| En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Ven 1 Juin 2018 - 20:57 | |
| Je repasse en coup de vent pour vous demander des conseils sur une langue en cours de création qui m'intrigue pas mal. (Salutations à tout le monde au passage, et aux nouveaux que je ne connais pas). Voici la grammaire (créole), beaucoup inspirée du glosa et de l'elefen (je dirais), mais aussi un peu de l'espéranto (même si ça n'a rien à voir). https://sites.google.com/view/proyo/grammar C'est une ébauche, et ça change sans cesse pour le moment, mais c'est suffisant pour se faire une idée général des principes généraux de construction de la langue. Et c'est en anglais, mais c'est de l'anglais simple, surtout les exemples, et vous pouvez me demander des traductions. Vous aurez de nombreux exemples de phrases proyo/english sur le salon Discord. Vous pouvez poser des questions à l'auteur (que vous connaissez déjà), et qui sera ravi de vous répondre en français (enfin je crois). Une image en aperçu, pour entrer dans le sujet. Mais c'est surtout sur les trois catégories de verbes que j'aimerais avoir votre avis. C'est nouveau, non ? Le Proyo (projet) a aussi une identité particulière du fait de sa phonologie et de ses mots raccourcis. | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8431 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Sam 2 Juin 2018 - 0:04 | |
| C'est marrant j'ai fait un peu pareil en Lanko :
- intransitif avec voyelle interne en -i / proyo en -a - transitif avec une voyelle supplémentaire en -i / proyo en -u - verbe d'état en -ai /aj/ tout adjectif (normalement en -a) pouvant être transformé en verbe d'état en -ai proyo en -e _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Sam 2 Juin 2018 - 9:23 | |
| Comme je préfère passer par les notions d'agent et de patient, la distinction entre verbes transitifs et intransitifs n'a plus lieu d'être. De plus, pour les verbes d'état, je considère que le sujet de ce genre de phrase (en français) est un patient. Donc ces 3 distinctions fusionnent en une seule. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Dim 3 Juin 2018 - 7:41 | |
| A ton avis on peut en faire une ébauche de présentation sur Idéopédia ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Dim 3 Juin 2018 - 16:57 | |
| Non non, merci, j'ai cru comprendre qu'il fallait mieux attendre. J'ai juste été un peu trop impatient pour ne pas vous en parler un peu en avance.
Je n'ai pas encore compris la différence avec tes verbes, PatrikGC. Je regarderai quand j'aurai le temps. | |
|
| |
brimlar
Messages : 70 Date d'inscription : 18/04/2016 Localisation : Chicago, USA
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Jeu 7 Juin 2018 - 20:28 | |
| Ah bon...faut dire en avance que le français n'est pas ma langue maternelle, donc...
C'est bien un projet en cours, je suis en train de méditer sur certains aspects...par exemple, après avoir insisté sur des formes assez courtes / regulières, peut-être ça serait bon d'utiliser les terminaisons naturelles / empruntées (qui pourrait terminer en n'importe lettre) parce que l'on pourrait encore voir très facilement la racine, et ça donnerait un aspect plus sonorifique / beau.
Peut-être je pourrais donner une phrase d'exemple si j'ai assez de temps, je suis juste en train de faire un peu de travail en ce moment. | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8431 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Jeu 7 Juin 2018 - 20:50 | |
| Bravo pour ton français en tout cas, Brimlar ! _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Jeu 7 Juin 2018 - 21:53 | |
| - Seweli a écrit:
- Je n'ai pas encore compris la différence avec tes verbes, PatrikGC. Je regarderai quand j'aurai le temps.
Seul l'ordre indique l'importance, le 1er élément étant le + important>> Moi-agent manger-verbe tomate-patient = je mange une tomate >> Tomate-patient manger-verbe moi-agent = une tomate a été mangée par moi >> Manger-verbe tomate-patient moi-agent = C'est manger une tomate que j'ai fait Transitif/intransitif/Etat>> Ciel-patient bleu-verbe = le ciel "bleuit" / le ciel est bleu >> Moi-agent bleu-verbe porte-patient = je peins en bleu la porte >> porte-patient bleu-verbe = la porte est bleu >> moi-agent bleu-verbe = je peins en bleu >> moi-agent ouvrir-verbe porte-patient = j'ouvre la porte >> porte-patient ouvrir-verbe = la porte s'ouvre | |
|
| |
brimlar
Messages : 70 Date d'inscription : 18/04/2016 Localisation : Chicago, USA
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Jeu 7 Juin 2018 - 22:13 | |
| Patrik, mais qu'en est-il de:
Élan mange il? Tomate remplace citron?
Est-ce qu'il y aurait des déclinaisons? | |
|
| |
brimlar
Messages : 70 Date d'inscription : 18/04/2016 Localisation : Chicago, USA
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Jeu 7 Juin 2018 - 22:55 | |
| Merci, Velonzio. :-)
Par example:
J'aime les ciels bleuâtres de l'été, sans gens bavards, en unité avec la nature... Mi ŝatas la bluecaj ĉieloj de somero, sen parolemaj uloj, en unueco kun naturo...
1) Mi gusta la bluiesk syelos de somero, sin parlativ persos, en unidad kon natro (naturo?) 2) Mi gusta la blui-kino syelos de somero, sin parlai persos, en uno-stato kon natro (naturo?)
Son coup de pied est bon -- il est un bon botteur. Lia piedbatado estas bona -- li estas bona piedbatanto.
1) Hin kikaba es boni -- hi es un boni kikar. 2) Hin kika (kika-fara?) es boni -- hi es un boni kika-pe (kikaro?)
(EN/FR/NL/DE/etc -esque/esk, EN/LAT -ive/ivus, langues romanes -dad/dade/tate, RU -ба) etc. Ce ne sont pas les seules options.
Juste en pensant un peu; je suis pas certain à ce stade. Je pense que je vais construire un sondage sur Pollen ou Google Forms pour recueillir quelques commentaires. Comme on peux voir, #2 est plus stricte / analytique etc. | |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Ven 8 Juin 2018 - 21:38 | |
| - brimlar a écrit:
- Patrik, mais qu'en est-il de:
Élan mange il? Tomate remplace citron? Est-ce qu'il y aurait des déclinaisons? Il suffit de placer les rôles (agent/patient) pour répondre à ces 2 questions Je te citais ce que j'ai souvent l'habitude de mettre en place dans mes diverses conlangs. Quelque part, indiquer les rôles d'agent et de patient est déjà un commencement de déclinaison. Souvent, je n'ajoute qu'un seul cas : l'oblique qui gère les autres possibilités, cas souvent associé avec un mot-outil, du style "lieu", "destination", "source", etc. | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Sam 9 Juin 2018 - 19:39 | |
| Je ne suis pas encore à l'aise avec ces notions. Jusqu'à aujourd'hui (ou quasiment), j'en étais resté aux concepts de sujet et de COD. Il faut que j'étudie un peu la question. J'ai trouvé ça : http://www.linguistes.com/phrase/semantique.html | |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Sam 9 Juin 2018 - 20:09 | |
| Les verbes modaux peuvent être replacés par des adverbes. Il doit venir = il vient obligatoirement
Ou par une série de verbes. Il doit venir = il (doit et vient) = il doit qu'il vienne (certaines langues ont ce genre de construction)
Un verbe d'état peut être aussi considéré comme une sorte résultat d'action. Le ballon est bleu (état présent) <== qqch a_bleui / a_peint_en_bleu le ballon (action passée)
Action/processus : dans les 2 cas, nous avons bien affaire à un agent. La distinction est uniquement liée au % d'engagement de l'agent dans son action. | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Sam 9 Juin 2018 - 21:01 | |
| Merci.
Je vais chercher d'autres cours pour compléter. | |
|
| |
brimlar
Messages : 70 Date d'inscription : 18/04/2016 Localisation : Chicago, USA
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Mer 20 Mar 2019 - 16:23 | |
| Juste une petite mise à jour, mais j'ai fini la version 1.1 il y a quelques semaines, et je continue à travailler sur les changements pour v1.2. On peut trouver le site Internet à https://sites.google.com/view/proyo-auxlang .
Malheureusement, c'est seulement en anglais en ce moment (dès que je trouve le temps, j'espère de le traduire en français, ou même créer un document "essentiel" en forme PDF, qqchose come ça), mais pour ceux qui peuvent le lire, c'est disponible là.
N'hésitez pas de me donner vos pensées, la langue continue à évoluer, et chacun a son goût. :-) | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Mer 20 Mar 2019 - 17:05 | |
| Oh je peux le traduire en français si tu veux _________________ mundeze.com
| |
|
| |
brimlar
Messages : 70 Date d'inscription : 18/04/2016 Localisation : Chicago, USA
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. Mer 20 Mar 2019 - 17:23 | |
| Ah, merci pour l'offre, Djino. Peut-être je pourrais faire un essai pour me mettre à l'épreuve, et puis tu pourrais le corriger / déchirer. hehe | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. | |
| |
|
| |
| En Proyo, les terminaisons nous en disent plus. | |
|