Je crée ce sujet sur la langue Dothraki, parlée dans la série Game of Thrones et créée par David J. Peterson.
J'invite ceux qui la connaissent un peu à décrire des détails intéressants de cette langue.
Pour commencer, la phonologie de la langue me donne une impression de persan (un peu comme pour le wardesân), même si certains sons distingués ici ne le sont pas en persan. Par exemple, le j et le zh, le th et le t. On trouve également un phonème "q", comme dans les mots empruntés à l'arabe, bien que dans le peu d'exemples que j'ai pu lire, je n'ai pas vu cette lettre.
Certains mots me sont familiers :
rakh = garçon (laRkâ en hindi)
jin = this (in en persan)
ave = father (avo en italien veut dire grand-père)
sekke = very (çok en turc)
anni = of mine (ni- est une racine plus ou moins mondiale pour "je")
m'orvikoon = with a whip (le "m'" est proche d'un "me" grec et du "med/met/mit" germanique pour "avec")
Je vois aussi "alegra", mais ça ne signifie pas "joyeuse" comme dans certaines langues romanes, mais "canard"...
_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev