Allez je me lance.
Comme dit mon Galaside serait la langue ou une langue d'une partie romane de cette sorte de purgatoire réservé aux disparus et disparues comme une deuxième chance ou une étape.
Mon but ici est de contextualiser un peu (pas trop, car je préfère consacrer mon temps à d'autres choses), le Galaside, ses dialectes, registres, variantes, l'écrit, l'oral, etc... mais aussi le Shot.
Actualités :
De nombreuses associations militent et manifeste contre l'omniprésence neutre du-e récente qui a fait perdre le chantant du Galaside ancien (genré en -o et -a), notamment pour habiliter à la place un -u neutre et employer beaucoup plus fréquemment le -i pluriel. De fait la langue évolue dans la fiche illustrée que je présente à gauche c'est plutôt le Galaside écrit et connu, mais à droite c'est plus des variantes parfois plus employées à l'oral, même si certaines peuvent paraitre vieillie.
(C'est un peu à l'inverse du français chez nous, la langue orale plus performante deviendrait normalisante, tandis-que l'écrit normé conventionnel deviendrait désuet...nous sommes dans le monde des perdus, tout n'y tourne pas comme chez nous).
Fiches illustrés:
Je me suis amusé (languimeusement quand tu nous tient et nous ment) à faire ma première fiche illustrée en Galaside, inspirée de s votres, j'ai récupérée celle d'Elara.
Mais je l'ai pas mal alourdie, non pas aneuviennement de multiples phrases et sens, mais de multiples variantes possibles et existantes, ainsi voyez vous fonctionner, ma création, qui bien que d'origine latine, comme à mon habitude s'est sous ma houlette transformé en une chose étrange, bizarre et peu commune.
Attention le titre est presque une contrepèterie avec "les landes des pendus" (les landes des pergus).
Personnellement par goût, je retiendrais pour les 3 phrases :
- me kan pitset (souvent prononcée me kan pitet)
- kanem muç pitset
- el kanemit nome Korigan'et
_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.