| Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues | |
|
+11Djino Bedal Ziecken Mardikhouran SATIGNAC bororo Leo Olivier Simon Anoev Kotave Greenheart 15 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Dim 17 Juin - 19:37 | |
| Je viens de découvrir le nuancier RAL, qui devrait vous donner pas mal d'idées pour créer ou parfaire votre vocabulaire construit des couleurs...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Reichsausschu%C3%9F_f%C3%BCr_Lieferbedingungen
Plusieurs sites lui sont consacrés, dont ces pages donnant le nom de chaque couleur en six langues (allemand, anglais, français, italien, espagnol, néerlandais).
http://www.couleursral.com/
(le même en anglais)
http://www.ralcolor.com/
***
Ce site propose la même information d'une manière différente, en français seulement. J'ai cependant un doute sur son exactitude.
http://www.colovid.be/nuancierral.htm
| |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Dim 17 Juin - 20:20 | |
| Merci beaucoup, je pense que ça va m'être utile ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Lun 18 Juin - 10:45 | |
| Merci pour cette référence, on peut voir également que les couleurs peuvent s'exprimer de façon numérique (codage) cela me fait penser a Daniel Tammet qui visualisait les chiffres en couleur il me semble, mais je n'ai rien trouvé sur la toile de précis a ce sujet...et de savoir en particulier si il existe chez lui une "logique" de classification des couleurs...? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Lun 18 Juin - 19:22 | |
| - lsd a écrit:
- Les fana des sciences (les occidentales officilelles je veux dire) peuvent même se servir des longueurs d'ondes...
Ça marche pas toujours. En fait, ça ne marche que pour les couleurs faisant partie du prisme (de l'infrarouge à l'ultraviolet), or, pour les nuances de marron, de beige, les couleurs déviées du magenta, c'est moins évident ! Par contre, le code hexadécimal permet de représenter toutes les couleurs parmi les 16 777 216 disponibles ! En aneuvien, pour un hrænen ràlina, on dirait : ælvek-tern-tolvek-tern-nulek-tern* * Plus de détails par là pour l'hexadécimal aneuvien.
Dernière édition par Anoev le Jeu 1 Déc - 19:13, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 2:39 | |
| Ce serait bien de donner au moins le nom de ces seize couleurs dans vos langues. Par exemple, en espéranto : cejana | verda | mararmea | arĝenta | nigra | griza | oliva | kreka | blua | limea | purpura | blanka | fuksina | marona | ruĝa | flava |
En voici bien davantage. Pour l'uropi, on se souviendra peut-être je n'ai jamais réussi à obtenir les seize noms.
Dernière édition par Silvano le Mar 19 Juin - 15:41, édité 1 fois |
|
| |
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 6:55 | |
| En rémaï 32 : VOURI | VOUSI | VOULE | VOUYE | VOUSHE | VOUNE | VOUNI | VOUSE | VOULI | VOUME | VOUBI | VOUYA | VOUMA | VOUDE | VOUDI | VOUJI |
Je me suis basé sur l'aspect des couleurs à l'écran plus que sur le nom des couleurs proposées, qui ne correspond pas exactement à ce que j'ai en référence et aux différentes nuances qu'il peut y avoir pour chaque famille de couleur en rémaï. ***edit*** Vert citron (à l'écran, vert fluo) : VOUMA VOUME est un vert-jaune très sombre (selon Wikipédia, un vert olive un peu désaturé, qui peut passer facilement pour du noir sur certains fonds ou dans des caractères fins). VOUMI est un vert pré, naturel. Le code VOU est plus ou moins, A pour les couleurs "claires", E pour les couleurs "sombres", I pour les couleurs "naturelles" ou "moyennes". Pour les consonnes, on tourne dans la roue des couleurs depuis le jaune citron en direction des rouges, des violacés, des bleus, des verts puis retour au jaune. VOU permet entre autres de décrire rapidement et facilement des harmonies de couleur d'un tableau, un logo etc. ***fin edit***
Dernière édition par Greenheart le Mar 19 Juin - 18:00, édité 2 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 15:08 | |
| très utile merci beaucoup ^^ |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 15:30 | |
| - Silvano a écrit:
- Ce serait bien de donner au moins le nom de ces seize couleurs dans vos langues
Par exemple, en aneuvien : çjaṅ | hræn | màtablu | silabrag | svart | kràj | olrèn | blæn | blu | zhub | pærep | wỳt | mazhèṅta | broon | rub | zhàl |
Comme je n'ai pas pu faire la distinction entre la couleur située en B3 et le noir, je l'ai remplacé par de l'orange. Certaines couleurs issues de mélanges sont, par conséquent, des agglutinations : zhub = zhàl + rub blæn = blu + hræn kræn = kràj + hræn (on ne confondra pas) hràl = hræn + zhàl. D'autres sont des agglutinations de couleurs avec d'autres mots, comme silabrag, olrèn, màtablu ou skarlàrub. La règle grammaticale des couleurs est la même qu'en français, sauf pour les adjectifs agglutinés*, qui s'accordent en nombre : ùr blæne xeliyse = des voiture s bleu-vert. ùr blu ea hræn xeliyse = des voitures bleu et vert (bicolores) ùr blur ea hræne xeliyse = des voitures bleues et vertes (des bleues, et p'is des vertes). Les adjectifs çjaṅ & mazhèṅta sont invariables, bien qu'aneuvisés. Cette anomalie devrait bientôt disparaître. * Comme olrèn par exemple. Par contre, cjert-rub est invariable. C'est un calque du français. En fait, olrèn est une couleur autour (ol-) du vert, et non spécifiquement vert-olive. Sa Majesté est toujours noire.
Dernière édition par Anoev le Mer 21 Nov - 23:14, édité 2 fois (Raison : ô ! ironie !) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 15:44 | |
| - Anoev a écrit:
- Par exemple, en espéranto :
Un espéranto réformé, à tout le moins... - Anoev a écrit:
- Comme je n'ai pas pu faire la distinction entre la couleur située en B3 et le noir, je l'ai remplacé par de l'orange.
Oups! Je l'avais oubliée. C'est la couleur vert citron ( lime en anglais). On aurait pu le constater là d'où j'ai tiré le tableau. À propos, j'ai pu apprendre que ce forum gère plus de couleurs que le choix qu'il offre automatiquement. J'ai simplement écrit le nom anglais des couleurs dans le code. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 16:03 | |
| Oupppsss !!!
En éditant, le quote, j'ai oublié d'enlever cette ligne !!!
Pas la pein'de vous dire qu'il s'agit, beeen évidemment, de l'aneuvien !!
Par ailleurs, en suivant le lien proposé, j'me suis rendu compte que j'ai été piégé par un faux-ami (ouh ! le vilain !), il s'agit de l'anglais maroon* qui n'a rien à voir avec notre marron à nous et qui serait pluitôt un rouge très foncé, lequel se traduirait plutôt en aneuvien par poṅlrúb.
*Ce qui m'a d'autant plus piégé, c'est le terme espéranto marona, que j'avais vraiment pris pour du marron. Je n'ai trouvé marona ni chez Goûgueules ni chez lLernu. J'me pôôme en conjectures ! | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 17:40 | |
| En sambahsa: cyan | glend | marineblou | argwrnt | sword | greis | olive | crickaend | blou | limou | violett | albh | fuchsia | bordeaurudh | rudh | gehlb |
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 19:09 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- fuchsia ... bordeaurudh
Pourquoi pas eflatun et karag? |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 20:42 | |
| - Silvano a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- fuchsia ... bordeaurudh
Pourquoi pas eflatun et karag?
Je me fie à la définition française donnée par le tableau sur Wikipédia. Or "eflatun" est "indigo" et "karag" est "marron"; ce ne sont pas "fuchsia" ou "bordeaux". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 20:45 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Silvano a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- fuchsia ... bordeaurudh
Pourquoi pas eflatun et karag?
Je me fie à la définition française donnée par le tableau sur Wikipédia. Or "eflatun" est "indigo" et "karag" est "marron"; ce ne sont pas "fuchsia" ou "bordeaux". Étrangement, ton dico donne eflatun comme traduction de magenta, et le magenta, c'est le fuchsia. Pour marron, je n'ai jamais vraiment su ce que les Français voulaient dire par là... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 22:59 | |
| Étrange, non ?
Le même mot pour le vert et le bleu (comme en breton), toutes nuances confondues, mais une distinction entre le rouge et le fuschia...
Dernière édition par Anoev le Sam 19 Nov - 15:21, édité 1 fois | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 23:22 | |
| - Silvano a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- Silvano a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- fuchsia ... bordeaurudh
Pourquoi pas eflatun et karag?
Je me fie à la définition française donnée par le tableau sur Wikipédia. Or "eflatun" est "indigo" et "karag" est "marron"; ce ne sont pas "fuchsia" ou "bordeaux". Étrangement, ton dico donne eflatun comme traduction de magenta, et le magenta, c'est le fuchsia. Pour marron, je n'ai jamais vraiment su ce que les Français voulaient dire par là... Oups; "eflatun" = magenta; le marron est la couleur... des marrons (c'est pourquoi l'adjectif ne s'accorde pas).. euh, c'est aussi la couleur des yeux foncés (ceux qui ne sont pas noirs). | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mar 19 Juin - 23:52 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Le marron est la couleur... des marrons (c'est pourquoi l'adjectif ne s'accorde pas).
La langue française est pleine de pièges : des pantalons marrons et... des chemise s rose s. (ça jure un peu, mais bon ! c'est pour la grammaire !). Comme y a pas mal de mots agglutinés en aneuvien, et que ces mots varient, ça simplifie bien les choses : ùr kanarizhàle* robe = des robes jaune-canari Cependant, y a les échappés : ùr prùn iblàpale = des rideaux prune ùr liyl-blu vale* = des murs bleu-ciel ùr klàr hræn hoose = des maisons vert clair. * Bon, évidemment, on va m'demander pourquoi kanarizhàl est agglutiné et liyl-blu est composé. En fait, dans la mesure du possible, j'essaie d'éviter une trop grande profusions ce consonnes successives dans un même morceau. Toutefois, ça peut arriver que...
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mer 20 Juin - 15:06 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- le marron est la couleur... des marrons (c'est pourquoi l'adjectif ne s'accorde pas).. euh, c'est aussi la couleur des yeux foncés (ceux qui ne sont pas noirs).
Chez nous, ces yeux sont bruns, et les marrons sont importés. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mer 20 Juin - 18:53 | |
| - lsd a écrit:
- En français de France marron=brun
Oui, en principe. Seulement, on dit parfois : « Untel est brun » alors qu'il a les cheveux... noirs. - Qua mir pòten intelit:
Comprenne qui pourra.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mer 20 Juin - 18:54 | |
| Dans vos langages faites vous une différence entre les couleurs et les lumières? en particulier pour le noir, qui est une couleur à part car correspond a l'absence de lumière! (toutes les autres couleurs correspondent à une longueur d'onde...) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mer 20 Juin - 18:59 | |
| - KIZUVA a écrit:
- (toutes les autres couleurs correspondent à une longueur d'onde...)
Non. Il y a des mélanges de plusieurs longueurs d'onde. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mer 20 Juin - 19:00 | |
| certes mais pour le noir?? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mer 20 Juin - 19:07 | |
| - KIZUVA a écrit:
- Dans vos langages faites vous une différence entre les couleurs et les lumières?
Voyons-nous vraiment la lumière? Je ne pense pas. On voit des objets émettant de la lumière, ou pas, ne serait-ce que de la poussière dans l'air. |
|
| |
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mer 20 Juin - 19:42 | |
| - KIZUVA a écrit:
- Dans vos langages faites vous une différence entre les couleurs et les lumières? en particulier pour le noir, qui est une couleur à part car correspond a l'absence de lumière! (toutes les autres couleurs correspondent à une longueur d'onde...)
Oui, la lumière est considérée comme une matière en rémaï, au même titre que l'air, l'eau, le métal, la pierre etc. Ce n'est pas une considération scientifique, mais la seule manière cohérente pour arriver à traduire des expressions comme "une lumière rouge", "un rayon de lumière", "la lumière du Soleil" etc. Pour le noir en tant que couleur ou absence de couleur, le problème est strictement le même que pour le zéro dans un nombre. J'ai longtemps hésité avant de trouver une solution commune aux couleurs et aux nombres, qui consiste à utiliser le verbe de concaténation avec insertion d'un rang vide RO, qui traduit exactement l'idée d'absence de couleur. *** ... Petite parenthèse explicative : Pour construire un nombre, on concatène des chiffres, c'est à dire on les collent les uns aux autres, par exemple 421 est la concaténation de 4-2-1. On peut indiquer cela en rémaï par le verbe WO... 421 c'est 4WO2WO1. En rémaï complet c'est WOU DIWOWEWOJE. Concaténer en insérant un rang vide c'est écrire par exemple 401, 0 étant la colonne des dizaines vide de tout chiffre compris entre 1 et 9. On indique cela par le verbe RO... 401 c'est donc 4RO1. En rémaï complet c'est WOU DIROJE, que l'on formule plutôt par WOU DIJE, ou bien WOUDIZAJE. Du coup, zéro se dit WOURO dans la version "32.1" (la version 32 corrigée des erreurs passées). Et le noir considéré comme une "absence de couleur" se dit VOURO. *** Cependant, dans la réalité, comme en peinture ou en photo, les noirs comme les blancs ou les gris sont souvent colorés D'où la pratique plus simple (présentée dans mon post précédent) qui retient le blanc comme un jaune citron clair, le noir comme un indigo sombre, le gris clair comme un jaune citron sombre et le gris sombre comme un jaune-vert sombre. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues Mer 20 Juin - 19:50 | |
| Ouaip. Mis à part les rayons lumineux émis par des gaz dans certaines conditions, la lumière est plus ou moins blanche, sauf si elle est filtrée.
Une lumière blanche filtrée en jaune apparaît jaune. Un objet rouge placé dessous paraîtra... rouge, puisqu'y renvoie les rayons rouges qu'y a dans une lumière blanche à laquelle on a enlevé le bleu (rôle du filtre jaune).
Pour une lumière parfaitement jaune (vapeur de sodium des éclairages publics), ce sera différent : j'en ai fait l'expérience. Il y a un certain temps, j'avais une voiture rouge ; je suis allé au resto avant que la nuit tombe. Quand je suis sorti, il faisait nuit et l'éclairage public (au sodium) était allumé. J'ai mis un certain temps à reconnaître ma voiture... qui paraissait noire (ou presque, mais en tout cas, pas rouge !).
Malgré tout, en aneuvien, jaune restera zhàl, quel que soit le moyen utilisé pour l'obtenir :
ùt zhàl fruk, ùt zhàl lug
Cependant (mais plus grand chose à voir avec la vraie couleur) : Or dem hàltet àt semaforev rubev = arrêtez-vous au feu rouge Vaadit es àt semaforev = Attends-moi au feu rouge. Àt semafor • rub = Le feu (mât + entourage des lampes) est rouge Àt semafor • rubev Le feu est au rouge (lampe rouge allumée : arrêt absolu ; adjectif substantivé cas circonstanciel).
Dernière édition par Anoev le Mer 21 Nov - 23:07, édité 2 fois (Raison : J'ai fait une erreur avec le feu rouge (premier exemple)) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues | |
| |
|
| |
| Noms des nuances de couleur dans plusieurs langues | |
|