Messages : 8429 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Sam 10 Juil 2021 - 20:08
Je viens de finir de créer toute une liste de vocabulaire. Comme j'ai laissé ma clé usb au boulot, je n'ai pas toute la liste, mais de mémoire
candel : bougie telria : petite bougie, lampe à huile, veilleuse (syn.) flam : flamme bruchir : brûler braz : braise céin : cendre lut : argile, glaise (origine roumaine) úanclut, caolein : kaolin (úanclut, déformation d'argile blanche) porcelein (var. : porcelan, porcellan, purcellam) : porcelaine cera : cire viespe : guêpe miél : miel abéi : abeille mes : pomme osta : maison cortsa : écorce abiost (corsta, rare_maison écorece, même origine étymologique que dans les langues romanes) : ruche reiçna : reine ceramic : céramique
Du coup abreiçna : reine des abeilles
* j'ai aussi créer, plutôt qu'un emprunt pour petite bougie, loupiote, petite lampe à huile (façon génie d'aladdin), mais oublié ** pas sûr, à vérifier J'ai oublié : flamme, pomme, et probablement d'autres, quand je retrouve ma clé, je vous tiens au courantd e l'actualité
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8429 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Mar 31 Aoû 2021 - 21:37
J'ai 3 termes pour forger : fraguar, forJar, coñar, et je ne sais que faire de cette richesse linguistique, même si j'envisage coñar pour frapper la monnaie.
J'ai traduit quelque mot qui nous sont fort utiles idéolangue se dit : lênggime idéocréation : lênggimisme persolangue : pesalimba linguistique : limbistic linguiste : limbist adjectif : adJêctiv, je n'ai pas encore décidé s'il ne pourrait pas y'avoir adJêctive en variante nom : nume
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
odd
Messages : 1068 Date d'inscription : 06/04/2019
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Mar 31 Aoû 2021 - 21:45
Velonzio Noeudefée a écrit:
j'envisage coñar pour frapper la monnaie.
Mon véritable adversaire, c'est le monde de la finance... (de là à les insulter...)
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8429 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Mar 31 Aoû 2021 - 22:19
odd a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:
j'envisage coñar pour frapper la monnaie.
Mon véritable adversaire, c'est le monde de la finance... (de là à les insulter...)
Merci
Je n'avais pas fait le rapport, mais j'adore, je pensais plutôt à cogner, d'ailleurs en français on dirait cognar, je t'accorde que c'est proche de l'autre...et à coin (english) : pièce (de monnaie)
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8429 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Jeu 23 Sep 2021 - 15:31
Première fois que pour traduire/créer un mot, j'en crée un sans que ça ne soit un emprunt direct en llîua.
pendant se dit tempri, en gros contraction des timp et pentru roumains.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8429 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Jeu 7 Oct 2021 - 10:54
Hier, j'ai créé deux mots :
- mezany : mésange (emprunt de la sonorité au français), je trouve cette sonorité très belle, même si espagnol, italien, portugais ou même roumain, c'est pas mal du tout. - anghêl : ange
(Ben oui benoîtement je pensais que mésange (mes anges) et ange étaient lié, mais pas du tout.)
***
Et j'ai trouvé une nouvelle phrase sur laquelle travailler, chouette.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Agathtarin
Messages : 190 Date d'inscription : 29/01/2023 Localisation : La Terre
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Mer 5 Juil 2023 - 12:12
Velonzio Noeudefée a écrit:
Les verbes en -ar (transitifs)
Exemple avec mancciar : manger
infinitif : mancciar participe passé : mancciat gérontif : mancciand
indicatif
subjonctif
présent
imparfait
passé simple
futur
présent
imparfait
futur
SG1
mancciaô
manccíúô (mancciúô)
manccijô
mancciarô
manccioô
mancciosô
mancciorô
SG2
mancciaí
manccíúi (mancciúi)
mancciíi
mancciari
manccioi (manccioí)
mancciosi
mancciori
SG3
manccia
manccíúa (mancciúa)
mancciía
mancciara
manccioa (manccio)
mancciosa (manccios)
mancciora
PL1
mancciu
manccíúu (mancciúu)
mancciíu
mancciaru
mancciou
mancciosu
manccioru
PL2
mancciais
manccíúis (mancciúis)
manncciíis
mancciaris
mancciois
mancciosis
manccioris
PL3
mancciam
manccíúam (mancciúam)
mancciíam
mancciaram
mancciom (manccioam)
manciosam
mancioram
Ce n'était peut être pas le meilleur verbe le i /j/ de manncciar, se transformant en /i/ au passé simple, néanmoins cela ne changerait rien avec manccíir (Nous verrons cela plus tard).
Tes tableaux sont tout simplement splendides ! Quelle synthèse, quelle élégance !
Velonzio Noeudefée aime ce message
Agathtarin
Messages : 190 Date d'inscription : 29/01/2023 Localisation : La Terre
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Mer 5 Juil 2023 - 12:35
Sylvain Rougemoine a écrit:
Je serais curieux de voir un texte dans cette langue ! Ça m'a l'air assez chantant et ensoleillé. Par contre, c'est quoi, un glide ? Une semi-voyelle ?
Glide, semi-voyelle, ce sont des termes de grammairien. D'un point de vue phonétique et acoustique, une semi-consonne est simplement une constrictive comme les autres.
Les voyelles sont des sons périodiques complexes, à ne pas confondre avec des sons périodiques simples comme celui du diapason. Les consonnes, quant à elles, sont des sons apériodiques, et on distingue parmi celles-ci :
Les occlusives, qui sont des sons impulsionnels. ex : [p], [t], [k]
Les constrictives, qui sont des sons continus, des bruits colorés. ex : [f], [s], [x] Ces bruits colorés, il ne faut pas les confondre avec des bruits blancs, comme celui d'un aspirateur en marche ; il ne me semble pas que les humains utilisent des sons pareils pour communiquer, dans aucune langue naturelle.
En fait, les semi-consonnes sont des constrictives comme les autres, mais avec ceci de particulier que leurs paramètres articulatoires (lieu d'articulation, aperture de la bouche, arrondissement des lèvres, nasalité...) ressemblent beaucoup à ceux d'authentiques voyelles. Mais j'insiste là-dessus : d'un point de vue de la typologie acoustique des sons, la dichotomie entre voyelles et consonnes est très nette, il n'y a pas vraiment d'entre-deux.
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Mer 5 Juil 2023 - 13:33
J'ai à peu près suivi l'explication, et notamment la comparaison entre les consonnes fricatives et les ondes radio. J'me suis quand même posé la question : si on explique ça à un pré-ado d'une dizaine d'années (non surdoué), est-ce qu'y va bien comprendre tout ça ? J'ai quelques doutes.
Déjà, j'ai toujours eu des doutes d'appellation entre "semi-voyelle" et "semi-consonne", et du coup, j'ai opté pour la première. J'me suis dit qu'en fait, une semi-voyelle, ça peut être une voyelle qu'on utilise un peu comme une consonne. La plupart des langues que j'connais en disposent de deux : [j] et [w] ; en français, on peut ajouter le [ɥ]. Ces semi-voyelles sont donc des sons basés sur les suivants : [i], [u] et [y]. Je n'ai pas connaissance de langues où y ait des semi-voyelles basées sur le [o], le [e] ou le [ɐ], etc... mais p't'êt'que...
Comment ça marche ? Eg ben en fait, ces pseudo-voyelles ne sont jamais longues, elles sont même plus courtes que les plus courtes des voyelles standard. Elle ne peuvent pas être intercalées entre deux consonnes, sinon elles deviennent automatiquement des voyelles (j'ai fait des essais).
La semi-voyelle est quasiment toujours* accompagnée d'une vraie voyelle, comme le serait une... consonne. Comme dans yaourt, travail, yéti, yoyo, ouate, web, celui...
Si j'ai oublié quelque chose ... ?
*Quasiment seulement : en russe, y a une lettre, le ь qui se tient souvent en fin de mot (de verbe à l'infinitif, mais pas seul'ment), et qui se prononce comme le й, qui, lui, suit une voyelle, à savoir [j].
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Agathtarin
Messages : 190 Date d'inscription : 29/01/2023 Localisation : La Terre
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Mer 5 Juil 2023 - 15:05
Anoev a écrit:
J'ai à peu près suivi l'explication, et notamment la comparaison entre les consonnes fricatives et les ondes radio. J'me suis quand même posé la question : si on explique ça à un pré-ado d'une dizaine d'années (non surdoué), est-ce qu'y va bien comprendre tout ça ? J'ai quelques doutes.
J'ai simplement répondu à la question par la réponse que je crois être la bonne. J'ignorais que des pré-ados d'une dizaine d'années fréquentaient ce forum, et je peux bien-sûr expliquer de manière plus simple si quelqu'un est intéressé. Sois indulgent avec moi ; c'est difficile de comprendre ces concepts-là, mais ça l'est encore plus de les restituer de manière brève, simple et exacte à la fois.
Anoev a écrit:
Déjà, j'ai toujours eu des doutes d'appellation entre "semi-voyelle" et "semi-consonne", et du coup, j'ai opté pour la première. J'me suis dit qu'en fait, une semi-voyelle, ça peut être une voyelle qu'on utilise un peu comme une consonne. La plupart des langues que j'connais en disposent de deux : [j] et [w] ; en français, on peut ajouter le [ɥ]. Ces semi-voyelles sont donc des sons basés sur les suivants : , [u] et [y]. Je n'ai pas connaissance de langues où y ait des semi-voyelles basées sur le [o], le [e] ou le [ɐ], etc... mais p't'êt'que...
En roumain, d'après ce que j'ai compris, il existe cinq phonèmes que l'on pourrait qualifier de semi-consonnes, correspondant aux voyelles \a\, \e\, \o\, \i\ et \u\.
Anoev a écrit:
Comment ça marche ? Eg ben en fait, ces pseudo-voyelles ne sont jamais longues, elles sont même plus courtes que les plus courtes des voyelles standard. Elle ne peuvent pas être intercalées entre deux consonnes, sinon elles deviennent automatiquement des voyelles (j'ai fait des essais).
De nombreux groupes de trois consonnes sont impossibles à prononcer sans déformation. ex : akbta, abnla, ajyla → akbeta, abnela, ajila/ajyela Et encore, on n'est que des Francophones natifs, notre inventaire de groupes de consonnes possibles est certainement très restreint comparé, par exemple, à celui de locuteurs de l'oubykh. De nos jours, ils ont tous disparu, bon... mais imagine !
Ensuite, des voyelles plus courtes que les courtes, ce sont des hiatus ; et effectivement, dans nos langues indo-européennes de l'ouest, les hiatus ne se rencontrent que dans des diphtongues ou des triphtongues, donc pas entre deux consonnes. Mais les hiatus restent malgré tout des voyelles à part entière. A titre d'exemple, j'ai remarqué que dans la chanson Shining bright like a diamond de Rihanna, qui est en anglais, la diphtongue \aɪ̯\ est parfois prononcée en deux syllabes : dans le couplet "tonight, you and I" tout particulièrement.
Enfin, en français, on trouve des paires d'opposition phonologiques qui distinguent très clairement la voyelle \i\de la consonne \j\. ex : paye-pays, les bails-l'ébahit C'est un plutôt bon indice qu'il n'y a pas de semi-voyelle \j\, comme tu la qualifies, qui ferait à la fois voyelle et consonne en fonction du contexte ; c'est peut-être le rôle que joue la lettre y à l'écrit, mais l'écrit est toujours en retard par rapport à l'oral, où ce n'est plus le cas depuis longtemps.
Anoev a écrit:
La semi-voyelle est quasiment toujours* accompagnée d'une vraie voyelle, comme le serait une... consonne. Comme dans yaourt, travail, yéti, yoyo, ouate, web, celui...
En effet, les semi-consonnes demeurent des consonnes.
Ce qui me gêne, au fond, avec ce terme de semi-consonne, glide ou semi-voyelle, c'est qu'il crée une catégorie arbitraire, qui n'est pas motivée par la nature. On est d'accord qu'il y a une proximité entre \i\, \y\, \u\ et \j\, \ɥ\, \w\, mais c'est une proximité d'ordre perceptif principalement ; et aucune perception n'est unanimement partagée par tous, jamais.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8429 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Mer 5 Juil 2023 - 15:19
J'avais lu ça pour le roumain.
Il me semble aussi que certaines mutation celtiques déforment le m en o. Du coup certaines perception celte voient une proximité entre m et o.
Récemment j'avais essayé d'associer chaque consonne à une voyelle selon la forme de la lettre (qui diffère entre minuscule et majuscule), mais il y a aussi la sonorité du nom de la lettre à laquelle nous sommes habitués. Des francophones vont associer k et h à a, mais de par leur forme k et i ou h et u serait associable de la même manière que K pourrait être associé à A, I, voire E ou bien H confer alphabet grec et cyrillique peut facilement être associer à I.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Agathtarin
Messages : 190 Date d'inscription : 29/01/2023 Localisation : La Terre
Sujet: Re: Limbau llîua ou lhîua /ʎy.wä/ Mer 5 Juil 2023 - 15:38
Velonzio Noeudefée a écrit:
Il me semble aussi que certaines mutation celtiques déforment le m en o. Du coup certaines perception celte voient une proximité entre m et o.
Maintenant que tu les dis, ça me fait penser à cette consonne \n\ à laquelle il arrivait de se muer en \a\ en grec ancien, comme chez la plupart des noms de la troisième déclinaison.
Velonzio Noeudefée a écrit:
Récemment j'avais essayer d'associer chaque consonne à une voyelle selon la forme de la lettre (qui diffère entre minuscule et majuscule), mais il y a aussi la sonorité du nom de la lettre à laquelle nous sommes habitués. Des francophones vont associer k et h à a, mais de par leur forme k et i ou h et u serait associable de la même manière que K pourrait être associé à A, I, voire E ou bien H confer alphabet grec et cyrillique peut facilement être associer à I.
Vraiment ? Quel était l'objectif de ces correspondances à la base ?