Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord
4 participants
Auteur
Message
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Lun 16 Jan 2023 - 3:08
Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord
En quelle année a été créée cette idéolangue ?
Je songe d'en faire une vrais idéolangue depuis le 15 Janvier 2023. Avant cette date, il existait déjà dans la diégèse d'un de mes univers de fiction, comme opposition à la langue vestonian, mais c'était surtout du français dans la version française, ou anglais dans la version anglaise (s'il en a un jours) etc.
Comment se nomme le monde associé ?
Même réponse que pour le vestonian. Je n'est pas trouver de nom.
Le séléniaque dispose-t-il d'un alphabet propre ?
Ils utilise le système d'écriture que le vestonian. C'est à dire l'alphabet latin.
S'agit-il d'une langue a priori, a posteriori ou mixte ?
Comme pour le vestonian, c'est une langue mixte (entre l'a priori et l'a posteriori). Quand j'avais écrit l'autre article, je ne pensais pas que je mettrais autant d'a posteriori. Donc j'avais mis dans a priori.
Le but premier de cet idéolangue?
A deux choses. D'être un miroir de la langue vestonian d'une part, et être une allégorie de l'ethnie canadien français.
Si j'adapte cet univers en livre dont vous êtes le héros, alors je laisse le lecteur le choix entre jouer un vestonian, dans ce cas, tu entendras du séléniaque, mais les propos en vestonian seront en français, ou inversement si tu choisis de jouer un séléniaque.
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Jeu 19 Jan 2023 - 5:33
Là, j'ai fait que très peut de changement, et de rajoute, par rapport aux consonne du vieux français (celle de la fin du XIIe siècle, considéré comme standard à l'époque).
J'ai tout reprise, comme telle, aux voyelles du français moderne.
J'ai fait tout ces emprunts, pour que cette idéolangue ressemble à l'esthétique de notre langue.
Anoev aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Jeu 19 Jan 2023 - 11:31
Ah... au moins y a le choix !
Petite remarque : une affriquée, c'est une occlusive (plosive ici) immédiatement suivie d'une fricative pour le même point d'articulation, comme tu as (justement) noté /t͡ʃ/ et /d͡ʒ/. Par contre, /ʃ/ et /ʒ/ n'en sont pas. Ce sont juste des palato-alvéolaires (on disait "postalvéolaires" jusqu'à relativement récemment) fricatives.
Sinon, avec tes nombreuses voyelles et les deux antériorités de A, j'me sens presque chez moi. Ça change des LAI et des cinq sempiternelles voyelles /a/, /e/, /i/, /ɔ/ et /u/*.
*Pour ça, le volapük a un peu plus d'originalité, avec /ɑ/, /ɛ/, /o/, /ø/, /y/ en plus de /i/, /u/ et /e/ inchangées, mais pas de /a/ ni de /ɔ/).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
TimoRio aime ce message
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Ven 20 Jan 2023 - 19:55
Est-ce que quelque pourrais mieux m'expliquer c'est quoi un "cas oblique" en linguistique? Je ne trouve pas très claire sur Wikipédia.
Je ne comprend juste que ça existais dans le vieux français du 12ème siècle, qu'elle avait garder plus longtemps cet héritage du latin classique que les autre langue romane, et que le latin lui-même l'avait hériter du grec ancien.
Je comprend aussi que dans les exemples que j'ai cité, il existais deux forme, mais que dans d'autre langues, il peut y avoir 3 ou plus.
Mais a part ça. Je ne comprend rien. Même avec les exemples qu'ils en utiliser.
https://en.wikipedia.org/wiki/Old_French#Grammar
https://fr.wikipedia.org/wiki/Oblique_(cas)
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Ven 20 Jan 2023 - 22:03
En fait, la réponse est dans le premier chapitre de la page du dernier lien.
Ça dépend
Dans certaines langues, le cas oblique est appliqué à tout nom ou tout syntagme (nom + adjectif, par exemple) qui n'occupe pas la fonction de sujet, d'attribut du sujet ou d'invocation. En français médiéval, on l'appelait le cas régime.
Pour d'autres langues (dernier alinéa de ce paragraphe), il concerne les noms qui ne sont ni sujets, ni objets (directs ou indirects°) ; à savoir, par exemple, les compléments de nom, d'agent, de circonstant, d'accompagnement et j'en passe. Le cas régime thub (une de mes langues, d'un bleu profond) est de ce genre-là.Voilà, c'est grosso modo c'que j'en sais. Un grammairien pro t'en donnera sans doute de plus amples infos.
°Et encore là, ça dépend : des langues pourraient bien mettre certains (attribution) ou tous les COI, dans les cas oblique, faire attention, par conséquent, lorsqu'on lit une grammaire. Bref, avec les cas obliques, on marche pas bien droit, on penche un peu... en oblique, quoi...
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
TimoRio aime ce message
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Sam 21 Jan 2023 - 2:07
Cette langue est issue de la famille des langues veillantif, dont il est l'un des derniers représentant et la dernier à être encore parlé en majorité sur une région donnée. L'essentiel de ses règles grammaticales proviennent plus exactement de la langue veillantine.
Les déclinaisons de la langue séléniaque.
Il y a deux cas :
1 - Le cas sujet, hérité du nominatif veillantine et utilisé pour décliner le nom ou l’adjectif en position de sujet.
2- Le cas régime, hérité de l’accusatif et utilisé pour décliner le nom ou l’adjectif dans tout autre situation. Ou plus largement utilisé pour tout ce qui n’est pas le sujet ou son attribut.
Et deux genres (masculin et féminin). Il n’a que trois déclinaisons pour chacun des deux genres.
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Sam 21 Jan 2023 - 2:33
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Sam 21 Jan 2023 - 10:16
TimoRio a écrit:
Septim – 7
Avec Zeptim, tu aurais eu une initiale par chiffre ; c'aurait été bien pratique, dans certains cas :
ZAT - SNC = H.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Sam 21 Jan 2023 - 15:17
Anoev a écrit:
TimoRio a écrit:
Septim – 7
Avec Zeptim, tu aurais eu une initiale par chiffre ; c'aurait été bien pratique, dans certains cas :
ZAT - SNC = H.
Je ne comprend pas cet formule mathématique. ZAT - SNC = H. ??????
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Sam 21 Jan 2023 - 18:15
C'est pas une formule mathématique : supposons que tu eusses pris zeptim pour 7. Tu prends la première lettre de chacun de tes chiffres, et ça donnerait 703 - 695 = 8. Le compte est bon. Malheureusement, avec six et septim, on hésite entre 6 et 7 pour S.
On peut pas se rattrapper avec la deuxième lettre : U est commun à 0, 2, 4 et 8.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Jeu 26 Jan 2023 - 2:58
Là, je vient d'écrire ma première phrase en séléniac. Je ne sait pas ce que vous en pensez. Je l'ai fait par improvisation, en gardant la "sonorité" de la langue française (du point de vu des allophones).
Vivra Sélène librastique, don l’honora et indépendate.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Jeu 26 Jan 2023 - 8:18
D'un point de vue francophone interne, ça parait plus hispanisant (espagnol) (voire même italiénisant).
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Highdim
Messages : 45 Date d'inscription : 13/12/2022 Localisation : France
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Sam 28 Jan 2023 - 10:30
Pourquoi parler d'une "langue poney"? (J'ai probablement raté quelque chose)
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Lun 30 Jan 2023 - 22:13
Highdim a écrit:
Pourquoi parler d'une "langue poney"? (J'ai probablement raté quelque chose)
C'est pour une fiction, qui se passe dans un univers inspirer à la "mon petit poney", mais à ma sauce (avec un passé colonialiste etc). Il n'y a pas que des poneys dans ce monde, mais c'est leurs histoire qui m'intéresse et il n'y a pas d'humains.
C'est un monde animalier en gros.
Highdim
Messages : 45 Date d'inscription : 13/12/2022 Localisation : France
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Lun 30 Jan 2023 - 23:01
J'y avais vaguement pensé mais sans plus de certitude. Okay okay !
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Ven 10 Fév 2023 - 15:18
Voici les pronoms que j'ai créer pour le séléniac. J'en ferais peut-être d'autre.
Olivier Simon aime ce message
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Ven 5 Juil 2024 - 0:40
J'ai prêté à mon cousin un LaRouse dictionnaire de l'ancien Français (qui se concentre au s'alentour de l'an 1350). Il me permettra d'avoir plus d'imagination pour développé le lexique du séléniaque, tout en donnant l'apparence d'une langue d'oïl apparenté au français.
Quitte à faire beaucoup d'a posteriori, davantage que la partie a priori de cette langue fictive.
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Sam 6 Juil 2024 - 15:29
Histoire.
Le séléniaque est une langue poney de la famille des langues veillantif. Alors que le vestonien, qui est aussi une langue poney, est plutôt dans la famille des langues altmarkiens.
Le séléniaque est aussi l'une des seule a avoir résisté efficacement aux tentatives de génocide culturel (ou assimilation) de la part de l'Empire vestonien, ainsi que le seul à être toujours majoritaire sur un territoire donnez (la province de Sélène). Sans compté la branche hippogriffe des langues veillantif. Les hippogriffe étant justement des descendant de jument du mêmes peuple, qui se sont métissé avec des griffons mâle de société matrilinéaire. Cette branche en elle-seul constitue actuellement 85% des locuteurs natives de la famille, essentiellement en dehors du monde poney (c.-à-d. en dehors de l'Empire vestonien et de ses dominions).
En tant que idéolangue.
Le séléniaque, majoritairement parlez par des poneys de la province de Sélène et de ses environs (dans la fiction), est penser dans la réalité comme une version simplifié de l'ancien français du 14ème siècle, puis revisité. La major partie du lexique est emprunté au français des années 1300, en particulier des mots désuet. En plus d'avoir les mêmes sacre (forme d'injure) que chez les québécois. La structure grammatical diffèrera.
TimoRio
Messages : 334 Date d'inscription : 21/05/2019 Localisation : Québec
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord Mer 10 Juil 2024 - 1:00
Hier, j'ai traduit les deux premiers paragraphes de la chanson québécoise "Mon pays" de Gilles Vigneault. Ça m'avait pris deux bonne heures. Les 4 prochains paragraphes va prendre plus de temps.
Version française d'origine.
Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'hiver Mon jardin ce n'est pas un jardin, c'est la plaine Mon chemin ce n'est pas un chemin, c'est la neige Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'hiver
Dans la blanche cérémonie Où la neige au vent se marie Dans ce pays de poudrerie Mon père a fait bâtir maison Et je m'en vais être fidèle À sa manière, à son modèle La chambre d'amis sera telle Qu'on viendra des autres saisons Pour se bâtir à côté d'elle Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'hiver
Version séléniaque.
Mienne patri nun point patri, cel iverne. Mienne jarte nun point jarte, cel plainarte. Mienne kamin nun point kamin, cel noif. Mienne patri nun point patri, cel iverne.
Don blankson cérémonum. Où la noif li ventus marié. Don estel patri poudri. Mienne pater fet bastir foyers. É je don vest très fidèli. À sienne manuer, à sienne espérit. Li kambre amik estel fait. Nosmet venir des altre sationems. Por fon bastir à flans d'elle. Mienne patri nun point patri, cel iverne.
En sachant que je m'inspire de l'ancien français, lexicalement parlant, tout en essayant de garder le rime. Je vous laisse donc le privilège d'analyser mes choix d'adaptations, avant la fin du mois, ou avant que je fasse un dictionnaire complet de cette langue à l’état. Pour l’instant, je fais une pause, voyez donc ça comme un mini-jeu.
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord
Le séléniaque, une langue poney, allégorie du fait français en Amérique du Nord