|
| Aneuvien | |
|
+21Napishtim Balchan-Clic Bedal Sájd Kuaq Doj-pater Ice-Kagen Emanuelo Aquila Ex Machina Mardikhouran SATIGNAC Setodest Kotave Djino bororo Grufidh Leo Vilko Ziecken Nemszev Lal Behi Anoev 25 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 30 Avr 2016 - 21:24 | |
| Il est bien évident, sauf exceptions, que dans une langue totalement à-priori, on n'a pas besoin de plusieurs mots pour un sens précis, mais par ailleurs, les parasynonymes sont PRESQUE des synonymes, mais pas tout-à-fait, donc... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Exfiltrer Mer 11 Mai 2016 - 14:47 | |
| - Silvano a écrit:
- J'attends encore ma réponse pour la traduction de exflitrer.
En rout cas, vu le sens qui y en est donné là, ça m'étonnerait que je me serve du verbe filter comme j'ai fait pour ifílter ou obílter (infiltrer). Je me contenterai simplement du verbe uspòct ( faire sortir). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 21 Mai 2016 - 21:06 | |
| - Doj-pater a écrit:
- De même que la pratique de l'italien montre que la prononciation de consonnes géminées ne pose aucun problème, pas plus que pero ≠ perro en espagnol.
En aneuvien, les consonnes ne sont pas toutes géminables. Ċ, J, Ṁ, Ṅ, Ψ, Q, V, W, X & Ż ne sont absolument pas géminables.* C & Z pourraient l'être, mais il n'y a pas d'exemple. B, H, P & R ont une prononciation différente lorsqu'ils sont doubles (/ʙ h ʙ̥ ʀ°/) Le reste D, G, K, L, M, N, S, T ne fait marquer qu'un allongement et un "marquage" sur la première. * Toutefois, on trouve une version piżza, intermédiaire entre le non aneuvisé pizza et l'aneuvisé à outrance piża.° Le [r]# est un allophone du [ʀ] (RR) comme le [ɾ]# est un allophone du [ʁ] (R).# Sons entendus au Roenyls et en Æstmor. Particularité : le R académique (l'Académie est à Nakol, au nord du Roenyls !) est pourtant un [ʁ]._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 8 Jan 2017 - 1:45, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 26 Mai 2016 - 0:52 | |
| Ça faisait un certain temps que les particules pronominales ( çem, puis cem, dem & aṁ b) existaient, avec chacune leur particularités (celle de cem étant... de ne pas en avoir vraiment). J'ai diffusé y a pas longtemps un topo sur aṁb (avant ou après le verbe, selon l'cas), et un moment, j'me suis dit que je pourrais en faire profiter dem (dans le cas où, par exemple, il n'indiquerait pas la réflexivité, comme dem nùpen (se marier), dem apòse, dem posfaar (se suivre) ; et p'is j'me suis ravisé, me disant que ces verbes étaient assez explicites et qu'il n'y aurait pas besoin d'en rajouter pour montrer l'absence de réflexivité : on ne se marie pas avec soi-même, on ne suit que ce qui précède, ça peut pas en être autrement. Tout au plus, avec la concaténation, je peux toujours distinguer une chaine ouverte (y a un premier et un dernier) d'une chaîne fermée (un peu comme une chenille de manège). Bon, affaire à suivre. En tout cas, pour nùpen, on a toujours ce distinguo : Ar dem nùpnar tiyn deawe dyskæleten = Ils se sont mariés à deux jours d'intervalle. Ar tiyn aṁ b nùpnar aṅvíċ lœrdav = Eux deux se sont mariés samedi dernier. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 26 Mai 2016 - 8:16 | |
| J'aime bien ce genre de réflexion. Cela peut m'inspirer pour mes propres créations. Merci !
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Un peu d'syntaxe Jeu 26 Mai 2016 - 9:24 | |
| Pas d'problème ! les cogitation internes d'un linguiste peut éventuellement servir pour l'enrichissement des créations d'un autre, sans qu'on prenne ça pour du plagiat. C'est aussi ça, le rôle d'un forum.
Mis à part aṁb, qui peut se mettre après le verbe (cliquer sur le lien dans l'inter précédente), les particules pronominales se mettent au plus près du sujet quand c'est possible, et le dispensent pas de l'utilisation de ep dans la tournure interrogative :
Da cem ere nep hid per tempev = il n'était pas pris par le temps.
Et non :
Da ere nep cem hid per tempev
À la tournure interrogative :
Ep or cem doklàtar pavàr ed nexàvetev? = Avez-vous été maltraités durant votre enfance ?
Et non :
cem or doklàtar pavàr ed nexàvetev?
Contrairement à :
Ere ar hab léx dorun æċ? = Avaient-ils le droit de faire ça ?
Dans le cas où le verbe du procès est précédé d'un semi-auxiliaire, on mettra la particule juste derrière celui-ci.
Ar kàne nep aṁb nùpen: ar • pirkœsdur = Ils ne peuvent pas se marier : ils sont cousins germains. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 27 Mai 2016 - 10:45 | |
| - Anoev a écrit:
- Pas d'problème ! les cogitation internes d'un linguiste peut éventuellement servir pour l'enrichissement des créations d'un autre, sans qu'on prenne ça pour du plagiat. C'est aussi ça, le rôle d'un forum.
C'est tout à fait mon avis aussi ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 28 Mai 2016 - 18:02 | |
| - Setodest a écrit:
- L'enfant mange du chocolat ou du chocolat mange l'enfant ?
En effet, pour une action brève, qui a lieu au moment de l'énonciation, la traduction sétolaise de "l'enfant mange du chocolat" sera : ol ones πedè yóduc enfant : ones ; chocolat : yóduc ; πeder : manger
Néanmoins, si je veux exprimer une généralité, qui peut porter sur l'enfant en général (l'enfant, a pour caractéristique général, de manger du chocolat) ou alors sur un enfant en particulier (cet enfant mange du chocolat, de manière générale). Il faut dans ce cas inverser l'ordre syntaxique, ce qui donnerait : yóduc πedè ol ones La phrase peut aussi être lue/comprise dans le sens de "du chocolat mange l'enfant". Ça n'aurait ici pas grand sens, mais dans d'autres cas, rien ne permet de distinguer le sujet de l'objet.
Cette ambiguïté est levée par l'usage d'articles définis et indéfinis, adjectifs et pronoms démonstratifs dits "objets". Ceux-ci indiquent permettent, dans les phrases OVS, de clairement identifier l'objet. Néanmoins, leur usage n'est pas systématique dans ce type de phrases. Ceci est expliqué dans ce qui suit. Avant de les présenter, je dois introduire toute la gamme des articles et pronoms démonstratifs.
Ces nuances srait transcrites, en aneuvien, de la manière suivante : Nexàvdu inzh cholkaden = l'enfant (les enfants en général) mange(nt) du chocolat. Àt nexàvdu inzh cholkaden = l'enfant (cet enfant-ci*) mange du chocolat. Àt nexàvdu inzhun cholkaden = l'enfant (cet enfant-ci*) mange du chocolat (est en train d'en manger). Bref, la syntaxe ne change pas, même si on met : Æt nexàvdu iψ inzhun cholkaden = c'est cet enfant qui mange du chocolat. Elle ne changera que dans ces cas : Chokladen æt nexàvdu inzhun = c'est du chocolat que cet enfant mange. Àt choklad quas ær nexàvdur inzhun • gylèψon = Le chocolat que mangent ces enfants est fameux. * En aneuvien, si on sait qui c'est, on mettra nexàvdak (garçon) ou nexàvkad (fille)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 29 Mai 2016 - 8:19 | |
| - Anoev a écrit:
- Nexàvdu inzh cholkaden = l'enfant (les enfants en général) mange(nt) du chocolat.
Àt nexàvdu inzh cholkaden = l'enfant (cet enfant-ci*) mange du chocolat. Àt nexàvdu inzhun cholkaden = l'enfant (cet enfant-ci*) mange du chocolat (est en train d'en manger).
Donc l'omission de l'article permet de créer une généralité. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 29 Mai 2016 - 23:48 | |
| - Ziecken a écrit:
- Donc l'omission de l'article permet de créer une généralité.
C'est exactement ça ! On a par exemple : lobek neràpen tern baabene : c'est (du moins, je pense) une généralité ; àt lobek (ed zopárken) neràpna tiyn baabene = la louve (de notre zoo) a enfanté de trois louveteaux. Toutefois, quand la spécificité ne fait aucun doute ( Italet, Portugalh...) on peut aussi se passez d'article. Mais celui-ci peut réapparaître quand le nom dispose d'un complément : àt Amérik noben. On a ce détail, par exemple, avec Dyshlaṅd (Allemagne), mais avant 1990, on avait àt Dyshlaṅd æsten, ou àt Dyshlaṅd asten. On utilise rarement l'article indéfini quand le génitif fait office de partitif*, ainsi : eg inzha paastane = j'ai mangé des pâtes. Mais on mettra l'article défini dans : àt kulat àr paastane ere loot = la sauce des pâtes était bonne. L'artice, même quand il est absent ( ) a donc une grande importance en aneuvien. Dopa te dit bien l'bonjour lui-t-ôôssi. - PatrikGC a écrit:
- Un espérantolocuteur : un monologue
Deux espérantolocuteurs : un commencement de dialogue Trois espérantolocuteurs : un schisme Un aneuvophone : un monologue Deux aneuvophones : un dialogue Trois aneuvophones : trois dialectes. * On utilise le partitif (pluriel) sous forme de génitif, donc, quand l'article est, en principe, mangé en quantité dans une part comme dans l'exemple ci d'ssus. Par contre, dans : eg inzha ùr kàndese = j'ai mangé des bonbons
il n'est pas extraordinaire de manger UN bonbon, alors qu'une pâte (dans le sens du singulier de "des pâtes" °).° Parce qu'à l'opposé, on peut dire : eg inzha ùr paastase frukene (j'ai mangé des pâtes de fruits) ; et là, le cas change et l'article réapparaît ; eg inzha paastan resen (j'ai mangé de la pâte de riz) c'est au singulier, et on retrouve le partitif._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 2 Juin 2016 - 0:30 | |
| - Citation :
- Atmosferi presad = pression atmosphérique
liuv = pluie nolb = nuage snev = neige sol = soleil temperatùr = température vint = vent. Atmoferig preṅsyn = pression atmosphérique ċelsys = tepérature fiyn = vent lysh = pluie nùb = nuage nỳv = neige sœn = soleil. Ben oui, j'bats aussi pour ma crèm'rie. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 7 Juin 2016 - 11:42 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Quant à la matière, c'est dreu.
Malheureusement, je ne connaissais pas ce nom d'origine slave. Je l'ai découvert avec l'uropi ( drov) quand j'ai créé le mot d'origine grecque xiyl et qui main'nant m'embarrasse bien, parce que c'est un paronyme serré avec l'à-priori xhiyl qui signifie "glace" (eau gelée). Du coup, j'vais adapter le slovaque drevo, le sambahsa dreu et l'uropi drov à mon usage personnel drev, à côté de xiyl. Drev me parait sympa, notamment parce qu'il se décline chez moi : | S | P | N | drev | dreve | A | drevs | drevse | G | dreven | drevene | C | drew | drewe |
Voilà. J'crois que j'vais quand même garder xiyl à côté, à cause de l'homophonie entre les deux nombres au circonstanciel et le nominatif pluriel. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mer 8 Juin 2016 - 17:37 | |
| Je me demandais comment traduire prukes (-xa, -ésa), autrement que par "arriver" (un accident arriva, ils y sont arrivés) ou bien "tomber" (tu tombes bien ! l'image tomba sous mon regard ; ils sont tombés amoureux), jusqu'à ce que je me souvienne de... "survenir" (les autres sont valables aussi : même si on dit "un accident survint", "surnevir amoureux" fait bizarre).
Me reste plus qu'à voir comment se traduit "survenir" dans les aut'langues. Une chose est sûre, c'est que je ne pouvais pas calquer (enkòm), les sens étaient trop diversifiés !
Deux points, ouvrez les guillemets :
En français, le guillemet ouvrant est toujours précédé d'un "deux points" : En deux mots, je lui ai dit : « restez-y. » Je lui ai dit ces deux mots : « restez-y. »
En aneuvien, le "deux points" n'est nécessaire que quand la phrase est apposée avec le nom qui précède : Eg dikta ni as ær tern slovse: «or staṅt ċyv» S'il n'y a pas d'apposition entre la phrase entre guillemets et le mot qui précède, le guillemet ouvrant apparait juste derrière : Eg dikta ni as «or staṅt ċyv». Tern slowe, eg dikta ni as «or staṅt ċyv». Eg dikta «or staṅt ċyv».
Petit rappel : il y a une ponctuation finale (point), même si le dernier mot de la phrase précède le guillemet fermant : « je m'en vais. » = «eg dem dhep pùze». « revenez ! » = «or retrokòmite!». _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 12 Juin 2016 - 8:08 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Pour ce qui est des trois racines, c'est à éviter bien entendu. En yolik le maximum, c'est deux, et encore, bien souvent en escamotant une lettre de contact por rendre le mot plus aimable, mais surtout pas de voyelle de liaison...
Chez moi, les "trois radicaux", ne sont quand même pas rarissimes, même s'ils ne forment pas le gros du dico*. Parmi lesquels, quelques raretés : des mots-paravents comme fejàlespis ou un mot-étoile comme tesylòket. Si on considérait - du comme un radical ( dù = personne)*, on aurait même quatre radicaux pour tesylòkdu. * Le gros du dico ? ben notamment des mots comme adiquæltyn, akáseman, ikáṅgad (deux affixes & un radical), ou bien des mots comme pufœṅdu (deux radicaux & un affixe), sans compter les milliers de mots à un radical affixé, ou d'un seul tenant.° -du est considéré comme suffixe (remplaçable par -dak ou -kad, désinences de genres pour les personnes, remplaçant -d & -k pour les (autres) animaux) s'il n'est pas accentué, contrairement à ce qu'on rencontre dans dvondù (dauphin, pas l'animal)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 1 Juil 2016 - 22:16 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Vol tu jedo un apel ?
La totalité de ces mots correspond à des racines indo-européennes communes:
Volo (vouloir) < i-e *wel- > vouloir dans 9 L. romanes et germaniques (volere, wollen…), en letton, > volonté dans 10 L. slaves (volia, volja, wola…), en lituanien, en grec et en anglais.
Tu (tu) < i-e *túhx > tu dans 52 L. indo-européennes (du hindi tū, tum à l'irlandais tú, de l'allemand du au russe ty, de l'italien tu au lituanien tu, du kurde tû à l'albanais ti…, etc.)
Jedo (manger) < i-e *h1éd- > manger dans 26 L. indo-européennes (cf lat. edo, ang eat, da æde…), sous sa forme slave: "jed" (cf rus iedim = nous mangeons, ser, cro jedem, mac jadam = je mange, tch jedí, pol jedzą = ils mangent…)
Un (un) < i-e *h1oinos > un dans au moins 26 L. indo-européennes (cf L. rom un, bret, gal un, al ein, su, da, no en, gr.m ena…)
Apel (pomme) < i-e *h2ebōl > pomme dans 29 L. germaniques, celtiques, baltes et slaves (de l'ang apple au tch jablko, du bret aval au letton abols, du néer appel au macédonien jabolko…)
★ ★ ★ En Anglais:
Would you like to eat an apple ?
Would like ? (conditionnel) = Aimeriez-vous ? On n'emploiera pas simplement le verbe vouloir: to want au présent. L'interrogation est toujours assez complexe en anglais car un auxiliaire est obligatoire: Do you want… ? = voulez-vous… ?
To eat (infinitif à particule: to) ≠ infinitif avec terminaison (Ur: -o, Esp: -ar, -ir, Al. -en, Rus -at', it'…)
Eat an apple : ici l'anglais utilise exactement les mêmes racines i-e communes que l'Uropi.
★ ★ ★ En Espéranto:
Ĉu vi volas manĝi pomon ?
Ĉu (particule interrogative) du polonais czy: une seule langue
Vi (vous): l'espéranto, comme l'anglais vouvoie tout le monde, à la différence des 52 L.i.e qui disent tu
Voli (vouloir) comme l'Uropi volo: 23 langues.
Manĝi (manger): 4 langues: fr manger, it mangiare, cat menjar, occ manjar
Pomo (pomme): 3 langues: fr pomme, cat, occ poma
-N (marque de l'accusatif) qui a disparu dans la plupart des L i-e modernes.
★ ★ ★ J'voulais pas troller le fil de l'uropi avec de l'aneuvien. Chez moi, y a Ep o vel inzh ùt apaals?Malgré deux à-postériori assez limpides ( vel & apaal), on a tout de même un à-postériori moins commun (même s'il est direct : inzh) et trois à-priori. Y a un truc qui m'gêne un peu dans l'fil uropi, c'est l'côté "pub comparative", avec l'espéranto. Ça m'fait penser un peu à
- Carrefour moins cher qu'Auchan, Leclerc, etc.
- La propagande de l'époque de l'URSS et des pays frères vantant le "socialisme réel" vis-à-vis de l'odieux capitalisme des pays du camp impérialiste.
Franchement, l'uropi n'a pas besoin d'ça ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 3 Juil 2016 - 9:10 | |
| Comparaison et publicité comparative sont différentes, même si la deuxième se base sur la première. Même si le psolat est une LA fictive, je n'aurais pas pour prétention d'en faire la promotion au préjudice de l'interlingua, langue que je trouve pourtant peu imaginative. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 10 Juil 2016 - 12:39 | |
| - Anoev a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- "Si tu sors, n'oublie pas de sortir la poubelle!"
Le fait qu'un verbe puisse être à la fois transitif et intransitif annule tout intérêt de faire la distinction entre l'un et l'autre. Traduit chez moi par deux verbes différents : Tet o usgæn, nep olvýndit uspòctun àr oċhboxe. C'est un cas isolé, ou il y a un distinction lexicale pour tout les couples transitif/intransitif? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 10 Juil 2016 - 16:17 | |
| - AEM a écrit:
- Anoev a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- "Si tu sors, n'oublie pas de sortir la poubelle!"
Le fait qu'un verbe puisse être à la fois transitif et intransitif annule tout intérêt de faire la distinction entre l'un et l'autre. Traduit chez moi par deux verbes différents : Tet o usgæn, nep olvýndit uspòctun àr oċhboxe. C'est un cas isolé, ou il y a un distinction lexicale pour tout les couples transitif/intransitif? Les il n'y a pas toujours des distinctions, même si celles-ci se font un peu plus fréquentes. Les changement de radicaux, comme ici pour des verbes de déplacement (- gæn|- faar//-poct) sont peu courants. On trouve davantage des couples de même radical, mais avec des suffixes différents, comme : àt choklad vlokun = le chocolat fond àt kœnditordak vloxun àt choklaż = le pâtissier fond le chocolat. Y en a d'autres, comme advíċen/advíċes (approcher) chœlen/chœles (appeler) folden/foldes (plier) igen/ignes (brûler par le feu) usdólen/usdóles (guérir)... D'autres, comme bùrne (brûler par le froid, par la corrosion, de passion) ne sont pas concernés. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: J'ai fait une erreur Mer 13 Juil 2016 - 13:17 | |
| Jusque là, j'avais babraan pour "têtard" (mot d'aujourd'hui dans Idéolexique")... jusqu'à ce que je me rende compte, grâce au wiktio, que le sens du nom est beaucoup plus vaste (arboriculture, mais aussi pisciculture). J'pourrais toujours compléter, sauf qu'il n'y a pas que les grenouilles (raane) qui naissent têtards, y a aussi les crapauds (bœve), sans compter que d'autres amphibiens (tritons, salamandres) ne naissent pas forcément têtards, ce qui exclut le terme bébé-amphibien". Bref : je vais plutôt devoir me rabattre sur l'à-postériori direct, ou bien l'à-priori non motivé pour remplacer le terme très approximatif de babraan. Va falloir aussi que j'me creuse pour le mot "amphibien", que je n'ai pas.
J'peux aussi faire de l'à-postériori... d'après une autre idéolangue. Notamment la clé elkanne LEZ, qui me conviendrait bien... sauf que je ne sais si elle peut s'appliquer à toutes les définitions du wiktio. Attendre, donc. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 1 Sep 2016 - 22:04 | |
| - Troubadour mécréant a écrit:
- - viteto (vit -et -o) = petite vigne / vignette
C'est vrai que, même hors espéranto (pour le français, et autres langues, dont des idéolangues), ça interpelle ! J'avais pas "vignette", mais j'avais (plus ou moins) d'quoi l'faire : not = billet le suffixe diminutif -inle tout imbriqué à pĕlme (coller), ce qui donne plmotin, lequel traduit également... "étiquette". Le problème, c'est qu'y a aussi des vignettes qu'on ne colle pas. Eh ben celles-ci se nomment simplement notin. Ah, au fait, j'ai appris, grâce au Wiktio, l'analogie entre la vigne et la vignette : c'est simplement parce qu'une vignette était une petite décoration où figuraient des feuilles de vigne (du reste, certaines d'entre elles devaient servir à soustraire de la vue des poils pubiens, ben tiens !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 2 Sep 2016 - 6:28 | |
| - Anoev a écrit:
- Ah, au fait, j'ai appris, grâce au Wiktio, l'analogie entre la vigne et la vignette : c'est simplement parce qu'une vignette était une petite décoration où figuraient des feuilles de vigne (du reste, certaines d'entre elles devaient servir à soustraire de la vue des poils pubiens, ben tiens !).
Tu viens de me l'apprendre. La lexicologie est un monde fascinant. On apprend plein de choses en rédigeant idéolexique. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 2 Sep 2016 - 8:55 | |
| - Ziecken a écrit:
- On apprend plein de choses en rédigeant idéolexique.
Raison pour laquelle j'y suis si actif : j'apprends des tas d'choses. J'apprends aussi à "comprimer" des données (pas question de transvaser sans discernement tout l'cont'nu du Wiktio !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 2 Sep 2016 - 10:33 | |
| - Anoev a écrit:
- Ziecken a écrit:
- On apprend plein de choses en rédigeant idéolexique.
Raison pour laquelle j'y suis si actif : j'apprends des tas d'choses. J'apprends aussi à "comprimer" des données (pas question de transvaser sans discernement tout l'cont'nu du Wiktio !). En effet c'est un bon exercice ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 2 Sep 2016 - 11:18 | |
| J'ai traité la page française "revendiquer". J'avais déja le premier sens dans "Idéolexique" pour l'aneuvien ( errequèd). J'avais aussi l'deuxième sens (qui était le premier dans Idéopédia : erjàg) : revendiquer une action, par exemple. Le problème, c'est que j'ai perdu l'origine de la racine aneuvienne jàg. Soit je fais des recherches à n'en plus finir Soit je réinvente une origine Soit je change de mot . Un peu plus tard : j'suis r'tombé sur mes pattes. J'ai même fait une simplification. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 8 Sep 2016 - 18:57 | |
| - Silvano a écrit:
- En passant, on écrit signale-le-moi, avec deux traits d'union (en espagnol, ce serait un seul mot).
Et en aneuvien, c'est tout détaché : rœdhest as ni es. La syntaxe est la même qu'en français, y a que la préposition (ni) qui est ajoutée : signale-le à moi. Le mot rœdh = (faire) attention, sert de racine à toute une série de mots. Il y a bien sûr le nom (attention) et le verbe (faire attention), de là, on a à peu près tout ce qui attire l'attention : rœdhas = attentivement rœdhis = attentif mais aussi : rœdhyt = signal (où ai-je ramassé le - yt ? J'avoue ne pas avoir... fait attention) rœdhyta = signalement rœdhes = signaler (attirer l'attention) rœdhik = signalétique rœdhentyn = signalisation. J'ai eu, jusque là, rœdhan pour "attentionné", mais j'pense que j'vais l'abandonner pour amàlon. Autre modif en vue : changement de l'infinitif du verbe rœdh en rœdhj. Ce qui aurait pour conséquence : -la suppression d'une homonymie nom/verbe. -par contre, un petit écueil de prononciation, avec le -J très souvent fiché entre deux consonnes, à moins que je décide de supprimer la préposition ni, pour faire bonne mesure ! mais ça ne changerait les choses que si le complément commence par un article ou un démonstratif : Da repen rœdj æt tigrev = il fait toujours attention à ce tigre. Faut voir ! Encore une modif ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Aneuvien | |
| |
| | | | Aneuvien | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |