|
| Projet de langue : Le strádga | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 9:10 | |
| Bonjour à tous, Voici donc la langue que je suis entrain de construire. Je n'en suis qu'à son squelette et me pose encore beaucoup de questions sur sa grammaire mais j'ai déjà quelque pistes (je penche pour une langue accusative, flexionnelle et accentuelle avec un ordre SOV/VSO). Pour l'instant je vais juste vous proposer l'alphabet (très proche de celui du vieux norrois ou de l'islandais moderne) ainsi que quelque mot de vocabulaire. Les voyelles (avec leurs prononciations) sont : A /a/ Á /ao/ I /ɪ/ Í /i:/ U /u/ Ú /œ:/ E /ɛ/ É /jɛ/ O /ɔ/ Ó /o:/ Ǫ /ɒ:/ Y /y/ Á, Í, Ú, Ó et Ǫ sont des voyelles longues Il existe 4 diphtongues : ea /ɛ:/ ey /eɪ/ eo /au/ ǫu /œɪ/ De même avec les consonnes : B qui entre m et d,g,t ou s est muet. Partout ailleurs /b/ D qui entre l ou n et g,k,l,n ou s est muet. Partout ailleurs /d/ et en final /t/ F qui entre 2 voyelles se réalise /v/. Avant l ou n /p/. Partout ailleurs ou doublé /f/ fnd, fnt se prononce /mt/ G se prononce /k/ devant une consonne, en fin de mot /ɣ/. Partout ailleurs ou doublé /g/ gđ se prononce /X/ H /h/ hj /ɣ/ hv /kʰv/ J /j/ K /k/ L /l/ ll /tl/ sauf en fin de mot /l/ M /m/ N /n/ P avant k, s et t /f/. Partout ailleurs /p/ R /r/ rl /rtl̥/ rđn /rtn̥/ S /s/ sn /stn̥/ sl /stl̥/ T /t/ V se réalise /f/ en final. Partout ailleurs /v/ Ð /ð/ Þ /θ/ J'ai déjà crée une centaine de mots mais sans leur donner de signification. Juste parce qu'ils sonnaient bien. Voici une liste des mots définitifs ayant un sens ! Cette langue étant ce à quoi aurait pu ressembler une langue née de la rencontre entre des norrois, des francs et des saxons. Pour créer un mot je pars généralement d'une racine indo-européenne, anglo-saxonne ou je l'invente tout simplement (sinon mon travail ne serait que de la nécromancie ) Par exemple le mot uard signifie quartier. Sa racine est le verbe til uera qui veut dire protéger ou défendre. Puis ensuite je dérive pour donner : uard - quartier uord - ville gueard - gardien til uarda - surveiller til uera - défendre/protéger Même chose avec strá signifiant sable. Qui dérivé donne: strá - sable strand - estran stród - rive strǫd - plage straad - chemin/rue Encore avec anor qui signifie soleil: anor - soleil anǫrja - lumineux antaa - origine aur - jour Voilà, c'est vraiment du brut de décoffrage mais ça vous donne une idée de l'optique de ma langue qui a à la fois un but de recherche sur le fonctionnement de la langue et des peuples indo-européens ainsi que germaniques. Mais aussi un pur but de création d'un peuple imaginaire vivant dans des contrées froides et inhospitalières à la skyrim. Merci à tous et désolé du pavé ! N'hésitez pas à dire ce que vous en pensez. Tsugi wa bunpou da ! (suivant, la grammaire! en jpn)
Dernière édition par Natto le Sam 18 Nov 2017 - 13:01, édité 2 fois |
| | | Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 9:23 | |
| Étant un grand amoureux de l'islandais, j'aime déjà qu'il y ait une influence norroise dans ton idéolangue (je ne suis pas très objective), et ta langue est esthétiquement très jolie de ce que je peux voir. J'aime beaucoup. Tu as des exemples de phrases? | |
| | | Deuma-Alpesko
Messages : 89 Date d'inscription : 10/11/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 10:34 | |
| Très intéressant cheminement, continue sur ta lancée, il y a vraiment du potentiel. :-)
Sinon, "anor" pour "soleil", une influence du professeur Tolkien? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 10:46 | |
| - Yatem a écrit:
- Étant un grand amoureux de l'islandais, j'aime déjà qu'il y ait une influence norroise dans ton idéolangue (je ne suis pas très objective), et ta langue est esthétiquement très jolie de ce que je peux voir. J'aime beaucoup. Tu as des exemples de phrases?
Merci beaucoup de ton retour ! Alors j'ai crée cette phrase rien que pour toi avec ma ''proto'' grammaire "Kreygs guilí es annon beþ á nouse ro aldregí." Littéralement ''La voie du guerrier est une pente dangereuse qu'il faut vaincre." |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 10:48 | |
| - Deuma-Alpesko a écrit:
- Très intéressant cheminement, continue sur ta lancée, il y a vraiment du potentiel. :-)
Sinon, "anor" pour "soleil", une influence du professeur Tolkien? Je me suis renseigné et oui on dirait bien que ça soit à l'origine un mot en sindarin ! De base ce mot vennait pour moi de la fameuse cité de Anor Londo dans Dark Souls |
| | | Luce
Messages : 83 Date d'inscription : 11/07/2015 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 13:12 | |
| Si un f n'est ni entre deux voyelles ni précédant un l ou un n ni en début de mot ni doublé, comment le prononcerait-on ? EXEMPLE : gétfó | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 13:37 | |
| - Luce a écrit:
- Si un f n'est ni entre deux voyelles ni précédant un l ou un n ni en début de mot ni doublé, comment le prononcerait-on ?
EXEMPLE : gétfó Bonjour ! Merci de m'avoir fait remarquer cette faute d'inattention! F se prononce /v/ entre 2 voyelles. /p/ devant l ou n. Et enfin /f/ partout ailleurs ou lorsqu'il est doublé ! J'ai de suite été corriger le post ! |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 14:59 | |
| Je viens de créer une ébauche de présentation du strádga sur Idéopédia . Voilà mes questions pour compléter la page : Quels sont les chiffres de 1 à 10. Disposes-tu d'un échantillon en strádga pour voir à quoi ressemble une phrase ou texte dans cette langue ? Les racines proviennent de langues existantes ou sont totalement inventées ? La langue est-elle ou sera-t-elle associé à un univers ou non ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 23:40 | |
| Voilà mes questions pour compléter la page : Quels sont les chiffres de 1 à 10. Disposes-tu d'un échantillon en strádga pour voir à quoi ressemble une phrase ou texte dans cette langue ? Les racines proviennent de langues existantes ou sont totalement inventées ? La langue est-elle ou sera-t-elle associé à un univers ou non ?[/quote] Bonjour, bonsoir ! De 1 à 10 les chiffres sont respectivement : Enn 1 Tvey 2 Treyr 3 Fyr 4 Fift 5 Ses 6 Sept 7 Ahjt 8 Nefnd 9 Tyl 10 La phrase " Kreygs guilí es annon beþ á nouse ro aldregí" Qui veut dire littéralement "La voie du guerrer est une pente dangereuse qu'il faut vaincre" Pour créer mes mots je pars soit de racine proto-germanique soit j'invente ou m'inspire d'un terme existant. Enfin oui, j'écris en parallèle un peuple qui aurait pu parler cette langue . |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Ven 17 Nov 2017 - 23:44 | |
| J'adore le rendu germanique de ta langue, beau travail ! Notamment les chiffres, ça sonne bien _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 0:04 | |
| - Bedal a écrit:
- J'adore le rendu germanique de ta langue, beau travail ! Notamment les chiffres, ça sonne bien
Merci beaucoup ! Moi aussi j'adore ! Ps : petite question, pour approfondir ma langue. Je dois simplement poster un message dans la section adequat ou ai-je le droit de modifier directement sur la page ideopedia ? |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 0:07 | |
| Je n'ai pas tout compris, tu veux dire poster les modif ici ou sur ideopedia ? Ben les deux mon général ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 0:11 | |
| - Natto a écrit:
- Les voyelles (avec leurs prononciations) sont :
A /a/ Á /ao/ I /ɪ/ Í /i:/ U /u/ Ú /œ:/ E /ɛ/ É /jɛ/ O /ɔ/ Ó /o:/ Ǫ /ɒ:/ Y /y/
Á, Í, Ú, Ó et Ǫ sont des voyelles longues
Il existe 4 diphtongues :
ea /ɛ:/ ey /eɪ/ eo /au/ ǫu /œɪ/ Pour EA, je dirais plutôt "digramme", puisque le phonème est unique (/ɛ:/). Par contre, malgré son orthographe de lettre unique, Á (/ao/) me parait clairement une diphtongue, au lu de sa transcription phonémique. J'aime bien la richesse phonologique de ta langue* ; au moins, y a un [y], comme en volapük, en sambahsa, en aneuvien, en thub et en psolat. Qu'est-ce que manipule le type de ton avatar ? Des spaghetti ? ou des algues ? * Toutefois (à mon avis du moins) y manque un [e] et un [ɑ] (qui pourrait être allophone du /ɒ:/ pour Ǫ._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 0:37 | |
| - Anoev a écrit:
- Natto a écrit:
- Les voyelles (avec leurs prononciations) sont :
A /a/ Á /ao/ I /ɪ/ Í /i:/ U /u/ Ú /œ:/ E /ɛ/ É /jɛ/ O /ɔ/ Ó /o:/ Ǫ /ɒ:/ Y /y/
Á, Í, Ú, Ó et Ǫ sont des voyelles longues
Il existe 4 diphtongues :
ea /ɛ:/ ey /eɪ/ eo /au/ ǫu /œɪ/ Pour EA, je dirais plutôt "digramme", puisque le phonème est unique (/ɛ:/). Par contre, malgré son orthographe de lettre unique, Á (/ao/) me parait clairement une diphtongue, au lu de sa transcription phonémique.
J'aime bien la richesse phonologique de ta langue* ; au moins, y a un [y], comme en volapük, en sambahsa, en aneuvien, en thub et en psolat.
Qu'est-ce que manipule le type de ton avatar ? Des spaghetti ? ou des algues ?
*Toutefois (à mon avis du moins) y manque un [e] et un [ɑ] (qui pourrait être allophone du /ɒ:/ pour Ǫ. Bonsoir, je vois je vois... Pour le son /e/ j'ai décidé de le représenter uniquement sous le diphtongue ey (ou il est suivi d'un léger /ɪ/ ) . Pour ce qui est du son /ɑ/ j'ai longtemps hésité à réaliser le a ainsi et j'hésite encore. Et mon avatar prépare des nouilles ! |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 2:32 | |
| - Natto a écrit:
- Et mon avatar prépare des nouilles !
Vu la longueur, j'avais plutôt pensé à des spaghetti ou des tagliatelle, à moins que ce soit des nouilles chinoises. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 3:01 | |
| Donc, le strádga sera une langue accusative et flexionnelle. L'ordre est SVO. Le strádga possède un masculin, un féminin, un neutre ainsi que 2 nombres, singulier et pluriel. Les noms, les adjectifs, les pronoms et les infinitifs se déclinent selon 4 cas : -nominatif, pour le sujet et l'attribut du sujet. -accusatif, pour le complément d'objet direct -datif, pour le complément d'objet indirect -génitif, pour le complément du nom ainsi que la possession Selon les suffixes des noms et des adjectifs, ceux ci subiront une déclinaison forte ou faible. Les noms ont 2 types de déclinaisons supplémentaires : définie et indéfinie. (le poisson vs un poisson) Les infinitifs se déclinent aussi mais uniquement en genre et non en nombre. Les adjectifs peuvent, en plus de se décliner, recevoir des suffixes supplémentaires indiquant un comparatif, un superlatif, un suffixe de connexion entre 2 ou plusieurs adjectifs, une négation et se ''conjuguer"... Ils se comportent un peu donc un peu comme des verbes sans en être. Pour ce qui est de la conjugaison, c'est simple. Une seule forme de verbe par temps et à toute les personnes. Je n'ai pas encore établi tous les temps. Mais c'est sur et certain qu'il y a aura un présent, un passé, un futur, et un présent continu. Il y a une multitudes d'auxiliaires marquant le devoir, le conseil, être, avoir, la négation et l'interrogation. Les verbes à la forme du dictionnaire sont à l'infinitif sans aucune marque de déclinaison et sont précédés de ''til'' comme dans til uarda. Cette particule montre que le verbe est à l'infinitif de base. Voilà un petit résumé PAS CONCIS des PETITES BASES du strádga... mais ça vous donne une idée de son fonctionnement
Dernière édition par Natto le Sam 18 Nov 2017 - 10:55, édité 1 fois |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 9:36 | |
| - Natto a écrit:
- Le strádga possède un masculin, un féminin...
Pas d'neutre ? Dommage. Comment détermines-tu
- les objets ?
- les êtres vivants asexués ?
- les ensembles comprenant des individus des deux sexes ?
- Natto a écrit:
- Les noms, les adjectifs, les pronoms et les infinitifs se déclinent selon 4 cas :
-nominatif, pour le sujet et l'attribut du sujet. -accusatif, pour le complément d'objet direct -datif, pour le complément d'objet indirect -génitif, pour le complément du nom... Ça, par contre, j'aime beaucoup. 4 cas, c'est aussi les déclinaison du volapük, de l'allemand (mêmes cas), de l'elko, du psolat, de l'aneuvien (cas légèrement différents*), ainsi, à ma connaissance, du sambahsa (je n'ai pas souvenance des cas). - Natto a écrit:
- Pour ce qui est de la conjugaison, c'est simple. Une seule forme de verbe par temps et à toute les personnes.
Comme en espéranto, en ido, en uropi, au subjonctif et au participe aneuvien, au participe psolat... * Pour l'elko, pas d'accusatif (le nominatif est utilisé), mais un locatif. Pour l'aneuvien, pas de datif, mais les COI sont répartis entre l'accusatif (utilisé pour l'attribution), le génitif (pour l'objet du propos : parler de quelque chose, penser à quelque chose) et le circonstanciel (équivalent de l'ablatif latin, pour évoquer une provenance : je l'ai acheté au marchand). Le psolat suit la même marche à suivre que l'aneuvien. À ma connaissance, du moins, les compléments circonstanciels sont au datif en allemand et au nominatif en volapük : à vérifier._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 10:55 | |
| - Anoev a écrit:
- Natto a écrit:
- Le strádga possède un masculin, un féminin...
Pas d'neutre ? Dommage. Comment détermines-tu
- les objets ?
- les êtres vivants asexués ?
- les ensembles comprenant des individus des deux sexes ?
Autant pour moi, c'est encore une faute d'inattention (je boss tard, il est bientôt 19h à tokyo). Il y a bien un neutre ! Pour la plupart des objets inanimés, les ensembles mixtes et surtout les concepts abstraits. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 12:05 | |
| - Natto a écrit:
- Il y a bien un neutre ! Pour la plupart des objets inanimés, les ensembles mixtes et surtout les concepts abstraits.
Ouphes ! Comment tu traites les mots comme "docteur, président, alpiniste, enfant, zèbre" etc. dont on ne sait pas s'ils sont ♂ ou ♀ *? *Certains mots, en aneuvien, n'obéissent pas à l'équilibre des genres (raison pour laquelle je ne peux pas appeler "équilibre absolu des genres") : pour des raisons extérieures à l'Aneuf (ma diégèse), comme l'ancien régime, religions monothéistes internationales, mais aussi certains aspects sexuels troubles (y compris en Aneuf). Ainsi, on a rex (roi) qui est masculin au singulier, masculin ou neutre au pluriel°, paap, imam toujours masculins, zhitœṅ, masculin ou neutre... mais ces particularités restent quand même rarissimes. Doktor, præsident, profesor, lob, hœnd etc. sont neutres, et il faut un suffixe (-dak (♂) ou kad (♀)) pour les sexuer ou les "genrer". Les noms en -du sont toujours neutres, même s'il arrive qu'ils désignent des représentants de la gent masculine (leàdu). °Rexe Englaṅden se traduit "rois et reines d'Angleterre", rexe Spaneten se traduit "rois d'Espagne". Les pronoms de la troisième personne (seul aspect grammatical du genre en aneuvien) sont respectivement ar et dar._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 13:00 | |
| - Anoev a écrit:
- Natto a écrit:
- Il y a bien un neutre ! Pour la plupart des objets inanimés, les ensembles mixtes et surtout les concepts abstraits.
Ouphes !
Comment tu traites les mots comme "docteur, président, alpiniste, enfant, zèbre" etc. dont on ne sait pas s'ils sont ♂ ou ♀*?
Alors féminin et masculin sont majoritairement arbitraires. La fin d'un nom à la forme du dictionnaire (appelé ''thème'') indique généralement si il est neutre, masculin ou féminin. Il n'y a pas vraiment de systématique dans l'attribution du genre. Cependant, la plupart des mots féminins regroupent les êtres vivants et les concepts concrets animés (exemple iriðyll : vent ). Alors que le masculin, sera plus utilisé pour des concepts concrets inanimés (exemple ambar : pierre). Certains mots peuvent être féminin ou masculin. Je précise aussi qu'il n'y a pas d'article en strádga. Juste une déclinaison définie ou indéfinie pour les noms. |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 17:19 | |
| La phonétique de ta langue a l'air assez compliquée^^ J'aime ce petit côté rappelant l'islandais vu que c'est la seule langue germanique que j'arrive à apprécier un minimum, en dehors de l'anglais. D'ailleurs, c'est cool que tu utilises les lettres "thorn" et "eth" dans ton alphabet, car je les adore | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 19:55 | |
| Justement, moi j'aime bien ce coté ardu de la phonétique de sa langue, les phonotactiques CVCV avec des sons basiques ça suffit Hâte de voir plus d'extraits de ta langue ^^ _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Sam 18 Nov 2017 - 23:46 | |
| - Natto a écrit:
- Cependant, la plupart des mots féminins regroupent les êtres vivants et les concepts concrets animés (exemple iriðyll : vent ). Alors que le masculin, sera plus utilisé pour des concepts concrets inanimés (exemple ambar : pierre). Certains mots peuvent être féminin ou masculin. Je précise aussi qu'il n'y a pas d'article en strádga. Juste une déclinaison définie ou indéfinie pour les noms.
À la limite, tu pourrais (pour éviter toute ambigüité), choisir d'autres noms de genres, comme "statique"*, "dynamique" ou "abstrait". On pourrait avoir, par exemple, un radical commun pour "montagne", et une flexion différente pour "mont" (statique" et une autre pour "volcan" ; l'problème, c'est "où classer un volcan éteint" ? Affaire à suivre. * Bon bien sûr, une pierre peut rouler, mais uniquement si elle est mue par une force extérieure._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Dim 19 Nov 2017 - 0:37 | |
| - Anoev a écrit:
- Natto a écrit:
- Cependant, la plupart des mots féminins regroupent les êtres vivants et les concepts concrets animés (exemple iriðyll : vent ). Alors que le masculin, sera plus utilisé pour des concepts concrets inanimés (exemple ambar : pierre). Certains mots peuvent être féminin ou masculin. Je précise aussi qu'il n'y a pas d'article en strádga. Juste une déclinaison définie ou indéfinie pour les noms.
À la limite, tu pourrais (pour éviter toute ambigüité), choisir d'autres noms de genres, comme "statique"*, "dynamique" ou "abstrait". On pourrait avoir, par exemple, un radical commun pour "montagne", et une flexion différente pour "mont" (statique" et une autre pour "volcan" ; l'problème, c'est "où classer un volcan éteint" ?
Affaire à suivre.
*[size=10]Bon bien sûr, une pierre peut rouler, mais uniquement si elle est mue par une force
j'avais aussi pensé aux concepts "animé", "inanimé" et "abstrait". Il n'y a que avec les pronoms personnels de la 3ème personne qu'on retrouvent vraiment un genre. Ainsi hí le pronom mascumin, sí le pronom féminin et ít le pronom neutre pour des objets, des animaux etc. Une version du strádga n'avait même pas de genre ! |
| | | Deuma-Alpesko
Messages : 89 Date d'inscription : 10/11/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga Dim 19 Nov 2017 - 11:19 | |
| - Natto a écrit:
- j'avais aussi pensé aux concepts "animé", "inanimé" et "abstrait". Il n'y a que avec les pronoms personnels de la 3ème personne qu'on retrouvent vraiment un genre. Ainsi hí le pronom mascumin, sí le pronom féminin et ít le pronom neutre pour des objets, des animaux etc. Une version du strádga n'avait même pas de genre !
C'est aussi l'idée que j'ai eue, ne préciser le genre qu'à la troisième personne, quant aux genres "animé" et "inanimé" c'est une découverte récente pour moi, donc, je vais la garder de côté pour un autre projet. Bonne continuation à toi, Natto, c'est le genre de langue que je rêverais d'apprendre, pour être honnête, sous réserve que je sois capable de la prononcer correctement. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Projet de langue : Le strádga | |
| |
| | | | Projet de langue : Le strádga | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |