L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

 

 Une histoire de téléporté...

Aller en bas 
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36947
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Une histoire de téléporté... Empty
MessageSujet: Une histoire de téléporté...   Une histoire de téléporté... EmptyVen 15 Avr 2022 - 23:33

... ou bien "d'une langue à l'autre, l'expression des différences technologiques n'est pas la même".

J'avais eu, en courrier privé, échange de termes concernant les téléportés (télécabines, téléphériques) qui avait débouché sur le tableau suivant, concernant l'uropi et l'aneuvien :

UROANV
Lignekablivàjalkáṅvabel
Véhiculekablivàgalkáṅvabyn

On voit bien là que les termes uropi concernent les lignes à défilement continu (plusieurs cabines défilant toujours dans le même sens, quelle que soit la capacité de chacune d'entre elle), débrayées ou non dans les gares intermédiaires que deux cabines défilant en alternance, l'une montant pendant que l'autre descend, un peu à la manière d'un funiculaire, mais suspendues au lieux d'être portées. Par contre, les termes aneuviens ne désignaient avec le radical alkáṅv- que ce dernier système, que ce soit pour désigner la ligne ou les véhicules qui y évoluent. Et donc alors, quel est le terme aneuvien pour désigner toute sorte de ligne où des véhicules évoluent en continu ? Ben du coup, j'en ai déduit kabynáxent pour la ligne, et kabinábel pour pour les bennes. Termes un peu boiteux je dois bien en conv'nir, car à l'origine, c'était plutôt des nacelles à charbon ou à minerai.

Et vous, pour ce type d'appareillage, qu'est-ce que vous privilégiez ? l'aspect va-et-vient ? le nombre de câbles ? la taille des véhicules porteurs ? Et qu'en est l'influence sur le vocabulaire de votre langue pour les exprimer ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
 
Une histoire de téléporté...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» La phrase du jour 2
» Sahun
» Histoire de l'empire Pao
» Petite histoire
» Comment Vincent apprit le dibadien

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: