L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-33%
Le deal à ne pas rater :
Trottinette électrique pliable Ninebot E2 E Segway à 199€
199 € 299 €
Voir le deal

 

 Neo, d'Arturo Alfandari

Aller en bas 
+6
Bedal
Olivier Simon
PatrikGC
Ziecken
Anoev
Jacint
10 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37640
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 EmptyLun 18 Jan 2021 - 22:22

PatrikGC a écrit:
Et comment tu distingues un < majuscule d'un < minuscule ?
Comme entre un C et un c : < et ‹.

Les langues scandinaves ne sont pas un modèle de simplicité en matière de phonologie ! Quand j'ai lu ça :
Wikipédia a écrit:
Dans certaines langues, « volapük » a pris le sens de charabia, parmi lesquelles le danois, où l'expression « det er det rene volapyk for mig » (littéralement « c'est du pur volapük pour moi ») correspond au « c'est du chinois » français.
j'me suis dit que l'hôpital se foutait vraiment d'la charité !!! Twisted Evil

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 EmptyLun 18 Jan 2021 - 22:34

Anoev a écrit:
PatrikGC a écrit:
Et comment tu distingues un < majuscule d'un < minuscule ?
Comme entre un C et un c : < et ‹.

Tu me diras où tu déniches ton < minuscule sur un clavier normal... Wink

Anoev a écrit:
Les langues scandinaves ne sont pas un modèle de simplicité en matière de phonologie ! Quand j'ai lu ça :
Wikipédia a écrit:
Dans certaines langues, « volapük » a pris le sens de charabia, parmi lesquelles le danois, où l'expression « det er det rene volapyk for mig » (littéralement « c'est du pur volapük pour moi ») correspond au « c'est du chinois » français.
j'me suis dit que l'hôpital se foutait vraiment d'la charité !!! Twisted Evil

Comme toutes les langues qui ont été figées à une certaine époque et dont la prononciation a évoluée.
Par contre, la grammaire (danois, norvégien-bokmål, suédois) est quand même assez simple (je t'accorde qques verbes irréguliers), surtout par rapport à l'allemand.

Jeg legger meg, adjö Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37640
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 EmptyLun 18 Jan 2021 - 22:52

PatrikGC a écrit:
Tu me diras où tu déniches ton < minuscule sur un clavier normal... Wink
Y aurait bien une soluce : mettre un k et enlever la hampe du k en passant du tipex sur l'écran. Razz

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Jacint

Jacint


Messages : 366
Date d'inscription : 25/11/2018

Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 EmptyLun 18 Jan 2021 - 22:57

Je trouve le Neo en géneral très lourdingue. Je ne le connais pas encore assez bien pour faire une critique correcte et mon niveau de français ne me permet pas d'exprimer ce que je voudrais, mais il me semble être une copie bon marché de l'Espéranto ou de l'Ido.

Il est intéressant de noter qu'il existe une version d'"Alice au pays des merveilles" en Neo, traduite par Ralph Midgley, qui a également traduit la version en Volapük, éditée par Evertype. Cette maison d'édition fait un excellent travail en publiant des traductions d'Alice en langues artificielles telles que la Lingua Franca Nova, Lingwa de Planeta, Samhahsha, Uropi, l'Esperanto...

Revenir en haut Aller en bas
Jacint

Jacint


Messages : 366
Date d'inscription : 25/11/2018

Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 EmptyLun 18 Jan 2021 - 23:00

J'ai moi-même commencé une traduction d'Alice en Frater, avec l'intention de l'envoyer à Evertype pour publication, mais je n'ai traduit que les deux premiers chapitres. Je reprendrai peut-être le travail plus tard.
Revenir en haut Aller en bas
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 EmptyLun 18 Jan 2021 - 23:22

c'est dingue de traduire en conlangue ce texte réputé intraduisible...
j'avais lu un article qui comparait les traductions françaises différentes le tour de force et les subterfuges différents sont énormes...
faire de près ou de loin la même chose dans des langues sans passé ça frise le canular...
(mais c'est un bon exercice de développement pour elles, comme les traductions des romans noirs américains ont permis d'inventer un argot littéraire français...)
Revenir en haut Aller en bas
luuro

luuro


Messages : 126
Date d'inscription : 17/02/2019

Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 EmptyMar 19 Jan 2021 - 0:01

odd a écrit:
c'est dingue de traduire en conlangue ce texte réputé intraduisible...

https://www.evertype.com/conlangs.html
Revenir en haut Aller en bas
Jacint

Jacint


Messages : 366
Date d'inscription : 25/11/2018

Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 EmptyMar 19 Jan 2021 - 11:15

J'ai traduit les deux premiers chapitres sans problème. Je suppose que la traduction devient plus compliqué plus tard, avec les jeux de mots que Lewis Carroll a introduits. Mais heureusement, il existe de nombreuses traductions à comparer, dont certaines sont annotées, comme l'édition de Martin Gadner, publiée en espagnol sous le titre "Alicia anotada".

Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 EmptyMar 19 Jan 2021 - 18:01

Pour en revenir au Neo, si certaines racines étaient allongées, et parfois modifiées, cette LAI redevient une bonne candidate pour une langue zonale, avec son vocabulaire roman et sa grammaire simple et schématique.

Je ne pense pas qu'elle puisse vraiment se faire une bonne place au soleil, mais il y a quand même du matériel derrière elle. Elle va plus loin qu'un simple projet lancé en l'air.
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Contenu sponsorisé





Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari   Neo, d'Arturo Alfandari - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Neo, d'Arturo Alfandari
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: