Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 20:56
PatrikGC a écrit:
Idéelangue, pourquoi pas. Idéolangue, mot trop ambigu.
À cause du O qu'on retrouve dans "idéologie" ? Franchement, je n'avais pas fait un tel rapprochement. Mais dans c'cas-là, pourquoi pas alors "idélangue" ? Ça s'prononce pareil et on gagne une lettre. Le E sans diacritique peut très bien être la charnière (finale) d'un mot-valise : idée + langue.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 21:03
Anoev a écrit:
PatrikGC a écrit:
Idéelangue, pourquoi pas. Idéolangue, mot trop ambigu.
À cause du O qu'on retrouve dans "idéologie" ? Franchement, je n'avais pas fait un tel rapprochement. Mais dans c'cas-là, pourquoi pas alors "idélangue" ? Ça s'prononce pareil et on gagne une lettre. Le E sans diacritique peut très bien être la charnière (finale) d'un mot-valise : idée + langue.
A l'instant où j'ai lu pour la 1ère fois "idéolangue", je me suis dit : langue idéale, langue idéologique ? Le rapprochement avec "idée" n'a pas été spontané pour moi.
MaCuSi
Messages : 147 Date d'inscription : 02/08/2022 Localisation : Belgique
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 21:15
Pourtant idéologie est l'étude des idées ...
Malheureusement, cela a été détourné et c'est trop souvent utilisé comme concept d'idéologie politique conservatrice qui serait une liste de principes "idéal" qu'un mouvement politique prônerait ...
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 21:25
Parmi les candidats les plus sérieux, il y a donc :
Propositions
Avantages
Inconvénients
langue construite - construction de langues
transparent
trop long
idéolangue - idéolinguisme
construction régulière, déjà bien implanté
donne l'impression qu'on parle d'idéal, pas très transparent
conlang - conlanging
terme connu mondialement
anglicisme
conlangue - conlanguisme / conlinguisme
francisation simple de conlang
construction anglaise moins transparente qu'en anglais
forgelangue - forgelinguisme
ça sonne bien
ça sonne trop fantastique
génoglosse - glossogénie
ça a du sens, logique et cohérent
ça sonne trop scientifique, construction irrégulière
génolangue - génolinguisme
construction régulière, sensé et logique
inusité
créalangue - créalinguisme
transparent, construction régulière
préfixe inexistant
imagilangue - imagilinguisme
construction régulière
un peu long, moins sérieux
Il y a de belles trouvailles comme glossopoïèse ou languim, mais ces constructions ne permettent pas de former tous les autres mots (idéolangue, idéolinguisme, idéolinguiste, idéomonde, idéoscript, etc.)
Moi perso, je pense qu'on devrait franciser les termes anglais les plus courants, mais sans se contenter de rajouter une finale à la fin du mot (conlang > conlangue). Faire suivre un N par un L n'est pas très naturel en français. Nous avons plutôt l'habitude de rajouter une syllabe pour faciliter la prononciation (il est plus facile de dire "une appli" que "une app") :
Sinon j'aime aussi beaucoup génolangue. Je pense que ce serait un très bon candidat pour ramplacer le con- en français.
_________________ mundeze.com
Dernière édition par Djino le Sam 27 Aoû 2022 - 21:51, édité 1 fois
MaCuSi
Messages : 147 Date d'inscription : 02/08/2022 Localisation : Belgique
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 21:41
En respectant les règles du français on aurait :
- néolangue
mais cela ne correspondrait qu'aux nouvelles langues naturelles
- Génoglosse serait une langue lié à la génétique, à une race, à un genre ...
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 21:48
MaCuSi a écrit:
- Génoglosse serait une langue lié à la génétique, à une race, à un genre ...
C'est géno- comme -gène dans fumigène, anxiogène, hydrogène, cancérigène, hallucinogène, pathogène... et qui a le sens de "engendrer, générer".
_________________ mundeze.com
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 21:49
- auxilangue - logilangue - persolangue
Ça se comprend sans souci...
- artilangue
Un peu moins : artificielle ou artistique ?
MaCuSi
Messages : 147 Date d'inscription : 02/08/2022 Localisation : Belgique
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 21:54
Djino a écrit:
MaCuSi a écrit:
- Génoglosse serait une langue lié à la génétique, à une race, à un genre ...
C'est géno- comme -gène dans fumigène, anxiogène, hydrogène, cancérigène, hallucinogène, pathogène... et qui a le sens de "engendrer, générer".
Si Géno est utilisé comme préfixe c'est utilisé comme lié à la génétique ...
Si Géno, gène est utilisé comme suffixe c'est en effet engendrer
Glossegène pourrait correspondre mais le mot n'est pas terrible
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 22:16
PatrikGC a écrit:
- auxilangue - logilangue - persolangue
Ça se comprend sans souci...
- artilangue
Un peu moins : artificielle ou artistique ?
Oui mais non. À ce jeu-là on pourrait aussi se demander si logilangue veut dire "langue (de programmation?) pour logiciel". Quand on crée un mot on lui colle aussi une signification, que ce soit artlang ou artilangue.
MaCuSi a écrit:
Si Géno est utilisé comme préfixe c'est utilisé comme lié à la génétique ...
Si Géno, gène est utilisé comme suffixe c'est en effet engendrer
Glossegène pourrait correspondre mais le mot n'est pas terrible
Sachant que la formation des mots scientifiques est centripète, la position de -gène en fin de mot laisse penser qu'on parle de création et non de langue. Il y a bien des exceptions comme "philosophie", mais on ne va quand même pas créer des exceptions En français on a des mots comme géniteur ou génitif dans lesquels géni- a le sens de "engendrer", mais il est vrai que c'est géni- et non géno-. Bah on pourrait dire "géniglosse" ou "génilangue"... (mais cet affixe a toujours le sens de "qui engendre" et non "engendré" )
_________________ mundeze.com
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Sam 27 Aoû 2022 - 22:26
N'oublions cependant pas, je me rappelle l'avoir lu dans les premiers fils de ce vénérable forum, que le mot idéolangue (et ses dérivés) a été adopté par les atelieristes historiques de la première heure, suite à un vote démocratique parmi pléthore de propositions avancées, et notamment en relation avec le terme "ideolengua" qui avait déjà été popularisé par des hispanophones. Donc respect aux anciens.
Pour ma part, le terme conlang me renvoie immanquablement au Con d'Irène d'Aragon, et je peux m'empêcher d'en livrer cet extrait :
Aragon, le Con d'Irène a écrit:
Homme enfin digne de ton nom, c'est ici que tu te retrouves à l'échelle de tes désirs. Ce lieu, ne crains pas d'en approcher la figure, déjà ta langue, la bavarde, ne tient plus en place, ce lieu de délices et d'ombre, ce patio d'ardeur dans ses limites nacrées, la belle image du pessimisme. Oh fente, fente humide et douce, cher abîme vertigineux, c'est dans ce sillage humain...
Mfumu
Messages : 477 Date d'inscription : 28/10/2021
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Dim 28 Aoû 2022 - 15:31
MaCuSi a écrit:
Pourtant idéologie est l'étude des idées ...
Faudrait peut-être repopulariser ce sens, au lieu de fuir l'utilisation du mot. Juste constater que c'est polysémique, et si quelqu'un se trompe, on lui corrige. Puis le mot ideolangue est déjà utilisé, apparaît dans des dictionnaires, ce n'est plus juste un banal mot composé à mes yeux.
Troubadour mécréant et MaCuSi aiment ce message
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Dim 28 Aoû 2022 - 20:15
Moi, j'avais proposé postérieurement languime, qui peut quand même être déclinable : languimiste, languimisme, mondime, mondimiste, écriturime/scripturime (voire même écritime).
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Wojnicz
Messages : 849 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang... Dim 28 Aoû 2022 - 20:39
Comme 99% des fois où il m'arrive de parler de notre art à l'oral (le 1% restant correspondant à un congrès auquel je me suis rendu le mois dernier à Turin, quand je m'adressais aux autres francophones présents), c'est avec des profanes, je n'utilise pas de jargon et je parle juste de langue inventée, de création de langues, etc, c'est peut-être plus long que d'autres propositions niveau lettres, mais pas forcément niveau syllabes. Il m'arrive d'utiliser idéolangue ici ou sur Discord quand je parle aux autres membres, mais le reste du temps, je ne m'embête pas avec un quelconque terme spécifique.
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Adaptons en français: conlang, auxlang...