L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Fnac : 2 jeux de société achetés ...
Voir le deal

 

 Un seul..., un... seul, seul un...

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMar 20 Mar 2012 - 16:30

Vilko a écrit:
En français, pour moi "gloire à Dieu seul" (une phrase qui fait penser à Bossuet, qui était latiniste) signifie "gloire à Dieu et seulement à Dieu"

À comparer avec une phrase comme "Ceci est pour toi seul."

"Gloire au seul Dieu" = Gloire au Dieu unique.


Comment traduire la différence entre

Un homme seul
et
Un seul homme*.

À suivre.



*
"J'ai ben ma p'tit'idée...:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMar 20 Mar 2012 - 17:03

[[un homme] seul] vs [[un seul] homme] ?

(homme un1 seul1 vs homme un seul1-1)

Cela dit, il s’agit là de deux sens différents de « seul ».

EDIT : en réalité, cela dépend de comment on comprend la première phrase. Est-ce « un homme isolé, célibataire ou autre » ou « un homme et uniquement celui-là » (dans un contexte particulier) ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMar 20 Mar 2012 - 17:27

silent 


Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 18:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMar 20 Mar 2012 - 17:44

Yamaw a écrit:
[[un homme] seul] vs [[un seul] homme] ?

(homme un1 seul1 vs homme un seul1-1)

Cela dit, il s’agit là de deux sens différents de « seul ».

EDIT : en réalité, cela dépend de comment on comprend la première phrase. Est-ce « un homme isolé, célibataire ou autre » ou « un homme et uniquement celui-là » (dans un contexte particulier) ?

Si c'est "un homme et uniquement celui-là", je pense que seul (!) "un seul homme" peut y répondre.

Si c'est un homme seul, deux sens sont possibles.
Il est tout seul (isolé), comme "seul dans la forêt" (hormis la faune), "seul dans l'espace", "seul chez lui" (sa femme est descendue chez le coiffeur).

ou bien

Il n'est pas accompagné (célibataire, travaillant en solo (≠ en groupe)), bref, peut être au milieu d'un tas de gens (contrairement au cas précédent) mais il n'est pas en leur compagnie.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMar 20 Mar 2012 - 17:54

En sambahsa,

pour "un homme seul" = "un mon mensc"; "mon" = "solitaire"

"un seul homme" = "oin mensc"

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Vilko

Vilko


Messages : 3561
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMar 20 Mar 2012 - 19:42

Anoev a écrit:
Comment traduire la différence entre

Un homme seul
et
Un seul homme*.
Saiwosh :

Un homme seul = chakop haloxlo.
Littéralement : "homme sans autre(s)"

Un seul homme = ixt chakop ("un homme") avec l'adjectif numéral ixt qui indique toujours la quantité et ne sert que rarement d'article indéfini.
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Invité
Invité




Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMar 20 Mar 2012 - 22:36

silent 


Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 18:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Vilko

Vilko


Messages : 3561
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMer 21 Mar 2012 - 1:32

lsd a écrit:
Vilko a écrit:
Un seul homme = ixt chakop ("un homme") avec l'adjectif numéral ixt qui indique toujours la quantité et ne sert que rarement d'article indéfini.
Tiens la syntaxe est la même que la mienne Shocked
... et aussi la même que celle de l'espéranto. Cool
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Invité
Invité




Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMer 21 Mar 2012 - 18:31

silent 


Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 18:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyMer 21 Mar 2012 - 19:15

En ce qui me concerne :

"Un seul homme" < interprétation objective, on a compté le nombre d'hommes et il n'y en a qu'un seul. Il peut très bien avoir des amis etc. mais qui ne sont pas là.
"Un homme seul" < jugement subjectif ou culturel, on a jugé qu'il était isolé, possiblement au sein d'une foule : il y a plusieurs hommes, mais lui n'a pas d'amis, il est isolé ou seul contre tous.

***

La nouvelle grammaire de La Sorbonne mentionne la règle générale suivante p.31 : En matière d'appréciation (délicieux, horrible, superbe etc.), l'intensité suggérée est plus grande quand l'adjectif est placé devant le nom ("une soirée magnifique" - "une magnifique soirée")

P.32, le cas de "seul" est spécifiquement visé, avec celui de douze autres adjectifs (ancien, brave, certain, cher, curieux, drôle, grand, jeune, pauvre, propre, rare, vrai)

"Un seul enfant = un enfant unique"
"un enfant seul" = un enfant qui n'est pas accompagné".

***

J'en déduis qu'en rémaï 32

"Un seul homme" : WOUJE JEIJI (un seul être masculin) ou WOUJE JEIDIJI (un seul adulte de sexe masculin) ou WOUJE LEIGAN (un seul soldat, militaire).
"Un homme seul" : JEIJIN-NAGU (qui n'a pas d'équipier ou d'accompagnateur dédié ou d'allié) - JEIJIN-NAWU (qui n'a personne avec lui dans le même lieu).

Il y a possibilité de préciser, nuancer, varier la formule, notamment avec :

JEIJIGUNAWOUN : L'homme qui n'a pas de groupe pour le soutenir.
JEIJIWUNAWOUN : L'homme qui n'a pas de groupe avec lui qui peuple le même lieu.

Et en se servant du pronom SHI (aucune personne) j'ai l'impression que c'est encore plus clair :

JEIJIGUSHI : L'homme que personne ne soutient ou avec lequel personne ne collabore ou encore à qui personne ne manque.
JEIJIWUSHI : L'homme qui n'a personne avec lui dans le même lieu.


Revenir en haut Aller en bas
Vilko

Vilko


Messages : 3561
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... EmptyJeu 22 Mar 2012 - 10:13

Greenheart a écrit:
"Un seul enfant = un enfant unique"
"un enfant seul" = un enfant qui n'est pas accompagné".
Saiwosh :

Ntsa asa ixt tenan
Nous avons un (seul) enfant.

Tenan chi apichot
L'enfant était seul (=non accompagné)
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Contenu sponsorisé





Un seul..., un... seul, seul un... Empty
MessageSujet: Re: Un seul..., un... seul, seul un...   Un seul..., un... seul, seul un... Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Un seul..., un... seul, seul un...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Une culture en un seul livre
» Le corbeau & le renard
» Et si vous n'êtes pas seul?
» Expressions et locutions

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: