L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

 

 Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Wojnicz

Wojnicz


Messages : 809
Date d'inscription : 13/12/2017

Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty
MessageSujet: Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec   Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec EmptyLun 18 Déc 2017 - 16:24

Ya sas!

Bon, quelque chose a coupé le message, et comme je n'ai pas spécialement envie de réécrire la longue intro qui expliquait les problèmes de l'orthographe du grec, j'en viens au fait, voici l'orthographe phonémique que je viens de mettre au point pour le grec moderne, le système Eliniká:

  • Α α : /a/ (accentué: Ά ά)
  • Β β : /b/
  • Γ γ : /g/
  • Δ δ : /d/
  • Ε ε : /e/ (accentué: Έ έ)
  • Ζ ζ : /z/
  • Η η : /i/ (accentué: Ή ή)
  • Θ θ : /θ/
  • Ι ι : /ʝ~j~ʲ/
  • Κ κ : /k/
  • Λ λ : /l/
  • Μ μ : /m/
  • Ν ν : /n/
  • Ξ ξ : /ks/
  • Ο ο : /o/ (accentué: Ό ό)
  • Π π : /p/
  • Ρ ρ : /r~ɾ/
  • Σ σ (final:ς) : /s/
  • Τ τ : /t/
  • Υ υ : /u/ (accentué: Ύ ύ)
  • Φ φ : /f/
  • Χ χ : /x/
  • Ψ ψ : /ps/
  • Ω ω : /w/
  • Βφ βφ : /v/
  • Γχ γχ : /ɣ/
  • Γι γι : /ɟ/
  • Δθ δθ : /ð/
  • Δζ δζ : /d͡z/
  • Ζι ζι : /ʒ/
  • Κι κι : /c/
  • Λι λι : /ʎ/
  • Νγ νγ : /ŋ~ŋg/
  • Νι νι : /ɲ/
  • Ξι ξι : /kʃ/
  • Σι σι : /ʃ/
  • Τσ τσ : /t͡s/
  • Χι χι : /ç/
  • Ψι ψι : /pʃ/
  • Δζι δζι : /d͡ʒ/
  • Τσι τσι : /t͡ʃ/

Comme vous le voyez, ι palatalise la consonne précédente, ce qui permet de mieux transcrire les mots étrangers. Les digrammes βφ, γχ et δζ pour [v], [ɣ] et [ð] ont été choisis car les groupes de consonnes /bf/, /gx/ et /dθ/ ne sont pas autorisés en grec, il n'y a donc pas de risque d'ambiguïté.

Faites-moi part de vos impressions! Ya sas!
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4296
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty
MessageSujet: Re: Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec   Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec EmptyLun 18 Déc 2017 - 18:37

Citation :
Χι χι : /ç/
Est-ce nécessaire ? [ç] et [x] sont des allophones de /x/ devant voyelle d'avant et d'arrière respectivement, non ? Même remarque pour toutes les variantes palatalisées. Ceci dit, si les Grecs peuvent prononcer et on besoin de transcrire des mots étrangers (comme de l'allemand hahaha), je n'ai rien à dire.

Tu es sûr qu'il est plus économique d'écrire les fricatives sonores en digraphes que les occlusives sonores (comme le font les Grecs aujourd'hui) ? Rapport aux proportions dans la langue (je n'y connais pas grand chose).

En tout cas ce système, assez complet, je l'emploierai lorsque je voudrai transcrire une idéolangue en grec.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Wojnicz

Wojnicz


Messages : 809
Date d'inscription : 13/12/2017

Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty
MessageSujet: Re: Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec   Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec EmptyLun 18 Déc 2017 - 19:07

Comme mon premier message a été coupé, je n'ai pas précisé ça, mais je voulais justement me débarrasser des digrammes pour les occlusives voisées, car ils sont ambigus: μπ peut se lire [b], /mb/ ou /mp/, ντ peut se lire [d], /nd/ ou /nt/, et γκ peut se lire [g], /ŋg/, /ŋk/, ou même [ɟ], /ŋɟ/ ou /ŋc/ devant [i] et [e].

Le système de consonnes palatalisées est justement fait pour mieux translittérer des mots étrangers, avec l'orthographe actuelle, [s] et [ʃ] s'écrivent σ tous les deux, par exemple.
Revenir en haut Aller en bas
Mfumu




Messages : 434
Date d'inscription : 28/10/2021

Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty
MessageSujet: Re: Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec   Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec EmptyVen 1 Sep 2023 - 13:10

Wojnicz a écrit:
Ya sas!

Bon, quelque chose a coupé le message, et comme je n'ai pas spécialement envie de réécrire la longue intro qui expliquait les problèmes de l'orthographe du grec, j'en viens au fait, voici l'orthographe phonémique que je viens de mettre au point pour le grec moderne, le système Eliniká:
  • Α α : /a/ (accentué: Ά ά)
  • Β β : /b/
  • Γ γ : /g/
  • Δ δ : /d/
  • Ε ε : /e/ (accentué: Έ έ)
  • Ζ ζ : /z/
  • Η η : /i/ (accentué: Ή ή)
  • Θ θ : /θ/
  • Ι ι : /ʝ~j~ʲ/
  • Κ κ : /k/
  • Λ λ : /l/
  • Μ μ : /m/
  • Ν ν : /n/
  • Ξ ξ : /ks/
  • Ο ο : /o/ (accentué: Ό ό)
  • Π π : /p/
  • Ρ ρ : /r~ɾ/
  • Σ σ (final:ς) : /s/
  • Τ τ : /t/
  • Υ υ : /u/ (accentué: Ύ ύ)
  • Φ φ : /f/
  • Χ χ : /x/
  • Ψ ψ : /ps/
  • Ω ω : /w/
  • Βφ βφ : /v/
  • Γχ γχ : /ɣ/
  • Γι γι : /ɟ/
  • Δθ δθ : /ð/
  • Δζ δζ : /d͡z/
  • Ζι ζι : /ʒ/
  • Κι κι : /c/
  • Λι λι : /ʎ/
  • Νγ νγ : /ŋ~ŋg/
  • Νι νι : /ɲ/
  • Ξι ξι : /kʃ/
  • Σι σι : /ʃ/
  • Τσ τσ : /t͡s/
  • Χι χι : /ç/
  • Ψι ψι : /pʃ/
  • Δζι δζι : /d͡ʒ/
  • Τσι τσι : /t͡ʃ/

Comme vous le voyez, ι palatalise la consonne précédente, ce qui permet de mieux transcrire les mots étrangers. Les digrammes βφ, γχ et δζ pour [v], [ɣ] et [ð] ont été choisis car les groupes de consonnes /bf/, /gx/ et /dθ/ ne sont pas autorisés en grec, il n'y a donc pas de risque d'ambiguïté.

Faites-moi part de vos impressions! Ya sas!

J'aime beaucoup !
Je voulais écrire du lingala avec l'alphabet grec, je vais juste chiper ton système 😅
Sauf que… j'aurais voulu un /v/ pas en digraphe (vu que je n'aurai pas d'autres digraphes (hormis pour les palatales et les prenasalisées) il ferait tâche).
Je me dis que je peux faire : ψ /v/ (grosse triche ^^)
Revenir en haut Aller en bas
Wojnicz

Wojnicz


Messages : 809
Date d'inscription : 13/12/2017

Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty
MessageSujet: Re: Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec   Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec EmptyVen 1 Sep 2023 - 13:29

Tiens, je ne savais pas que ce sujet existe toujours. Je ne suis plus satisfait de ce système, j'ai fait plus de recherches sur la phonologie du grec moderne depuis et je me suis rendu compte que c'était une mauvaise idée d'écrire /b d g/ avec ⟨β δ γ⟩ mais /v ð ɣ/ avec des digrammes, j'aurais dû faire l'inverse, ⟨βπ δτ γκ⟩ pour /b d g/, par exemple.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty
MessageSujet: Re: Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec   Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec EmptyVen 1 Sep 2023 - 13:54

Wojnicz a écrit:
J'ai fait plus de recherches sur la phonologie du grec moderne depuis et je me suis rendu compte que c'était une mauvaise idée d'écrire /b d g/ avec ⟨β δ γ⟩ mais /v ð ɣ/ avec des digrammes, j'aurais dû faire l'inverse, ⟨βπ δτ γκ⟩ pour /b d g/, par exemple.
Faut voir ; un idéolinguiste peut très bien employer l'alphabet grec pour une langue qui n'a rien à voir avec le grec. Après tout, dans la réalité, l'alphabet latin sert très bien pour des langues n'ayant pas (ou si peu) de souche latine, comme le finnois, le same, le basque, le hongrois... Le tronc cyrillique ayant bien eu des branches n'ayant aucune analogie avec les langues slaves. Alors pourquoi pas ne pas créer une langue, y compris à-priori, utilisant en intégralité des lettres grecques, y compris le Ξ, le Θ, le Ω ou le Ψ (j'me suis pas gêné avec cette dernière !*).



*Mais où j'me suis éclaté, c'est avec le thub et le vadora.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Wojnicz

Wojnicz


Messages : 809
Date d'inscription : 13/12/2017

Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty
MessageSujet: Re: Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec   Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec EmptyVen 1 Sep 2023 - 13:57

Le but de l'eliniká était surtout de remédier au problème de l'impossibilité de deviner la bonne orthographe d'un mot grec moderne à sa prononciation et aux ambiguïtés de la translittération des mots étrangers. Il n'est pas plus pertinent que ça pour une idéolangue, si vous écrivez une idéolangue en alphabet grec, vous pouvez faire ce que vous voulez avec.
Revenir en haut Aller en bas
Mfumu




Messages : 434
Date d'inscription : 28/10/2021

Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty
MessageSujet: Re: Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec   Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec EmptyVen 1 Sep 2023 - 14:37

Wojnicz a écrit:
Tiens, je ne savais pas que ce sujet existe toujours. Je ne suis plus satisfait de ce système, j'ai fait plus de recherches sur la phonologie du grec moderne depuis et je me suis rendu compte que c'était une mauvaise idée d'écrire /b d g/ avec ⟨β δ γ⟩ mais /v ð ɣ/ avec des digrammes, j'aurais dû faire l'inverse, ⟨βπ δτ γκ⟩ pour /b d g/, par exemple.

Ah d'accord
^^ j'vais rester sur la première version.
À faire dénaturant, j'pourrais avoir χ /ʃ/. Le lingala ayant des /sj/, je vais les noter "σι".

et plus dénaturant encore ^^ ξ /ʒ/ (juste à cause d'une ressemblance fortuite)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty
MessageSujet: Re: Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec   Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le système Εληνηκά/Eliniká, une nouvelle orthographe pour le grec
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Une tendance occitane comme avenir pour l'orthographe française : une nouvelle langue
» Alphabet grec pour l'arabe
» Une orthographe romano-européenne pour le français
» Système ELS : une écriture pour les langues signées
» Aneuvien 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Écritures :: Néographies-
Sauter vers: