|
| Présentation du Galoco | |
|
+2Mardikhouran Velonzio Noeudefée 6 participants | |
Je commence à réfléchir à la manière de distinguer verbe intransitif (en fait emploi intransitif) et verbe transitif, je teste votre avis par un petit sondage avec les trois méthodes que j'envisage pour l'instant. | +méthode 1 (à la russe) en les différenciant par les terminaisons, exemple -i/-ï- pour les transitifs et -u/-w- pour les intransitifs | | 67% | [ 2 ] | +méthode 2: verbe transitif non conjugué au vocatif en tête de phrase, mais pronom personnel, ordre VSO et verbe intransitif conjugué, sans ordre particulier | | 0% | [ 0 ] | + méthode 3: passer à une langue ergative absolutif en -an/-na ou -ap/pa- au lieu du nominatif et ergatif en -uk/-ku au lieu de l'accusatif | | 0% | [ 0 ] | + méthode autre: une combinaison de deux ou de ces 3 méthodes précédentes | | 33% | [ 1 ] |
| Total des votes : 3 | | Sondage clos |
| Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Présentation du Galoco Ven 3 Nov - 11:15 | |
| Très intéressant Velonzio. Je viens d'en faire mention sur Elkodico. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Présentation du Galoco Ven 3 Nov - 14:57 | |
| Merci. Ce n'est pas vraiment, je pense, des dialectes ou langues filles, mais plutôt un mode de comparaison un peu différent : la joint-linguistique, lol ;-)
_________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Présentation du Galoco Ven 3 Nov - 21:10 | |
| >> Je commence à réfléchir à la manière de distinguer verbe intransitif (en fait emploi intransitif) et verbe transitif.
La façon la + simple consiste à raisonner en agent et en patient (et non pas nominatif/accusatif, sujet/cod). Ainsi la distinction entre transitif et intransitif saute. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Présentation du Galoco Ven 3 Nov - 21:27 | |
| - PatrikGC a écrit:
- >> Je commence à réfléchir à la manière de distinguer verbe intransitif (en fait emploi intransitif) et verbe transitif.
La façon la + simple consiste à raisonner en agent et en patient (et non pas nominatif/accusatif, sujet/cod). Ainsi la distinction entre transitif et intransitif saute. Je connais agent et patient, qui en fait permet de mieux abstraire la notion d'actance et de se désindo-européocentrer. Toutefois je ne comprends pas ta conclusion. (Bien que dans les fait ce soit ce qui se passe en Galoco) Connais-tu la "structure d'actance" et ce schéma sur la page wiki anglaise. De ce que j'ai compris et interprété: - à des fins d'évolution de sens, et d'emploi en contexte, mais aussi - de réduction de stock de vocabulaire plutôt que de multiplier des racines et des verbes, un même verbe peut exprimer plusieurs choses et ce, en faisant varier sa valence, c'est à dire son emploi. Il n'est pas rare de trouver le même verbe intransitif, transitif direct et transitif indirect qui à chaque fois, n'exprimera pas tout-à-fait le même sens. Pour en revenir au Galoco, intransitifs (nature ou emploi) et transitifs ne sont plus distinguer lexicalement mais flexionellement, les marques agent-verbe et éventuellement patient seront distinctes à chaque fois. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Présentation du Galoco Ven 3 Nov - 21:40 | |
| Le chat mange la souris --> chat=agent mange souris=patient (verbe transitif) Le bracelet pend à son poignet --> le bracelet est pendu à son poignet --> bracelet=patient (verbe intransitif)
On pourrait aussi dire : qqch fait pendre le bracelet à son poignet Le bracelet ne fait pas l'action, il la subit, même si dans la 1ère phare, il est le sujet de la phrase. Un verbe intransitif n'a pas de sujet-agent, il a un sujet-patient.
Oui, je connais la structure d'actance, ainsi que ce genre de schéma. Je suis assez intéressé par la traduction automatique et la compréhension de texte. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Présentation du Galoco Jeu 9 Nov - 23:28 | |
| 300 lignes dont la dérivation a été faite sur 337. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Présentation du Galoco Sam 11 Nov - 21:29 | |
| Yipi, youhou !!!!!
Fin de création des quelques mots dérivées que j'avais ajoutés à faire dans la dernière colonne de mon tableau et, comme je ne m'embête plus avec la transitivation des verbes... J'atteint enfin mon état 1. 398 racines basiques Le lexique galochien comporte 768 entrées plus 37 emprunts (dont des noms de langues et le nom dimanche dans plusieurs langues, puisque le calendrier galochien ne comporte pas de dimanche ce qui représente 16 mots) plus 10 noms propres de planète
Allez je fête ça: - j'ai rien contre le son /w/, mais le w je peux pas et le u, ben ça fonctionne pas toujours. On sait jamais si uu ou ui ça se prononçe /wu/ ou /u:/ ou bien /wi/ ou /uj/ dans le deuxième cas.
J'introduis une nouvelle lettre pour lever les ambiguïtés ɯ (un double u) de même que soit le. soit le -, je ne sais pas encore quel symbole choisir, pour introduire dans de rares cas une voyelle à la prononciation très atone, par exemple /œ/.
Toutefois, j'abandonne mes projets de réforme précédente g /ʒ/ (ça aurait aussi pu être 3); q /g/ et j /j/.
Suite du programme : idéolexique, la liste de Picoche-Roland, si possible sans créer de nouvelle racine, mais en les composant... _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Présentation du Galoco | |
| |
| | | | Présentation du Galoco | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |