L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-28%
Le deal à ne pas rater :
-28% Machine à café avec broyeur à grain MELITTA Purista
229.99 € 318.99 €
Voir le deal

 

 Traduction: une forme de communication...

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptyVen 20 Mai 2011 - 16:01

J'ai pensé que l'on pourrait traduire dans nos idéolangues respectives une partie d'un texte visant à la base à faire la promotion du frioulan (parlé rhéto-roman du Nord-Est de l'Italie).

La partie suivante s'adapte assez bien à n'importe quelle langue:

"Découvrez une forme de communication dynamique et complète, la vôtre !"



"Frioulan = Moyen de communication au carré" (la vidéo en question)

Et le texte complet en français (que vous pouvez traduire aussi si ça vous chante):
Citation :
Formule, fonction, mathématique, matière, quotient, coordonnée...
Ce n'est pas une théorie, c'est la réalité du frioulan d'aujourd'hui, une langue qui grandit et qui s'enrichit de vocabulaire dans toutes les aires de la vie et du savoir.
Découvrez une forme de communication dynamique et complète, la vôtre!

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptyVen 20 Mai 2011 - 21:26

Nemszev a écrit:
"Découvrez une forme de communication dynamique et complète, la vôtre !"
En Kotava : "Va fofa is varafa golerinda kosmac, va tela winafa !"
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptyVen 20 Mai 2011 - 22:29

"Découvrez une forme de communication dynamique et complète, la vôtre !"

En Esséntheam : Athibpan asetiteaés aníeilte Fhaelie, Taeá ! [aT_jib_wan_w as_jet_jit_jeaE:s_j an_ji:e:Lt_je heaLe:, T_waea:]
En Yefithil : El ówodateisye aheata ea min acwithillot, íryenaro !
En Finelianõn : Ku denülõn venõnolo iane finethillosena, kunõn !
En Ϣołùnþy : Jé hóϣpom ƕa ró, sùnlomý !
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptyVen 20 Mai 2011 - 22:37

Nemszev a écrit:

Citation :
Formule, fonction, mathématique, matière, quotient, coordonnée...
Ce n'est pas une théorie, c'est la réalité du frioulan d'aujourd'hui, une langue qui grandit et qui s'enrichit de vocabulaire dans toutes les aires de la vie et du savoir.
Découvrez une forme de communication dynamique et complète, la vôtre!

"Formule, function, mathematique, materia, quotient, coordinat...
To ne est un theoria, sontern id realitat os hoydic Friulan, un bahsa quod crehsct ed quos werdskaut biht richer in vasya xeimens om gwit ed weida.
Aunstehcte un dynamic ed complete communicationsforme : voster !"

Olivier
http://sambahsa.pbworks.com/
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Leo

Leo


Messages : 2324
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptySam 21 Mai 2011 - 7:24

Formül, fonksion, matmatik, matcher, kosian, kowordonetsk...
Formule, fonction, mathématique, matière, quotient, coordonnée...

Pa du blabla, sé Patati Oplato ojourdojordui, lang ki getbigbig toupartou.
Ce n'est pas une théorie, c'est la réalité du patati des hauts-plateaux d'aujourd'hui, une langue qui grandit et qui s'enrichit de vocabulaire dans toutes les aires de la vie et du savoir.

Zip zip wah!
Découvrez une forme de communication dynamique et complète, la vôtre!
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptySam 21 Mai 2011 - 11:44

Le début ressemblait à du Oépid! Laughing

Formül, fonksion, matmatik, matcher, kosian, kowordonetsk...
Formul, fonkchon, matmatik, matchar, cochan, cordoné...

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Leo

Leo


Messages : 2324
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptySam 21 Mai 2011 - 23:20

Ah mais alors tout s'explique! Les Patatis des Hauts-Plateaux racontent souvent la vieille légende de Nemh Zeph le Conquérant qui serait parti par-delà les monts et les vagues et ne serait jamais revenu, mais on dit qu'il aurait fondé un pays sur les terres lointaines où pousse le houblon. Le Oépid et le Patati seraient issus tous deux du Proto-Oépidopatatipatatéen!
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptyDim 22 Mai 2011 - 0:09

Ah parce que maintenant c'est moi qui suis à l'origine de cette m... de ce prodige linguistique ? Laughing

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptyDim 22 Mai 2011 - 3:05

Belgis:
Form, fooksjoo, matematiek, matier, kosjää, koördonnei ...
Sa ä noek teorie, s' ä l' realitei del Belgis d' oei, en lääk, die kroei ä fee reik si vokabulär so tot terrää del vei ä knochås.
Ondek en form dinamiek ä kooplet di komunikasjoo, li ten !

Popiaro:
Forma, funsoo, matematici, matera, cosente, cordinata...
Isto no ee u teoria, ee la reaitaa deu popiaro de oje, u linga ce crese e se irice de bocabiaro, in toti li ari dea bita e deu sapii.
Descopre u forma dinamica e compieta de comunicasoo, la tua!

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev


Dernière édition par Nemszev le Jeu 15 Déc 2011 - 13:35, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptyJeu 9 Juin 2011 - 0:34

« Découvrez une forme de communication
dynamique et complète, la vôtre! »

En vrakylte :

“Actaluivis timèhablyi tal morphu’ thunderu’rt’oluteru, Lon tues!”

En Langue Animal:

ᶋù camè som’bitin ‘bzi ‘thun ‘niè, vizitiss!

En Agami :



ブロ○パ ヨフ‘ヨノ゚゚゚゚゚ろ ‘ヨㇿろ, ネム
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... EmptyJeu 9 Juin 2011 - 7:35

Or eskœmet ùt vol ea dynmig morfes eskàrtentynen: àt eds orn!

Bon, c'est vrai que, si par certains côtés, l'aneuvien a un côté dynamique, il est encore loin d'être complet, malheureusement. Et ne parlons ni du teheub ni du psolat.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction: une forme de communication... Empty
MessageSujet: Re: Traduction: une forme de communication...   Traduction: une forme de communication... Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction: une forme de communication...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Forme des lettres
» Les canaux de communication en Pirahã
» Traduction de JT
» Traduction de poèmes
» La traduction du jour

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: