L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le coffret Collection Alakazam-ex ?
Voir le deal

 

 Prononciation du français

Aller en bas 
+4
Vilko
Anoev
Mardikhouran
Ziecken
8 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptySam 3 Sep 2016 - 22:56

Ne t'en fais pas pour ça Anoev, on retrouve [ananas] dans l'écrasante majorité des langues

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36964
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptySam 3 Sep 2016 - 23:40

Djino a écrit:
Ne t'en fais pas pour ça Anoev, on retrouve [ananas] dans l'écrasante majorité des langues
Heliomega a écrit:
Tu devrais le garder je pense. Ce n'est pas la première fois que les mots changent en passant d'une langue à une autre. Et puis une erreur n'en est plus une si elle est utilisée par la majorité, c'est ainsi que les langues évoluent.
Merci. En plus de ça, l'aneuvien n'est pas une langue puriste, c'est une langue qui joue à être naturelle (ainsi dit-on des LC "naturalistes"). D'autres mots aneuviens sont passés par la moulinette, depuis la source (latin, grec, français, anglais, thub, ptahx etc.) jusqu'au mot lui-même. Certains mots ont été tronqués pour leur forme dite "de base", et on a des résultats assez étranges, et p'is on trouve l'origine du mot au détour d'une flexion*. Donc, du coup, pourquoi ne pas dire, pour anneas : du tupi-guarani, via le français, le castillan et l'portugais, et l'tour est joué. D'autres mots ont été tronqués, et le sont restés, mais on arrive quand même à d'viiner l'sens (kàstrov). Quant à d'autres...




*Ainsi, j'ai ĕrek, ĕrka, ĕréka pour "trouver" (la solution).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
 
Prononciation du français
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Général :: Langues et cultures-
Sauter vers: