été plus simple de virer la finale et de ne laisser la racine, car souvent, on a du mal à prévoir cette fameuse finale.
Dominus/domina → domin Domus → dom Rosa → ros Optimates → optimat Securis → secur
Pour les finales en -er, je propose de les conserver : pater, mater, ager... Par contre, en composition, le 'e' final saute ! patr*, matr*, agr*...
Quand la suppression de la finale donne un mot difficile à prononce, on ajoute un -e euphonique. Templum/templa → templ → temple
Pour genrer les mots, on peut utiliser respectivement : -o = masc -a = fém -e = neutre → Domino/domina/domine
Quant au -i, je le vois bien comme pluriel ou comme génitif. Ou éventuellement comme locatif.
Wojnicz
Messages : 855 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Latino sine flexione Sam 14 Oct 2023 - 17:43
La finale est censée être prévisible en se basant sur l'ablatif du nom (mais en simplifiant pour utiliser -e pour tous ceux de la 3ème déclinaison), où est-ce qu'il y a des problèmes pour la trouver?
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Latino sine flexione Sam 14 Oct 2023 - 18:51
Wojnicz a écrit:
La finale est censée être prévisible en se basant sur l'ablatif du nom (mais en simplifiant pour utiliser -e pour tous ceux de la 3ème déclinaison), où est-ce qu'il y a des problèmes pour la trouver?
Est censée... Mais elle ne se base pas tjrs dessus, il y a parfois des changements. De plus, il faut connaître le vrai latin et savoir à quelle déclinaison appartient le mot.
Résumons : tu dois connaître le latin pur et dur pour utiliser sa version simplifiée
Wojnicz
Messages : 855 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Latino sine flexione Dim 15 Oct 2023 - 13:18
Citation :
De plus, il faut connaître le vrai latin et savoir à quelle déclinaison appartient le mot.
Non, il faut juste avoir un dico de latin. Ils listent toujours le nominatif singulier d'un nom et son génitif singulier, c'est un standard, et quand on connait le génitif singulier d'un nom, on connait la déclinaison à laquelle il appartient sans exception (-ae=1ère, -i=2ème, -is=3ème, -us=4ème et -ei=5ème). C'est juste une règle à connaitre, pas la langue entière.
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Latino sine flexione Dim 15 Oct 2023 - 13:28
Wojnicz a écrit:
Citation :
De plus, il faut connaître le vrai latin et savoir à quelle déclinaison appartient le mot.
Non, il faut juste avoir un dico de latin. Ils listent toujours le nominatif singulier d'un nom et son génitif singulier, c'est un standard, et quand on connait le génitif singulier d'un nom, on connait la déclinaison à laquelle il appartient sans exception (-ae=1ère, -i=2ème, -is=3ème, -us=4ème et -ei=5ème). C'est juste une règle à connaitre, pas la langue entière.
Je trouve amusant qu'il faille se balader avec un dico de latin pour parler le LSF
Wojnicz
Messages : 855 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Latino sine flexione Dim 15 Oct 2023 - 15:29
Ça marche comme ça dans n'importe quelle langue qu'on apprend, quand on connait pas un mot, on regarde le dico. Comment veux-tu apprendre le LSF sans ressources?
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Latino sine flexione Dim 15 Oct 2023 - 16:09
Wojnicz a écrit:
Ça marche comme ça dans n'importe quelle langue qu'on apprend, quand on connait pas un mot, on regarde le dico. Comment veux-tu apprendre le LSF sans ressources?
Ce que je voulais dire par là est qu'il faut connaître le "vrai" latin pour parler le "faux" latin. Il y avait peut-être une autre façon de gérer les finales autrement, ou carrément ne pas en mettre sauf pour certains "genrages". On aurait pu imaginer -o pour les masculins, -a pour les féminins et -e pour les neutres/épicènes. On peut aussi recaser les -u et -i autrement, comme -i pour les pluriels.
Wojnicz
Messages : 855 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Latino sine flexione Dim 15 Oct 2023 - 18:50
Ben non, inutile de connaitre le vrai latin. Le LSF n'a pas de genre sauf pour les humains, la voyelle finale des noms ne signifie rien, on apprend le nom entier, inutile de penser en "radical+voyelle finale", ce n'est pas de l'espéranto.
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Latino sine flexione Dim 15 Oct 2023 - 19:19
Wojnicz a écrit:
Ben non, inutile de connaitre le vrai latin. Le LSF n'a pas de genre sauf pour les humains, la voyelle finale des noms ne signifie rien, on apprend le nom entier, inutile de penser en "radical+voyelle finale", ce n'est pas de l'espéranto.
Quand Giuseppe Peano a fait sa démonstration, il est parti du latin puis il a glissé vers le LSF. Il a bien précisé qu'il était parti du latin pur et dur, puis qu'il a appliqué des règles de transformation et de simplification. Je connais cette langue depuis plus de 40 ans. J'ai même lu quelques pages de maths rédigés en LSF, domaine dans lequel Peano était très fort et pédagogue.
Déclinaison
Latin
LSF
Première
ae
a
Deuxième
i
o
Troisième
is
e
Quatrième
us
u
Cinquième
ei
e
Wojnicz
Messages : 855 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Latino sine flexione Lun 16 Oct 2023 - 11:09
Sa démonstration montrait comment obtenir du LSF à partir d'un dico latin, mais maintenant, on trouve des dicos de LSF déjà prêts, donc pas besoin de connaitre le latin au préalable.