L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 mundeze 2

Aller en bas 
+6
Kotave
Hankol Hoken
Anoev
Djino
Velonzio Noeudefée
Seweli
10 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 28 Fév 2022 - 21:37

Djino a écrit:
marego est devenu gumare.
Djino a écrit:
Je t'ai déjà expliqué un nombre incalculable de fois que c'est précisément parce qu'il y a encore des changements trop fréquents dans la langue que j'avais décidé d'arrêter de contribuer à l'idéolexique.
Bon... ben, dans c'cas, j'arrête l'effort. Dernier mot traité par moi : çui-ci. scratch

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Mfumu




Messages : 434
Date d'inscription : 28/10/2021

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyMer 20 Juil 2022 - 22:06

(Faudrait peut-être penser à créer un deuxième fil pour le mundeze.)

Alors ! Je me suis essayé à de la traduction. J'ai choisi de traduire les 8 béatitudes. Djino, j'attends tes corrections si tu veux bien.

Mundeze :
1. pokavey a tutume sí bonsorta as redjike a nebe si a ley
2. wayniey sí bonsorta as ley vo si desikifia
3. swava tey sí bonsorta as ley vo avisi vivunde o daveye
4. gwira tey a retete sí bonsorta as ley vo si degwira.
5. kwitifiey sí bonsorta as ley vo avesi kwitife
6. safa tey a tutume sí bonsorta as ley vo wi badeve
7. ismaney a dewere sí bonsorta as ley vo namisi idey de badeve
8. ayiey por retete sí bonsorta as redjike a nebe si a ley

Français :
mundeze 2  - Page 4 Screen12


J'ai construit ou remplacé certains mots non trouvés dans le dictionnaire :
1. Consolé/consolation
2. Soif/assoiffé
3. Rassasié
4. Artisan
5. Persécuté/ persécution


C'est quoi la différence entre "as"(car) et "das"(parceque)? Je trouve que en français car et parceque ont le même sens
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyJeu 21 Juil 2022 - 1:11

Moi j'aurais traduit comme ça :

1. ubatane bonsortí, as neba redjike si leya.
2. waynie bonsortí, as ley vo dekyetisi.
3. amiblane bonsortí, as ley vo posavesi vivunde.
4. a gwiri retete bonsortí, as ley vo degwirisi.
5. konfelivane bonsortí, as ley vo avisi konfele.
6. ane a senwana tutume bonsortí, as ley vo wi deve.
7. dewerifie bonsortí, as ley vo namisi ide a deve.
8. a fortuzo duturbisi / a dulezisi as retete bonsortí, as neba redjike si leya

ubata = humble, modeste, docile
ubatane = personne humble, personne modeste, personne docile
bonsorti = être heureux, être chanceux
neba redjike = royaume céleste
si leya = est le leur
dekyetisi = être soulagé, être apaisé
amibla = aimable, gentil, affable
amiblane = personne aimable, personne gentille, personne affable
posavesi = hériter
a gwiri retete = celui qui a faim de justice / ceux qui ont faim de justice
degwirisi = être rassasié
konfele = compassion
konfeli = compatir
konfelivi = avoir tendance à compatir, être miséricordieux
konfelivane = personne miséricordieuse
avisi = recevoir
senwana = parfait, sans vice
senwana tutume = cœur sans vice, cœur pur
ane a senwana tutume = personne au cœur pur
dewere = paix
dewerifi = pacifier, apporter la paix
dewerifie = pacificateur, qui apporte la paix, artisan de la paix
fortuzo = violemment
turbi = perturber, importuner, déranger
durturbi = constamment importuner, tourmenter, harceler
durturbisi = se faire tourmenter
lezi = léser, nuire, porter préjudice
durlezi = constamment léser
durlezisi = se faire constamment léser
a durlezisi = ceux qui se font constamment léser
as retete = "pour cause de justice"

Mfumu a écrit:
C'est quoi la différence entre "as"(car) et "das"(parceque)? Je trouve que en français car et parceque ont le même sens

Il n'y a pas vraiment de différence. Il y a juste que das donne une relation de cause à effet, tandis que as donne une raison à l'affirmation.

D'ailleurs, parce que et car ne sont pas toujours synonymes.
Mfumu est surement triste parce que je ne l'ai pas vu aujourd'hui. = La raison pour laquelle tu es triste, c'est parce que je ne t'ai pas vu (tout le monde veut être vu par Djino, c'est bien connu)
Mfumu est surement triste car je ne l'ai pas vu aujourd'hui. = La raison pour laquelle je pense que tu es triste, c'est parce que je ne t'ai pas vu aujourd'hui.

_________________
mundeze.com


Dernière édition par Djino le Jeu 21 Juil 2022 - 17:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Mfumu




Messages : 434
Date d'inscription : 28/10/2021

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyJeu 21 Juil 2022 - 9:12

Comme d'habitude, tes phrases sont plus courtes que les miennes. Traduire ce texte oblige à enrichir le vocabulaire (j'espère que tu as également enrichi le dictionnaire).

Je suis sûr que j'oublierai cette différence entre car et parceque en français, mais c'est une belle subtilité.
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6523
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyJeu 21 Juil 2022 - 9:21

C'est curieux, mais dans le vocabulaire donné en exemple, la reconnaissance des racines (et du sens) ne m'est pas apparue spontanément...
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyVen 26 Aoû 2022 - 16:17

PatrikGC a écrit:
C'est curieux, mais dans le vocabulaire donné en exemple, la reconnaissance des racines (et du sens) ne m'est pas apparue spontanément...

Peut-être en les décomposant ?

ubata (humble, modeste, docile) = ub- (bas) + ata (agissant /cf. italien atto)
ubatane (personne humble, personne modeste, personne docile) = ubat- (humble) + -ane (personne)
bonsorte (chance, félicité, bonheur) = bon (bon, bien) + sorte (sort, fortune)
neba redjike (royaume céleste) = neba (céleste /cf. slave nebo) + redj-ike (royal-pays)
dekyetisi (être soulagé, être apaisé) = de- (contraire) + kyet- (quiétude) + -isi (suffixe décausatif)
posavesi (hériter) = pos- (postérieurement) + av-esi (avoir-inchoatif = obtenir)
a gwiri retete (celui qui a faim de justice) = gwiri (avoir faim /onomatopéique) ; ret-ete (droit + -té = droiture, justice /cf. right, recht, reto...)
degwirisi (être rassasié) = de- (contraire) + gwir- (faim / onomatopéique) + -isi (décausatif)
konfeli (compatir) = kon- (avec) + feli (ressentir /cf. feel)
avisi (recevoir) = av- (avoir) + -isi (décausatif)
senwana (parfait, sans vice) = sen- (sans) + wana (mauvais)
tutume (cœur) >>> onomatopéique
dewere (paix) = de- (contraire) + were (guerre)
dewerifi (pacifier, apporter la paix) = dewer- (paix) + -ifi (-ifier/ causatif)
fortuza (violent) = fort- (force) + -uza (usant de, utilisant)
durturbi (tourmenter, harceler) = dur- (durablement, constamment) + turbi (perturber, troubler, disturb..)
durlezi (constamment léser) = dur- (constamment) + lezi (léser)


J'essaye de créer un minimum de nouvelles racines en essayant d'utiliser celles que j'ai déjà.

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyVen 26 Aoû 2022 - 16:22

J'essaie, moi aussi, mais j'y arrive rarement, certaines racines étant polysémiques ;

exemple, pour "vice" :

  1. défaut (de fabrication)
  2. perversion morale.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6523
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyVen 26 Aoû 2022 - 16:26

Même avec l'explication fournie, je maintiens mes dires : la reconnaissance ne saute pas aux yeux...

J'en profite pour ajouter une nouvelle règle "universelle" : moins les mots sont composés, plus ils sont faciles à comprendre Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyVen 26 Aoû 2022 - 16:33

PatrikGC a écrit:
Même avec l'explication fournie, je maintiens mes dires : la reconnaissance ne saute pas aux yeux...

J'en profite pour ajouter une nouvelle règle "universelle" : moins les mots sont composés, plus ils sont faciles à comprendre Wink

Tu as raison, mais cette reconnaissance n'est pas "universelle" Razz
Je ne fais pas une langue pour les latins hehe

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyVen 26 Aoû 2022 - 17:33

PatrikGC a écrit:
J'en profite pour ajouter une nouvelle règle "universelle" : moins les mots sont composés, plus ils sont faciles à comprendre Wink
Moins y a de compositions (ou d'agglutinations) de racines, plus y a de racines à apprendre. Le problème, c'est de trouver le juste milieu... et c'est pas évident.

Le problème, c'est que quand y a un choix réduit en racines basiques, le moindre mot un tant soit peu élaboré devient interminable.

D'un autre côté, t'as des mots assez courts, avec un choix de racines en veux-tu en voilà, mais... ces racines, faut les avoir en tête, et là...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6523
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyVen 26 Aoû 2022 - 18:15

Djino a écrit:
PatrikGC a écrit:
Même avec l'explication fournie, je maintiens mes dires : la reconnaissance ne saute pas aux yeux...

J'en profite pour ajouter une nouvelle règle "universelle" : moins les mots sont composés, plus ils sont faciles à comprendre Wink

Tu as raison, mais cette reconnaissance n'est pas "universelle" Razz
Je ne fais pas une langue pour les latins hehe

Il n'y a pas que le latin...
Tu as aussi le grec dont le vocabulaire est devenu international.
Et au pire, l'anglais, surtout avec les mots gréco-latins Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6523
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyVen 26 Aoû 2022 - 18:16

Anoev a écrit:
PatrikGC a écrit:
J'en profite pour ajouter une nouvelle règle "universelle" : moins les mots sont composés, plus ils sont faciles à comprendre Wink
Moins y a de compositions (ou d'agglutinations) de racines, plus y a de racines à apprendre. Le problème, c'est de trouver le juste milieu... et c'est pas évident.

Le problème, c'est que quand y a un choix réduit en racines basiques, le moindre mot un tant soit peu élaboré devient interminable.

D'un autre côté, t'as des mots assez courts, avec un choix de racines en veux-tu en voilà, mais... ces racines, faut les avoir en tête, et là...

Par mots composés, je sous-entendais : préfixes+racine+suffixes.
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Mfumu




Messages : 434
Date d'inscription : 28/10/2021

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 19 Sep 2022 - 20:37

mundeze 2  - Page 4 Images12

os ley jo tiiti
ceki komunismaney
me jo peli neye
me ne preo si komunismane

os ley jo tiiti
ceki ofkonesismaney
me jo peli neye
me ne preo si ofkonesismane

os ley jo tiiti
ceki yudismaney
me jo peli neye
me ne preo si yudismane

os ley jo tiiti
ceki katolikismaney
me jo peli neye
me ne preo si katolikismane

pososo ley jo tiiti ceki me
ni neyan jo dursi nas gulami




🙂 J'ai aimé ce texte. Comme quoi la passivité à la souffrance des autres peut se retourner contre nous.
Djino 👋 des corrections stp

Anoev et Velonzio Noeudefée aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 19 Sep 2022 - 21:34

Oui, j'aime beaucoup ce texte !

Moi je mettrais l'adverbe preo avant ne, sans quoi on pourrait croire que c'est preo qui est nié.

Sinon rien à dire 👌 je suis fier que tu traduises en mundeze

_________________
mundeze.com

Velonzio Noeudefée et Mfumu aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Mfumu




Messages : 434
Date d'inscription : 28/10/2021

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 19 Sep 2022 - 22:20

Ah oui🤔
Le placer aussi en début de phrase m'irait bien.
Cette fois-ci j'ai pas eu trop de mal pour le vocabulaire, le dico avance bien !

Sinon, j'ai trouvé trois traduction pour "rester". L'agglutination le permet naturellement, mais je me demande s'ils sont interchangeables. (J'ai préféré "dursi")

Djino aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyMar 20 Sep 2022 - 5:59

Mfumu a écrit:
Sinon, j'ai trouvé trois traduction pour "rester". L'agglutination le permet naturellement, mais je me demande s'ils sont interchangeables. (J'ai préféré "dursi")

En effet, il y a deiti, dureni et dursi.
deiti et dureni (rester dans un lieu, ne pas partir) sont souvent interchangeables, mais pas dursi (rester dans un état, "permanecer" en espagnol).
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyMar 20 Sep 2022 - 7:40

Djino a écrit:
En effet, il y a deiti, dureni et dursi.
deiti et dureni (rester dans un lieu, ne pas partir) sont souvent interchangeables, mais pas dursi (rester dans un état, "permanecer" en espagnol).
Et pour "On en  a ôté trois, il en reste quatre" ? Quelque chose me dit que c'est un des deux premiers, mais j'sais pas l'quel. J'pencherais pour deiti (deite donnerait "reste").

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyMer 21 Sep 2022 - 11:17

Non, on dit "il n'y en a plus que quatre", qui se traduit par "solo dursi kwar".
de-iti est l' "inverse d'aller"
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Mfumu




Messages : 434
Date d'inscription : 28/10/2021

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 17 Oct 2022 - 16:54

likise = liquéfaction, fusion
gazise = sublimation, vaporisation
fortise (?) = Solidification, condensation

J'ai bon ?
mundeze 2  - Page 4 Change10


(J'aimerais aussi savoir comment d'autres traduisent, si vous pouvez répondre dans vos fils…)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 17 Oct 2022 - 17:21

Mfumu a écrit:
mundeze 2  - Page 4 Change10
Ça m'paraissait bien ; j'ai quand même été chez Wiktio, pour être sûr. Pour la condensation, ils disent aussi pour le passage du gaz au liquide*. C'est du moins, pour la langue française. Main'nant, s'agit de voir si une idéolangue a quelque chose de plus précis (spécifiquement passage du gaz au SOLIDE ; moi, j'pense pas avoir).



*
Les Valaisans sortent en boîte à La Buée... :

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 17 Oct 2022 - 22:15

Moi aussi j'ai tiqué sur la traduction de condensation.
Je pensais que ça ne concernait que le passage de l'état gazeux à l'état liquide, c'est pourquoi j'aurais aussi traduit ça par "likise".
Maintenant que je sais que ça concerne le passage de l'état gazeux à l'état liquide OU solide, je traduirais plutôt par "kuteblise".

kute = peau
kuti = sentir (palper)
kutebla = palpable, concret

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 17 Oct 2022 - 22:29

Moi, je sèche encore !

D'autant plus que dans "condensation" (et même "condenser"), y a "dense", et ce qui est dense n'est pas forcément solide ! regarde le mercure ! un métal plus dense que le zinc. Bref, y a què'qu'chose à... creuser, l'problème, c'est que je sais pas comment, mes notions de physique étant insuffisantes.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Mfumu




Messages : 434
Date d'inscription : 28/10/2021

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 17 Oct 2022 - 22:59

Moi je me demande plutôt s'il n'est pas important d'avoir un mot pour les deux "likise", 2 "gazise", 2 "fortise", et donc comment ferait le mundeze. Mais mes connaissances en physique étant également élémentaires, je ne sais pas si c'est important.

*gazolikise : liquéfaction
*fortolikise : fusion

😬Tu en dis quoi Djino?
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyLun 17 Oct 2022 - 23:41

Mfumu a écrit:
Moi je me demande plutôt s'il n'est pas important d'avoir un mot pour les deux "likise", 2 "gazise", 2 "fortise", et donc comment ferait le mundeze. Mais mes connaissances en physique étant également élémentaires, je ne sais pas si c'est important.

*gazolikise : liquéfaction
*fortolikise : fusion

😬Tu en dis quoi Djino?

Avant tout je voulais préciser que forta ne signifie pas "solide" dans le sens de "à l'état solide", mais plutôt "solide" comme synonyme de "robuste". Par exemple, si je dis "tiu baze forti" (ces fondations sont solides), ça ne signifie pas qu'elles sont à l'état solide, mais plutôt qu'elles sont robustes.
Pour traduire "à l'état solide", je viens de créer solida.

Pour répondre à ta question, je trouve qu'il n'est pas nécessaire de créer un nouveau mot pour ça. Quitte à utiliser plusieurs radicaux comme tu l'as proposé, je préfère le faire en 2 mots :
dagaza likise (liquéfaction à partir d'un état gazeux)
dasolida likise (liquéfaction à partir d'un état solide)

_________________
mundeze.com

Anoev et Mfumu aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 EmptyMar 18 Oct 2022 - 10:12

J'ai créé un fil sur le sujet, ce qui permettra aux idéolinguistes de traiter ce sujet physique dans leur(s) langue(s).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





mundeze 2  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: mundeze 2    mundeze 2  - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
mundeze 2
Revenir en haut 
Page 4 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» mundeze 1
» Espéranto / mundeze
» Alphabet du mundeze (arkitco)
» Alphabet du mundeze (alfare)
» Phrases (et grammaire) esperanto/mundeze/fasile21 (et mondlango)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: