Sujet: aide grammaire nouveau projet Dim 7 Aoû 2022 - 20:15
Hey ! je suis nouveau ici ^^ J’aurais une petite question pour la création d’une langue. Est-ce-que c’est correct de reprendre la grammaire de l’espéranto ? Sachant que les petites modification que je voudrais y apporter serait d’avoir un suffixe masculin de la même manière qu’il y a un suffixe féminin (-in), et que lorsqu’il n’y a pas de suffixe c’est neutre. Exemple (avec le vocabulaire espérantiste) : - parent : patro - mère : patrino - père : patriko c’est juste un exemple pour que vous compreniez, de toute façon mon vocabulaire ne sera pas le même du tout.
On vas me dire « mais pourquoi ne pas créer ta propre grammaire ? C’est plus innovant » et la raison est très simple : l’espéranto a une grammaire concise, simple et sans ambiguïté et vue mon niveau, je ne serais pas capable de la même précision grammaticale.
Et au passage, connaissez vous des améliorations à faire sur la grammaire espérantiste ? Ça pourrait être utile si jamais je me lance dans cette direction.
Pour le vocabulaire sinon je peut gérer sans trop de problème.
J'espère avoir été clair dans mes explication x) dans ma tête ça l'est en tout cas haha
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: aide grammaire nouveau projet Dim 7 Aoû 2022 - 20:21
Rien ne t'empêche en soi de reprendre la grammaire de l'espéranto. Tant que tu ne t'en arroges pas la paternité, personne ne te fera de procès.
En revanche - ce que certains auxilinguistes semblent oublier - c'est que la grammaire d'une langue répond souvent à la logique interne de celle-ci, à son adéquation avec le vocabulaire; d'où le risque de vices de fabrication.
L'espéranto a été très souvent copié, imité et "amélioré", l'ido est le projet le plus célèbre. Une proposition de réforme est le pronom personnel "ri" qui vaudrait à la 3° personne du singulier pour tous les genres. Il te suffira de chercher sur Internet pour trouver plein de choses à ce sujet.
Ton idée avec -iko n'est pas nouvelle puisque d'aucuns ont suggéré -icxo pour cet usage. https://fr.wiktionary.org/wiki/i%C4%89o
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: aide grammaire nouveau projet Dim 7 Aoû 2022 - 20:37
Il est tjrs loisible d'améliorer l'espéranto, des tas de personnes se sont amusées à le faire depuis plus de 100 ans.
Citons les grands classiques : - suffixe masculin - ajout d'un neutre/épicène - plus d'accusatif en -n obligatoire - plus d'accord obligatoire pour l'adjectif - modification des conjugaisons - simplification des participes - changement concernant les voyelles finales (o=nom, a=adj etc.) - changement de vocabulaire - réforme de l'orthographe etc.
C'est ainsi qu'il existe des espérantos à la chinoise (mots quasiment invariables), avec des mots plutôt latins, ou anglais, et j'en passe. Il existe même un espéranto archaïque qui simule l'ancêtre très compliqué de cette langue.
Pour info, il est amusant de regarder le chemin parcouru par le bon Docteur entre ses 1ers essais et la version la plus diffusée.
Prototype 1879 Malamikete de las nacjes Kadó, kadó, jam temp' está La tot' homoze in familje Konunigare so debá.
Espéranto 1887 Malamikeco de la nacioj Falu, falu, jam temp' estas La tuta homar' en familion Kununuigi sin devas.
Prototype 1881 Ma plej kara miko, kvan ma plekulpa plumo faktidźas tiranno pu to. Mo poté de cen taj brivoj kluri, ke sciigoj de fu-ći specco debé blessi tal fradral kordol…
Espéranto 1887 Mia plej kara amiko, neniam mia senkulpa plumo fariĝus tirano por vi. Mi povas de cent viaj leteroj konkludi, ke sciigoj de tiu ĉi speco devas vundi vian fratan koron...
griff
Messages : 4 Date d'inscription : 07/08/2022
Sujet: Re: aide grammaire nouveau projet Dim 7 Aoû 2022 - 20:54
Olivier Simon a écrit:
En revanche - ce que certains auxilinguistes semblent oublier - c'est que la grammaire d'une langue répond souvent à la logique interne de celle-ci, à son adéquation avec le vocabulaire; d'où le risque de vices de fabrication.
Excuse-moi, qu'es-ce-que tu entends par vices de fabrication ? un manque de logique/lien entre la grammaire et son vocabulaire ?
Dans l'histoire ca a du sens (à mon sens en tout cas) puisqu'enfaite ca serait la langue d'un peuple d'un lointain futur qui aurait pour religion une sorte de syncrétisme entre toutes les grandes religions. Leur langue (liturgique et véhiculaire) se baserais sur les langues d'origines de ses religions (hébreu, avestique, pali, araméen, grec ancien, arabe littéraire, sanskrit et chinois). Dû aux très grandes différences grammaticales entre toutes ses langues, on peut considérer qu'ils n'auraient pas su créer une grammaire moyenne et qu'ils se soit donc basé sur une langue neutre : l'espéranto.
Après peut-être que c'est pas ce que tu voulais dire dans ta remarque x) auquel cas désolé ^^'
griff
Messages : 4 Date d'inscription : 07/08/2022
Sujet: Re: aide grammaire nouveau projet Dim 7 Aoû 2022 - 21:04
PatrikGC a écrit:
- modification des conjugaisons - simplification des participes - changement concernant les voyelles finales (o=nom, a=adj etc.)
Es-ce-que tu sais d'ou viennent ces critiques ? j'entends, quels problèmes ont été relevé dans la conjugaison, les participes et les voyelles finales ? Et a ces problèmes quels sont les solutions proposer ?
Wojnicz
Messages : 855 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: aide grammaire nouveau projet Dim 7 Aoû 2022 - 21:41
Voilà un article détaillé (en anglais) sur tout ce qui ne va pas en espéranto, et la liste est longue: http://jbr.me.uk/ranto/index.html
J'en ai traduit un bout en français pour donner un exemple dans une autre conversation du forum, une fois, je ressors ça:
Citation :
Notez une des irrégularités du système de construction des mots de l'espéranto. Les noms de nations telles que l'Autriche ou la Belgique sont formés à partir du mot pour un habitant à l'aide du suffixe -ujo, servant à former des noms de récipients:
aŭstro (Autrichien) > Aŭstrujo (Autriche)
belgo (Belge) > Belgujo (Belgique)
Mais pour la plupart des pays hors d'Europe, ça marche dans l'autre sens, à l'aide du suffixe -ano, servant à former des noms de membres de groupes:
Aŭstralio (Australie) > aŭstraliano (Australien)
Tunizio (Tunisie) > tuniziano (Tunisien)
La situation n'est qu'aggravée par des irrégularités sauvages, par exemple la Svislando (Suisse) est habitée par les svisoj, tandis que l'Irlando (Irlande) est habitée par les irlandanoj.
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: aide grammaire nouveau projet Dim 7 Aoû 2022 - 21:59
griff a écrit:
PatrikGC a écrit:
- modification des conjugaisons - simplification des participes - changement concernant les voyelles finales (o=nom, a=adj etc.)
Es-ce-que tu sais d'ou viennent ces critiques ? j'entends, quels problèmes ont été relevé dans la conjugaison, les participes et les voyelles finales ? Et a ces problèmes quels sont les solutions proposer ?
Un 1er reproche est dans la terminaison en -s de la conjugaison. Souvent, les réformateurs virent le -j du pluriel et mettent -s à la place (parolo / parolos). De ce fait, souvent, c'est le -n qui se pointe pour la conjugaison. Zamenhof lui-même avait d'ailleurs proposé une réforme dans ce sens.
Tu as 2 participes (actif et passif) divisés en 3 temps (passé, présent, futur). Bcp de personnes ont du mal avec ces 6 participes. D'où le fait de les réduire à 2 (actif et passif).
La finale en -e est plus "neutre" pour les noms. Bcp de langues ont une finale avec un -i pour les adjectifs (-i -iy -y -ly -isch -lik -ique etc.). De ce fait, par exemple : on peut utiliser le -o pour le masculin et le -a pour le féminin :amike (indét), amiko (masc), imika (fém).
griff aime ce message
griff
Messages : 4 Date d'inscription : 07/08/2022
Sujet: Re: aide grammaire nouveau projet Dim 7 Aoû 2022 - 23:51
Wojnicz a écrit:
Voilà un article détaillé (en anglais) sur tout ce qui ne va pas en espéranto, et la liste est longue
J'en ai traduit un bout en français pour donner un exemple dans une autre conversation du forum, une fois, je ressors ça:
Citation :
Notez une des irrégularités du système de construction des mots de l'espéranto. Les noms de nations telles que l'Autriche ou la Belgique sont formés à partir du mot pour un habitant à l'aide du suffixe -ujo, servant à former des noms de récipients:
aŭstro (Autrichien) > Aŭstrujo (Autriche)
belgo (Belge) > Belgujo (Belgique)
Mais pour la plupart des pays hors d'Europe, ça marche dans l'autre sens, à l'aide du suffixe -ano, servant à former des noms de membres de groupes:
Aŭstralio (Australie) > aŭstraliano (Australien)
Tunizio (Tunisie) > tuniziano (Tunisien)
La situation n'est qu'aggravée par des irrégularités sauvages, par exemple la Svislando (Suisse) est habitée par les svisoj, tandis que l'Irlando (Irlande) est habitée par les irlandanoj.
Merci pour le lien ! Après, il faut savoir que cette langue n'aura pas la prétention d'être universelle, et beaucoup des critiques formulers parlent du vocabulaire/la prononciation donc puisque ca ne sera pas le même il n'y a pas de soucis la dessus. Cependant j'entends le reste des critiques, c'était interressant à lire et j'en prends note !
Wojnicz
Messages : 855 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: aide grammaire nouveau projet Lun 8 Aoû 2022 - 0:45