| Semit (anciennement tsilassefien) | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Jeu 20 Sep 2012 - 18:54 | |
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Jeu 20 Sep 2012 - 19:37 | |
| Le e, c'est un é, un è, un e? Toutes ces réponses? Le u est un ou ou un u? Et le y? Le !, comment se prononce-t-il? Mélanges-tu les conventions du français (ch) et de l'API (!)? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Jeu 20 Sep 2012 - 20:59 | |
| e = /e/, /ɛ/ ! = /ll/ ou /!/ u = /u/ ch = /ʃ/ y = /j/ |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Heur(t)s et malheurs de l'écriture personnalisée Ven 21 Sep 2012 - 0:10 | |
| C'est quand même pas simple. On aurait pu s'attendre à des analogies (comme [f] différent de [v] ou [k] différent de [g] d'une barre), voire avoir une analogie de figure dans chaque point ou mode d'articulation pour les consonnes, ou d'aperture/antériorité/arrondi pour les voyelles... mais là, faut vraiment apprendre tous les signes par cœur. Tu m'diras, des analogies de signes, y en a pas énormément non plus en akrig. C'est vrai. En plus, le problème, avec ces écritures personnelles, c'est leur diffusion : si on veut les montrer, faut passer par une image pour sortir la moindre phrase (c'est peut-être pour ça que j'ai imaginé le vadora après l'akrig. Mais bon, l'akrig, ainsi que l'adnébou me sont quand même utiles. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Ven 21 Sep 2012 - 19:15 | |
| Expression des verbes pronominaux de sens réfléchi français On utilise la particule 𐎢𐎼 ur avant le verbe lorsque le sujet exerce une action sur lui-même, ou dans son intérêt. Exemple : 𐎤𐎴𐎡𐏐𐎢𐎼𐏐𐎩𐎰𐎫𐎤𐎳𐏕 eni ur jotef : je me lave |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Sam 22 Sep 2012 - 22:04 | |
| - Anoev a écrit:
- C'est quand même pas simple.
- Anoev a écrit:
- En fait, ce qui faudrait, c'est avoir chaque lettre de l'alphabet tsilassefien avec en face son équivalent API. Sinon, là, on est incapable de prononcer la phrase.
- Silvano a écrit:
- J'arrive maintenant à voir les «caractères». Mais je n'y comprends rien. Pour ma part, le grec était à la limite de ma zone de confort.
- Anoev a écrit:
- Pourquoi la 8me lettre est orientée dans un sens dans la première police et dans l'autre dans la deuxième ?
- Silvano a écrit:
- Pour ma part, je vois le tibétain à la maison mais pas au travail. De toute manière, je n'essaie pas de le déchiffrer, alors...
- Anoev a écrit:
- Voici comment ça sort chez moi :
T'as pas un r'mède efficace ? - lsd a écrit:
- n'hésite quand même pas à donner la trad en IPA/(X)SAMPA/french-like
Vous avez raison, je m'embarque dans des choses trop compliquées, je vais garder "pour moi" le cunéiforme et je adopter une transcription latine définitive (Avec tout ces changements je fait pas très sérieux et c'est dur à croire que c'est pour de bon, mais j'vais essayer ). Je vais aussi éditer les messages important. _____________________________________________________________________________________________________________ L'alphabet : A : /a/ B : /b/ C : /!/ D : /d/ E : /ε/ F : /f/ G : /g/ H : /h/ I : /i/ K : /k/ L : /l/ M : /m/ N : /n/ O : /ɔ/ P : /p/ R : /r/, /ʁ/ S : /s/ Š : /ʃ/ T : /t/ U : /u/ V : /v/ Z : /z/ Ž : /ʒ/ Dans la foulée, voici le premier texte que j'ai traduit, l'article premier de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme : Kola adam mi nulad žofeš ve šum, be cerekma ve be zekut. Hemu nežem hegna ve mežaf, ve hehove pacol dedit be arua žešov. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 4:37 | |
| - Clic a écrit:
- Kola adam mi nulad žofeš ve šum, be cerekma ve be zekut. Hemu nežem hegna ve mežaf, ve hehove pacol dedit be arua žešov.
Accentuation? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 10:07 | |
| - Silvano a écrit:
- Accentuation?
C'est à dire ? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 10:24 | |
| - Clic a écrit:
- C'est à dire ?
Où se trouve l'accent tonique ? s'il y en a un. 1) Première syllabe? 2) dernière syllabe? 3) Avant-dernière syllabe? 4) variable, selon les lettres ? 5) selon les diacritiques ? 6) aucune règle particulière, mais présence de l'accent malgré tout ( ) ? En aneuvien, j'ai un peu du 1 (la plupart des mots) du 4 (voyelles longues, assez faciles à repérer) et du 5 (́ _& _`). | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 11:22 | |
| Non, il n'y a pas d'accent tonique |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 15:37 | |
| - Clic a écrit:
- Non, il n'y a pas d'accent tonique
Comment distingue-t-on les mots les uns des autres, alors? Comment comprendre correctement be cerekma ve be zekut plutôt que bece rek maveb ezek ut ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 15:44 | |
|
Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 9:28, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 15:47 | |
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 15:54 | |
| - Clic a écrit:
- Oui c'est ça, en français y'a pas (vraiment) d'accent tonique et ça nous dérange pas pour comprendre les mots.
En effet, et c'est pour ça qu'une espérantiste néerlandaise disait que le français était un kaĉo de vortoj... En fait, le français a un accent tonique, sur la dernière syllabe de chaque unité de sens (groupe de souffle). |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 15:59 | |
| J'ai jamais vraiment compris pourquoi beaucoup de langues construites ont des accent toniques. Si on va du côté des unités suprasegmentales ( ), je trouve que les tons sont plus efficaces. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 16:03 | |
|
Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 9:29, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 16:03 | |
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 16:10 | |
| - Clic a écrit:
- J'ai jamais vraiment compris pourquoi beaucoup de langues construites ont des accent toniques.
Dansdeslanguescommel'espérantoetlekotava, l'accenttoniquejouelemêmerôlequelesespacesentrelesmotsécrits: ilsertàdistinguerlesmotslesunsdesautres. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 16:14 | |
| Tu me cherche ? Nan je sais que ça sert à ça, mais y'a bien des langues sans accents toniques, c'est pas une obligation d'en mettre. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 16:20 | |
|
Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 9:29, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 16:24 | |
| - lsd a écrit:
- Y a pas si longtemps toutes les langues s’écrivaient comme ça
Etellessécrivaient snesnusnad oudanslautre, elleppanouqec leboustrophédon. - Clic a écrit:
- Tu me cherche ?
Nan je sais que ça sert à ça, mais y'a bien des langues sans accents toniques, c'est pas une obligation d'en mettre. Comment tu vas distinguer tes mots à l'oral, alors? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 17:42 | |
| J'ai commencer la rédaction de l'article sur idéopédia : Le Tsilassefien |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 19:50 | |
| - Silvano a écrit:
- Comment tu vas distinguer tes mots à l'oral, alors?
Vraiment je vois pas où est le problème. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Dim 23 Sep 2012 - 22:28 | |
| - Clic a écrit:
- J'ai jamais vraiment compris pourquoi beaucoup de langues construites ont des accents toniques.
J'ai compris, au tournant des années '80, l'utilité des accents toniques et le rôle que je pourrais leur faire jouer en aneuvien. D'une part, pour des mots que je voulais suffisamment proches, mais assez distincts pour ne pas qu'on les confonde : Vener (planète) / Venér (déesse) = Vénus Lymònad = citronnade ; ĺỳmonad = limonade nupfrànkad (terme général ou sœur du conjoint) ; nùpfrankad (épouse du frère ou de la sœur) = belle-sœur inest = parmi ; inèst = élément D'autre part, pour le subjonctif passé aneuvien, ce qui permet sa reconnaissance dans certains verbes : postep da dem hàltena = après qu'il s'est arrêté aṅtep da dem halténa = avant qu'il se soit arrêté. Alors, je reconnais, j'ai dû faire quelques arrangements pour éviter une diction trop hachée ! Mais les accents toniques m'ont puissamment aidé (entre autres diacritiques) pour éviter que des paronymes se transforment, par inadvertance, en homonymes. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) Lun 24 Sep 2012 - 12:20 | |
| Oui en tsilassefien, la plupart des mots font une ou deux syllabes, ça fait bizarre de mettre un accent tonique. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien) | |
| |
|
| |
| Semit (anciennement tsilassefien) | |
|