L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -29%
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
Voir le deal
269.99 €

 

 Blogue sur l'État de Melville

Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité




Blogue sur l'État de Melville Empty
MessageSujet: Blogue sur l'État de Melville   Blogue sur l'État de Melville EmptyDim 7 Déc 2008 - 14:18

Sur proposition d'amis, voici un blogue (en français!) sur l'État de Melville.

Adresse : http://melurbujo.blogspot.com/

L'objet du blogue sera à la fois une visite guidée de l'État mais aussi des descriptions de certains aspects culturels de l'État au travers de la visite.

Bon voyage!
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Blogue sur l'État de Melville Empty
MessageSujet: Re: Blogue sur l'État de Melville   Blogue sur l'État de Melville EmptyDim 7 Déc 2008 - 16:14

Melville s'écrit donc 蜜市国 en Japonais? Comment prononcer tout cela?

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Blogue sur l'État de Melville Empty
MessageSujet: Re: Blogue sur l'État de Melville   Blogue sur l'État de Melville EmptyDim 7 Déc 2008 - 20:31

Nemszev a écrit:
Melville s'écrit donc 蜜市国 en Japonais? Comment prononcer tout cela?

Je n'ai pas encore établi la prononciation de façon certaine. Pour le sens, c'est "pays du marché du miel" (jeu de mots sur Melville). Pour la prononciation, mitsuichi-koku ou misshi-koku. Je préfère la première, mais la seconde aurait une prononciation entièrement sino-japonaise, d'où mon hésitation. Il y a aussi toujours la possibilité d'en faire un ateji et de prononcer merubiru-koku, mais ça serait trop bizarre (quoique possible et même souhaitable dans certaines situations).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Blogue sur l'État de Melville Empty
MessageSujet: Re: Blogue sur l'État de Melville   Blogue sur l'État de Melville EmptyDim 7 Déc 2008 - 23:34

Hey, c'est cool. Je vais suivre ça de près (j'ai déjà pris le flux Atom Razz).

C'est amusant, cet environnement tétralingue (ou quadrilingue ?). Enfin, pas spécialement "amusant"... c'est juste que "amusant" signifie plein de choses pour moi, notamment "intéressant". Le plurilinguisme est/a quelque chose de fascinant...

Cependant, une toute bête question qui me turlupine : quelle est la signification de s/o ? J'ai beau me creuser la tête, je n'arrive pas à deviner...

Enfin, pour la prononciation, histoire de donner un avis personnel : j'aime beaucoup misshi-koku, bien que ma prononciation ne soit peut-être pas la bonne. Si je le prononce [mis.Si.kO.ku], j'en suis proche ou...?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Blogue sur l'État de Melville Empty
MessageSujet: Re: Blogue sur l'État de Melville   Blogue sur l'État de Melville EmptyLun 8 Déc 2008 - 4:09

Opera a écrit:
Cependant, une toute bête question qui me turlupine : quelle est la signification de s/o ? J'ai beau me creuser la tête, je n'arrive pas à deviner...
Sans objet.

Citation :
Enfin, pour la prononciation, histoire de donner un avis personnel : j'aime beaucoup misshi-koku, bien que ma prononciation ne soit peut-être pas la bonne. Si je le prononce [mis.Si.kO.ku], j'en suis proche ou...?
[ mis\s\ikokM ]

Citation :
C'est amusant, cet environnement tétralingue (ou quadrilingue ?).

tétraglotte ou quadrilingue, c'est ton choix

(Techniquement, je pourrais pousser jusqu'à six (hexaglotte), en incluant le LCM ultraclassique et Thenqol, mais la première n'est pas très distinguable de l'espéranto alors ça n'a aucun sens, et en Thenqol, j'en suis le seul locuteur alors... Smile)

Smile
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Blogue sur l'État de Melville Empty
MessageSujet: Re: Blogue sur l'État de Melville   Blogue sur l'État de Melville Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Blogue sur l'État de Melville
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Bienvenue à Melville!
» Langue Commune de Melville
» La politique linguistique de Melville et de Cévé
» Du rôle des Cités et autres communautés à Melville

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Diégèses :: Anticipations et uchronies-
Sauter vers: