L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

 

 Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique Empty
MessageSujet: Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique   Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique EmptyMar 14 Aoû 2018 - 22:31

Bonjour,

L'autre jour je suis parti sur une idée (oui encore!) d'un vieux projet qui me trotte dans la tête : fusionner différents alphabets ensemble.
Là j'ai pris les 3 grands occidentaux, apparentés : grec, latin et cyrillique.
Je n'ai traité que les majuscules.

Voici les caractères communs:
les 3 : Α Β Ε Η Ι Κ Μ Ο Ρ Τ Υ Χ -> caractères grecs
/a/ /v/ é, è èn /i/ /k/ /m/ /o/ /r/ /t/ /y/ /x/
L+G : Z N -> caractères latins
/z/ /n/
G+C : Г П Ф -> caractères cyrilliques
/g/ /p/ /f/
L+C : (S) С (V) -> caractères cyrilliques

A cela j'ai ajouté les caractères
- Ω (Q), version grecque
- S (Σ), version latine
connus et proche d'autres caractères dans les 3 alphabets

Voici mon résultat:
Α Β Ε Η Ι Κ Μ Ο Ρ Τ Υ Χ Z N Г П Ф С Ω S
/a v e u i k m o r* t y x* z n g p f s d b/
* l'alternance r/x peut être réalisé l/r

Pour les valeurs API j'ai essayé quand j'ai pu de prendre les plus communes, sinon par ressemblances avec d'autres caractères.

"ФΟΧΟΜ ΡΑΤΡΙΕ"

PS: J'emploie la police Arial Unicode MS (Une de celle qui offre le plus de caractères unicodes disponibles)


_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique Empty
MessageSujet: Re: Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique   Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique EmptyMar 14 Aoû 2018 - 22:45

Je me suis parfois dit que l'alphabet cyrillique était perfectible, surtout pour le Д. Ça peut être intéressant de ne garder que le meilleur des trois. Mais je ne comprends pas ton choix pour les phonèmes /d/ et /b/. Ce serait pour transcrire une langue précise ou c'est un plaisir gratuit?

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique Empty
MessageSujet: Re: Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique   Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique EmptyMer 15 Aoû 2018 - 13:46

On va dire que c'est plus gratuit.
Avec un peu plus d'explication:
J'avais placé mes phonèmes dans le tableau API et il me manquait le /d/ et le /b/.
Toutefois au niveau de la forme des majuscules, le oméga grec de par sa proximité avec le o et le q latin, me paraissait incluable
De même pour le S latin, proche du sigma grec (et sachant qu'anciennement l'alphabet cyrillique l'a eu), mais du coup effectivement j'attribue à ses lettres des valeurs phonémiques peu courantes.

Je voulais faire pareil pour les minuscules, du coup l'attribution majuscule-minuscule, serait aussi hasardeuse.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique Empty
MessageSujet: Re: Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique   Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Ellatirilitsa ou ellatriltsa : cocktail greco-latino-cyrillique
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Le diònith, un gréco-allemand libre
» Alphabet cyrillique pour le français et autres
» Latino sine flexione
» Latino sine flexione
» Le roben, latino-roman libre

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Écritures-
Sauter vers: