L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

 

 Atlas sonore des langues régionales de France

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4296
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France EmptyVen 18 Aoû 2017 - 18:32

La même fable d'Ésope, "La bise et le soleil", dans des interprétations par les locuteurs de divers dialectes et langues de la francophonie européenne (+ Guadeloupe). On a donc les dialectes d'oïl, d'oc et le francoprovençal, mais aussi le flamand, le basque, le breton, l'alsacien, le francique, etc.
https://atlas.limsi.fr/

Il paraît qu'on peut encore y participer.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Djino
Admin
Djino


Messages : 5267
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Re: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France EmptyVen 18 Aoû 2017 - 20:13

Seweli l'avait déjà posté ici : http://www.ideolangues.org/t3333-les-pierres-de-rosette-du-futur#121954

Il est possible de rajouter des versions de Wallonie, de Suisse romande et de Jersey en cliquant sur le bouton BE+CH+Je en bas de la carte

_________________
mundeze.com


Dernière édition par Djino le Ven 18 Aoû 2017 - 21:47, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Re: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France EmptyVen 18 Aoû 2017 - 21:45

Djino a écrit:
Il est possible de rajouter des versions de Wallonie, de Suisse romande et de New Jersey en cliquant sur le bouton BE+CH+Je en bas de la carte

New Jersey ou Jersey?
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5267
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Re: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France EmptyVen 18 Aoû 2017 - 21:47

certes

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Re: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France EmptySam 19 Aoû 2017 - 12:42

C'est trop génial, cet atlas, je crois que je vais passer des heures à appuyer sur tous les points !!!!

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Re: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France EmptySam 19 Aoû 2017 - 17:55

Est-ce que le mot basque paltoa veut dire manteau?
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4296
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Re: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France EmptySam 19 Aoû 2017 - 18:30

Silvano a écrit:
Est-ce que le mot basque paltoa veut dire manteau?
Si c'est le cas (et je l'ai aussi soupçonné), c'est un mot très très archaïque car aucun dictionnaire de Lexilogos ne le connaît (même en cherchant sans le -a de l'article défini).
À noter que le russe, à l'autre bout de l'Europe, a aussi emprunté ce mot au français.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2075
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Re: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France EmptySam 19 Aoû 2017 - 19:12

Mardikhouran a écrit:
Silvano a écrit:
Est-ce que le mot basque paltoa veut dire manteau?
Si c'est le cas (et je l'ai aussi soupçonné), c'est un mot très très archaïque car aucun dictionnaire de Lexilogos ne le connaît (même en cherchant sans le -a de l'article défini).

Si, paltoa existe, au moins en Labourd, comme mot savant, avec le sens piqué au français de "paletot". Mais le manteau, c'est normalement plutôt beroki.
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Re: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France EmptyDim 20 Aoû 2017 - 12:52

C'est chouette. J'ai longtemps cherché des extraits sonores en wallon de France pour comparer avec celui que je parle. L'accent me fait penser à l'accent de l'ouest belge, mais peut-être vaguement plus français...
Je ne sais pas si le texte a été écrit par le locuteur natif... Une traduction à vue sans doute, parce que parfois il ne fait que redire les mots en français, avec certaines incohérences : ex. fort = fwar (au début) puis fort (à la fin).
Je vais essayer une traduction en wallon unifié belge dès que j'ai le temps.

Le flamand occidental français n'est pas très compliqué à comprendre si l'on comprend le néerlandais standard. Parmi les caractéristiques du flamand occidental (belge et français), on compte la prononciation /h/ des consonnes G et CH (normalement prononcées /G/ et /x/) et la prononciation /i/ de la diphtongue "ij" (écrite "y") /Ei/. Je note que la locutrice française a tendance à transformer les N qui suivent des voyelles en nasalisation (doen > /du~/, an > /A~/) et prononce les "sch" comme en allemand (ch), là où ils deviennent /s/ en néerlandais.

Je remarque que certains accents de l'est de la France sonnent très "belges", notamment en Franche-Comté. Le lorrain partage une caractéristique avec le wallon liégeois, la transformation du son "ch" en "hh". Du coup, j'ai parfois l'impression d'entendre du liégeois.

Le dialecte du "Croissant" me paraît assez Oïl... Je ne comprends pas pourquoi il est classé dans les langues d'Oc...

Autre remarque, j'ignorais que des dialectes basques possédaient la voyelle ü. Du coup, ça sonne très ouralo-altaïque par moments... Smile

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Atlas sonore des langues régionales de France Empty
MessageSujet: Re: Atlas sonore des langues régionales de France   Atlas sonore des langues régionales de France Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Atlas sonore des langues régionales de France
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Dans un vieil Atlas de 1957...
» Atlas des langues
» Langues régionales et mourantes
» Doublage dans les langues régionales, minoritaires, en danger
» Informations dans des langues régionales/minoritaires/en danger

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Général :: Langues et cultures-
Sauter vers: