| nouveau / neuf | |
|
+4Sájd Kuaq Anoev Olivier Simon Djino 8 participants |
Auteur | Message |
---|
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: nouveau / neuf Ven 17 Avr 2015 - 22:56 | |
| Je suis tombé sur ce sujet intéressant dans lernu, du coup je me demandais si vous aviez des mots différents pour "neuf" et "nouveau" dans vos idéolangues. Je vous cite directement la question posée sur l'autre forum : - Citation :
- Bonjour,
j'ai un petit souci de traduction. Je fais donc appel à vous. En espéranto (comme en anglais d'ailleurs), les adjectifs nouveau et neuf se traduisent par un seul mot (nova).
Dans ce cas, comment traduire une phrase du style : J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve.
?
Merci à vous ! http://fr.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=17505 | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: nouveau / neuf Ven 17 Avr 2015 - 23:04 | |
| Ho un nov wogh, bet ne est jadide.
(2 mots différents en sambahsa) | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: nouveau / neuf Ven 17 Avr 2015 - 23:11 | |
| - Djino a écrit:
- Je suis tombé sur ce sujet intéressant dans lernu, du coup je me demandais si vous aviez des mots différents pour "neuf" et "nouveau" dans vos idéolangues. Je vous cite directement la question posée sur l'autre forum.
Chez moi, ça se traduit (ceux qui connaissent un peu l'aneuvien s'en s'ront un peu doutés) par deux paronymes, qui ont leur anacyclique respectif : nev = nouveau <> ven = ancien nóv = neuf <> von = vieux, pour tout autre qu'un représentant du règne animal (humains compris*). Eg hab ùt nev xeliys, do a nep nóv. * Geroṅt dans ce cas._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: nouveau / neuf Ven 17 Avr 2015 - 23:19 | |
|
Dernière édition par od² le Mer 17 Juin 2015 - 6:03, édité 1 fois |
|
| |
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: nouveau / neuf Ven 17 Avr 2015 - 23:21 | |
| Le Sprakan a deux mots lui aussi. Nouveau se dira nov, ou plus souvent nob, dont l'étymologie me semble claire. Neuf se dira lui 'apï. Rien à voir avec l'anglais, mais un a posteriori cependant, du tahitien 'apī, prononciation strictement semblable et orthographe approchant. On notera cependant qu'un mot entamé par une apostrophe, contrairement au tahitien et au kouril, prendra, si les conditions l'appellent, une majuscule sur ce qui est donc considérer comme la première lettre, en l’occurrence le 'a'. Ab ig op nob sajjarat, sed lá-se'z 'apï.
Dernière édition par Sáïd Kuak' le Sam 18 Avr 2015 - 12:56, édité 2 fois | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: nouveau / neuf Ven 17 Avr 2015 - 23:32 | |
| un seul mot en algardien : újadi _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: nouveau / neuf Sam 18 Avr 2015 - 0:08 | |
| On pourrait faire le même jeu de mots en espéranto, mais on pourrait aussi dire qu'on vient d'acheter une voiture ( mi ĵus aĉetis aŭton), ou qu'on a nouvellement acheté une voiture ( mi nove aĉetis aŭton). - Olivier Simon a écrit:
- Ho un nov wogh, bet ne est jadide.
(2 mots différents en sambahsa) Pas évident de voir la différence à partir du dico, cependant! |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: nouveau / neuf Sam 18 Avr 2015 - 0:20 | |
| - Sáïd Kuak' a écrit:
- Le Sprakan a deux mots lui aussi. Nouveau se dira nov, ou plus souvent nob...
Ces deux mots sont intéressants, surtout le premier, qui sera le quatrième d'une page qui comprend
- l'aneuvien (9)
- le sambahsa (nouveau)
- l'uropi (nouvelle = info).
Ce qui met le sprakan à proximité du sambahsa. Nob sera voisin (dans la même page) avec son "homonyme" aneuvien qui traduit "nord" (contraction de "no rd" & "b oréal"). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: nouveau / neuf Sam 18 Avr 2015 - 16:17 | |
| En elko, on utilise généralement le mot neba pour les deux, mais la distinction peut se faire au moyen de l'adjectif nepa qui signifie "neuf".
. ru neba wako , bu ho ne nepa . J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: nouveau / neuf Dim 19 Avr 2015 - 12:02 | |
| De même, deux mots distincts en sivélien :
Neus ensíé nív sa, leu oulénéní evet. voiture nouveauté.ESS avoir.PRS.1SG je, mais nouveauté.ESS.NUEL ce_n'est_pas
Où ensí porte le sens d'un changement, d'un remplacement, alors que oulén est synonyme de jeunesse.
À noter cependant qu'une tournure moins "correcte" est possible, et se base sur l'existence de deux essifs en sivélien :
Neus oulénéá nív sa, leu oulénéní evet. voiture nouveauté.ESS avoir.PRS.1SG je, mais nouveauté.ESS.NUEL ce_n'est_pas Pour moi la voiture est neuve, mais elle n'est pas neuve. |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: nouveau / neuf Dim 19 Avr 2015 - 16:04 | |
| J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuvec'est sûr que si je traduis bêtement, ça va pas le faire en algardien, Eße ujadi kujár, dun alas ferheilte. litt. J'ai une nouvelle voiture, mais elle est d'occasion. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: nouveau / neuf Dim 19 Avr 2015 - 16:08 | |
| J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve.J'ai fais l'acquisition d'une autre voiture, mais elle a déjà servi. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 17:58 | |
| Hier, je suis passé devant un commerce qui affirmait vendre des voitures quasiment neuves... Ça me fait penser à la proverbiale femme un peu enceinte... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 18:08 | |
|
Dernière édition par od² le Jeu 18 Juin 2015 - 18:31, édité 1 fois |
|
| |
Vilko
Messages : 3561 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 20:10 | |
| J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve.
En saiwosh :
Na asa chi'a wehachik, tawao wek ya shawi.
J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas jeune. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 20:24 | |
| Pas facile de traduire "jeune" en aneuvien quand il ne s'agit pas d'animaux (humains compris).
Le terme le plus adéquat est ricun qui, malgré sa terminaison, est un adjectif qualificatif 100% pur jus. Cet adjectif traduira, vous l'aurez d'viné "récent" et a une valeur très relative, vous en conviendrez, ainsi, comme dans d'autres langues, on aura
ricun zerreg = montagne jeune (quelques dizaines de millions d'années, pas plus !) ricun kàstel = château récent (XVIII voire XIXe, bref, pas un château médiéval) ricun xeliys = voiture récente (du dernier salon, pas avant) ricun gazet = journal récent (d'hier ou d'y a deux~trois jours ; la s'main'dernière c'est d'jà d'l'histoire ancienne !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 20:36 | |
|
Dernière édition par od² le Jeu 18 Juin 2015 - 19:25, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 20:59 | |
| - od² a écrit:
- neuf nouveau jeune, tous pareils en idiolinguistan...
Comme si les usages inexistants d'une langue imaginaire (même dans le contexte de ce forum) avaient la moindre importance... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 21:05 | |
|
Dernière édition par od² le Jeu 18 Juin 2015 - 19:25, édité 1 fois |
|
| |
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 21:47 | |
| Le sprakan dispose des deux mots, 'jun' (jeune, petit) et 'alült' (pas vieux), au côté de 'rakór' "récent". Du coup, on aura : ricun zerreg Jun muntai. ricun kàstel Kastelos alült. ricun xeliys Sajjarat rakór. ricun gazet Rakór zaitung. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 21:50 | |
| Colmment expliques-tu le changement de syntaxe adjectif/nom ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 21:58 | |
| - Djino a écrit:
- Je suis tombé sur ce sujet intéressant dans lernu, du coup je me demandais si vous aviez des mots différents pour "neuf" et "nouveau" dans vos idéolangues. Je vous cite directement la question posée sur l'autre forum :
- Citation :
- Bonjour,
j'ai un petit souci de traduction. Je fais donc appel à vous. En espéranto (comme en anglais d'ailleurs), les adjectifs nouveau et neuf se traduisent par un seul mot (nova).
Dans ce cas, comment traduire une phrase du style : J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve.
?
Merci à vous ! http://fr.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=17505 En méhien l'adjectif "nova/-e" peut avoir les deux sens; c'est une faiblesse sémantique, pour celui qui est logiquement l'adjectif le plus "courant" (qui viendrait le plus vite à l'esprit d'un hypothétique méhianophone). Je l'ai compensé par l'utilisation du préfixe "nou-" équivalent du grec "neo-" pour préciser dans des épithètes composés comme: noufaçia/-y: de fabrication nouvelle, ou noutenia/-y : de possession nouvelle. L'adjectif nupra/-e ( <NVPER: récemment) signifie récent, et peut être une référence au modèle ( opposé à àntiqa/-e: ancien qui ne signifie pas veusta/-e: "vieux" ). On utilise l'un ou l'autre des composés selon où on veut mettre la nuance. Qesi pos Sogo curx nouteny 'me, t' ùpos Sogo nove ( cùar Nir hif poš talu empiu ):Ça pourrait être ma nouvelle voiture, mais elle ne pourrait être neuve ( car je ne peux m'en payer une comme ça: je n'ai pas la possibilité d'un tel achat). Er hif curx nove , nisem Er noufaçy: Nir nupre modvl'ne: j'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve: son modèle n'est pas récent. Je serais tenté pour cet exemple précis de faire des recherches subtiles: polümanva: de beaucoup de "mains" , qui a appartenu à beaucoup de propriétaires, opposé à rìmmanva: "de première main" . En outre la solution adopté serait de tourner la phrase à la méhienne: Er hif curx nove, nisem of Er novita: j'ai une voiture neuve mais ce n'est pas une nouveauté.
| |
|
| |
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: nouveau / neuf Lun 20 Avr 2015 - 22:00 | |
| En Sprakan, la place des mots est libre, en cas de présentation théorique de la langue, comme ici, l'usage est d'user de toutes les formes pour appuyer le fait de cette liberté d'agencement. Dans le discours réel, c'est le contexte, dicté par chaque mot, chaque locuteur (il y'en a environ 200 millions...), chaque dialecte, plus ou moins rigide, qui établi, au cas par cas, qu'elle structure est utilisée. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: nouveau / neuf | |
| |
|
| |
| nouveau / neuf | |
|