|
| Adverbes dans vos langues | |
|
+4Djino Yatem Bedal Llŭngua-Puerchîsca 8 participants | Auteur | Message |
---|
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Adverbes dans vos langues Mer 15 Mar 2017 - 20:15 | |
| Comment se disent ces adverbes dans vos langues ?
- Assez - Aussi - Beaucoup - Encore - Exactement - Jamais - Peu - Rarement - Souvent - Toujours - Très - Trop | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Mer 15 Mar 2017 - 20:24 | |
| En algardien
- Assez : sen - Aussi : asin - Beaucoup : jem - Encore : waz - Exactement : ulmarenim - Jamais : neil - Peu : ßem - Rarement : ulßemim - Souvent : jeil - Toujours : weil - Très : ğen - Trop : ğan _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Mer 15 Mar 2017 - 20:37 | |
| En yatem dit de base:
Assez: Iasiëŕ Aussi: -oniŕ (suffixe) Beaucoup: Tsantüŕ ou -htis/sty/stis (suffixe/préfixes) Encore: Djiŕ Exactement: Himlùoŕ Jamais: (en négation: ne... jamais) nan (adverbe simple) Nungyoŕ Peu: Intsuŕ ou -ktiës (suffixe/préfixe) Rarement: Ravàŕ Souvent: Klèmiŕ Toujours: Gyopreŕ Très: Tsantüŕ Trop: Màiuŕ | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Mer 15 Mar 2017 - 20:52 | |
| En romanais :
- Assez : asat - Aussi : alsi - Beaucoup : multo - Encore : anca - Exactement : esactamente - Jamais : jama - Peu : pau - Rarement : raramente - Souvent : sovinte - Toujours : sempre - Très : mui - Trop : nime _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Mer 15 Mar 2017 - 20:53 | |
| En arwelo :
- Assez : sate - Aussi : mue - Beaucoup : koe (augmentatif : très, énormément), kose (quantitatif : grande quantité) - Encore : ree (de nouveau), due (toujours), pos (plus) - Exactement : reke - Jamais : noyes - Peu : tyoe (diminutif), tyose (quantitatif) - Rarement : tyoswese - Souvent : koswese - Toujours : oles - Très : koe - Trop : pulixe | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Mer 15 Mar 2017 - 21:11 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Comment se disent ces adverbes dans vos langues ?
- Assez - Aussi - Beaucoup - Encore - Exactement - Jamais - Peu - Rarement - Souvent - Toujours - Très - Trop alsy1 = aussi -ert2 = très fætas = encore (une fois de plus) muls3 = beaucoup nepèr = jamais olygas = peu, rarementrecert4 = assez, tropreen = encore, toujours (continuité) repen = toujours (contraire de "ne jamais") sàjp = souvent vritas = exactement. Petit laïus sur les adverbes aneuviens. Tous sont invariables. Une bonne partie des adverbes (ceux dérivés d'adjectifs qualificatifs, notamment) se terminent en -as, le calque de "-ment", - ly etc. comme vritas. D'autres, issus de prépositions, commencent par it-, comme itaṅ t = auparavant. D'autres, enfin, comme une partie de la liste ci d'ssus, sont originels. Les notes : 1 Les adverbes utilisés comme comparaison précèdent un adjectif ou un adverbe au comparatif : da • alsy rènem = il est grand aussi da • alsy remmer = il est aussi grand. 2 "très" ne se traduit que par la désinence superlative, y compris pour l'absolu : ka • rylnert = elle est très belle. — Ep ar plute? — Pluterte!— Sont-ils riches? — Très! 3 Muls est considéré comme un adverbe lorsqu'il est utilisé seul, ou avec un verbe. Ar inzhe muls = ils mangent beaucoup Avec un nom (au singulier), c'est un déterminant précédant un partitif : La ignesar muls dreven = On a brûlé beaucoup de bois. 4 Particularité de rec : n'a qu'un positif et un superlatif, celui-ci n'est jamais utilisé avec un adjectif ou un autre adverbe, c'est ce dernier qui se met au superlatif pour faire signifier "trop" : o inzha rec = tu as assez mangé ar làpore recert = ils travaillent trop àr resúltys ere rec akàrelune = les résultats étaient assez encourageants nep àt vadeb rec vadert = l'armoire n'est-elle pas trop haute? La syntaxe des adverbe est assez flottante, notamment avec les verbes : ils sont en principe devant s'ils sont qualificatifs et derrière s'ils servent de circonstants : ka loot sjàd = elle nage bien ka sjàd tempas = elle nage longtemps. Toutefois, ce n'est pas une règle absolue et on fait un peu ce qu'on veut. Cependant, un adverbe précédera toujours l'adjectif ou l'autre adverbe qu'il qualifie, un peu comme en français ou d'autres langues, où on a : æt • rigas rec = c'est juste assez æt • rec rigas = c'est assez juste. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 16 Mar 2017 - 8:23, édité 2 fois | |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Mer 15 Mar 2017 - 21:38 | |
| - Assez = Albastanzze - Aussi = Tambèn - Beaucoup = Mutzo - Encore = Ancura - Exactement = Exactamŭnte - Jamais = Ggamias - Peu = Puco - Rarement = Raramŭnte - Souvent = Suvuempte - Toujours = Suempre - Très = Mutzè - Trop = Trupe
Dernière édition par Llŭngua-Puerchîsca le Sam 13 Juin 2020 - 17:34, édité 1 fois | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Jeu 16 Mar 2017 - 0:15 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Comment se disent ces adverbes dans vos langues ?
- Assez - Aussi - Beaucoup - Encore - Exactement - Jamais - Peu - Rarement - Souvent - Toujours - Très - Trop Assez: sau de say/ sao: quantité suffisante > sadia/-y, saja/-e: en quantité suffisanteAussi: tanben, qoweBeaucoup: magno ( + génitif) non comptables, muitas/-es, forcemantas/-es : comptables , magopro, : beaucoup de choses, Encore: tiaExactement: justi < justa/-e/-o: précisJamais: ùnqe(-ni)Peu:, minv, oygo ( +génitif) non comptables, puicas/-es, pulRarement: ùsæpi, spani ( < spania/-y/-v): rareSouvent: sæpi (< sæpa/-e/-o: fréquent)Toujours: toltempë, aysemtrès: muit, šimi, magopriTrop: nemi ( < nemia/-y/-v: en trop) , nemv ( +génitif) : trop de (non comptable)
Dernière édition par SATIGNAC le Sam 18 Mar 2017 - 22:10, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Jeu 16 Mar 2017 - 1:26 | |
| Espéranto
- Assez : sufiĉe - Aussi : tiel , ankaŭ - Beaucoup : multe - Encore : ankoraŭ - Exactement : ĝuste - Jamais : neniam - Peu : malmulte - Rarement : malofte - Souvent : ofte - Toujours : ĉiam - Très : tre - Trop : tro |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Jamais Jeu 16 Mar 2017 - 8:45 | |
| Y a aussi iam pour "jamais" (au moins une fois), je pense. Neniam étant la traduction de "ne _ jamais", never (eng.), nepèr (anv.), nunde (elko), jammais (ina), neviele (avk), nijam (plt), naiw (sam.), nevos (uro.) ou nevelo (vpk).
Iam se traduit respectiv'ment par ever (ang.) epèr (anv.) libde (elko) unquam, jammais (ina) vugviele (avk) jam (plt) aiw (sam.) evos (uro.) evelo (vpk).
J'aimerais savoir s'y a également une distinction en arwelo, et si on peut utiliser oyes dans le sens ci-dessus (c'est la plus grande tour qu'on ait jamais construite).
On peut trouver une trouver une troublante analogie entre l'anglais, l'aneuvien, le sambahsa, l'uropi et le volapük (entre autres, peut-être) : l'ajout d'un simple N- (nen- en espéranto, ni- en psolat) pour obtenir l'adverbe négatif. L'elko (clés) et le kotava se détachent du lot, par l'utilisation de radicaux complètement différents. L'interlingua également ; par contre, je n'ai pas réussi à savoir si jammais avait les deux sens (ce que je suppose, le mot étant proche du français) ou seulement le sens négatif, le dico étant très discret à ce sujet. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 16 Mar 2017 - 9:59, édité 1 fois | |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Jeu 16 Mar 2017 - 9:16 | |
| - Anoev a écrit:
- J'aimerais savoir s'y a également une distinction en arwelo, et si on peut utiliser oyes dans le sens ci-dessus (c'est la plus grande tour qu'on ait jamais construite).
Tout à fait ! Ça se traduit yes et c'est le calque de l'esperanto iam _________________ mundeze.com
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Jeu 16 Mar 2017 - 9:27 | |
| - Djino a écrit:
- Tout à fait ! Ça se traduit yes et c'est le calque de l'esperanto iam
Tout baigne ! J'vais pouvoir mettre le modèle à jour ! En parlant d'adverbes, j'ai lomir & lomas pour "bientôt". Ces adverbes sont pris d'un autre adverbe : lóm pour "déjà". Lomir est une imbrication avec la particule du futur mir et peut être utilisé comme tel (entre le futur conventionnel et le futur proche avec auk ou dhep ; avant le verbe) : ar lomir kœnadar = ils auront bientôt fini. Si le procès n'est pas à une conjugaison future, l'adverbe reprend sa place de circonstant, après le verbe ou une particule verbale : ar ere lomir kœnadăr = ils eurent bientôt fini. Lomas peut remplacer lomir uniquement dans ce dernier cas : ar ere lomas kœnadăr = ils eurent bientôt fini ar lomas kœnadar. Par assimilation, eg lomir kœnada (j'aurai bientôt fini) peut éventuellement traduire "j'ai bientôt fini", question sémantique, been sûûr ! Toutefois, pour "T'as pas bientôt fini !", on préférera : nep o kœnada lomas!_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Mer 26 Avr 2017 - 16:00 | |
| En Kanéen :
- Assez : Ādsāx [ad.saʃ] - Aussi : Āus [aws] - Beaucoup : Mou [mow] - Encore : Encara [ɛn.ka.ɾə] - Exactement : Exāctâmient [e.ʃak.tə.mjɛnt] - Jamais : Iamai [ja.maj] - Peu : Pāc [pak] - Rarement : Rarâmient [ɾa.ɾə.mjɛnt] - Souvent : Soent [so̯ɛnt] - Toujours : Tojarn [to.jaɾn] - Très : Ters [tɛɾs] (à ne pas confondre avec Ter [tɛɾ] - Trois) / Mou [mow] - Trop : Tār [taɾ]
Dernière édition par Elara le Mer 26 Avr 2017 - 17:30, édité 1 fois |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Mer 26 Avr 2017 - 16:10 | |
| En elko, les adverbes prennent le suffixe -e :
- Assez zate de la clé ZAT (suffisance) - Aussi wope de la clé WOP (similitude) - Beaucoup wile de la clé WIL (abondance) - Encore soze de la clé SOZ (répétition) - Exactement keke de la clé KEK (précision) - Jamais nunde des clés NUN (néant) et DEW (temps) - Peu wine de la clé WIN (nain, petitesse) - Rarement tade de la clé TAD (rareté) - Souvent ilde des clés WIL (abondance) et DEW (temps) - Toujours zate des clés NAN (totalité) et DEW (temps) - Très wile de la clé WIL (abondance) - Trop zite de la clé ZIT (excès)
L'elko, comme nombre de langues, ne fait pas la distinction entre "très" et "beaucoup". _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues Mer 26 Avr 2017 - 18:52 | |
| En deyryck, un adverbe à proprement parlé, ça n'existe pas. Pour chacun de ces termes, de nombreuses manières seront utilisées pour les traduire. Voilà rapidement des termes qui marcherons dans la plupart des cas :
- Assez : défila sous sa forme descriptive
- Aussi : Impossible à dire hors contexte
- Beaucoup : Badzéma sous sa forme descriptive
- Encore : ansa sous sa forme descriptive
- Exactement : fliga sous sa forme descriptive
- Jamais : Nassé
- Peu : Bodzéma sous sa forme descriptive
- Rarement : hyéc
- Souvent : hyép
- Toujours : hyéa
- Très : la marque préfixe a
- Trop : ûfa sous sa forme descriptive | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Adverbes dans vos langues | |
| |
| | | | Adverbes dans vos langues | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |