|
| Neo, d'Arturo Alfandari | |
|
+6Bedal Olivier Simon PatrikGC Ziecken Anoev Jacint 10 participants | |
Auteur | Message |
---|
Jacint
Messages : 366 Date d'inscription : 25/11/2018
| Sujet: Neo, d'Arturo Alfandari Mar 29 Sep 2020 - 22:40 | |
| | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Mar 29 Sep 2020 - 23:25 | |
| J'ai j'té un œil là : c'est pas vilain, même si l'article de Wikipédia m'a laissé sur ma faim.
Enfin une langue à inspiration romane qui n'a pas jeté le K aux orties pour se fourvoyer dans les arcanes du C et du G. Bien ça ! Le G se prononce toujours [g], quant au C, il se prononce [t͡ʃ]. Pas mal trouvé, même si j'aurais creusé un peu plus*.
*Par exemple : C pour [ʃ] (kotava, uropi...°), CH pour [t͡ʃ], J pour [ʒ], JH pour [d͡ʒ]. Bon, ce n'est qu'une supposition°. °D'autant plus que cette langue date de bien avant les deux que j'ai citées, donc... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Mer 30 Sep 2020 - 15:23 | |
| Pas besoin de rédiger une ébauche sur Idéopédia, je l'ai déjà fait il y a 10 ans ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Mer 30 Sep 2020 - 15:42 | |
| Qui se dévoue pour la finition ? Sans trop pomper sur Wikipédia, toutefois. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Mer 30 Sep 2020 - 19:20 | |
| Perso, je ne déteste pas, même si certains points sont perfectibles. Dommage que la mort de son auteur a signifié celle de son langage.
Je suis intervenu, il y a 13 ans, dans la rédaction de l'article sur Wikipedia. Puis d'autres personnes sont passées après... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Mer 30 Sep 2020 - 20:16 | |
| _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Mer 30 Sep 2020 - 20:44 | |
| | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Mer 30 Sep 2020 - 21:02 | |
| D'autres avant lui se sont lancés dans la linguistique internationale, avec plus (Zamenhof) ou moins (Schleyer) de succès. Aujourd'hui, c'est vrai, on a le ouaibe, mais on a l'anglais qui a pris une tournure de Langue Impériale*, ce qui n'aide pas vraiment le développement des langues internationales fabriquées. Comme j'avais dit une fois, même si l'uropi est ma LAI préférée, je serais quand même fou de joie si je voyais, dans les consignes de sécurité des transports (France, Paris, Lyon, Toulouse...), une traduction en espéranto parmi les autres langues : un grand pas en avant serait fait. Bien sûr, y subsisterait l'anglais, mais au même niveau que le castillan, l'allemand et l'italien.
*Et pourtant, je ne suis pas anti-anglophone : y a même des mots d'origine anglaise dans l'aneuvien, comme bàjg, kàjd, kàn, kom, tàjeb... je parie que vous les reconnaissez. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Mer 30 Sep 2020 - 21:30 | |
| - Anoev a écrit:
- D'autres avant lui se sont lancés dans la linguistique internationale, avec plus (Zamenhof) ou moins (Schleyer) de succès. Aujourd'hui, c'est vrai, on a le ouaibe, mais on a l'anglais qui a pris une tournure de Langue Impériale*, ce qui n'aide pas vraiment le développement des langues internationales fabriquées. Comme j'avais dit une fois, même si l'uropi est ma LAI préférée, je serais quand même fou de joie si je voyais, dans les consignes de sécurité des transports (France, Paris, Lyon, Toulouse...), une traduction en espéranto parmi les autres langues : un grand pas en avant serait fait. Bien sûr, y subsisterait l'anglais, mais au même niveau que le castillan, l'allemand et l'italien.
*Et pourtant, je ne suis pas anti-anglophone : y a même des mots d'origine anglaise dans l'aneuvien, comme bàjg, kàjd, kàn, kom, tàjeb... je parie que vous les reconnaissez. Il y a bien des années de ça, j'ai écumé quelques auberges de jeunesse, surtout aux Pays-Bas, et quasiment à chaque fois, je pouvais lire de l'espéranto en tant que consignes à suivre et règlement intérieur. J'ignore si c'est encore d'actualité presque 40 plus tard. Je crois avoir lancé ici sur le forum la possibilité d'un néo-neo, mais comme le moteur de recherche est assez faiblard... Je n'ai pas eu le courage de rechercher ce lien autrement. | |
| | | Jacint
Messages : 366 Date d'inscription : 25/11/2018
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Sam 16 Jan 2021 - 20:20 | |
| Par rapport à l'espéranto, je trouve Neo plutôt inférieur et plus artificiel et forcé en apparence. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Sam 16 Jan 2021 - 22:44 | |
| - Jacint a écrit:
- Par rapport à l'espéranto, je trouve Neo plutôt inférieur et plus artificiel et forcé en apparence.
Les goûts et le couleurs... Perso, je le trouve meilleur que l'espéranto. Peut-être mon côté informaticien qui remonte | |
| | | Jacint
Messages : 366 Date d'inscription : 25/11/2018
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Sam 16 Jan 2021 - 23:30 | |
| Un seul mot : eltros : parents. Je préfère bien sûr gepatroj.
Jusqu'à présent, ce que j'aime le plus de Neo c'est le suffixe -ye : dom : maison ; domye (dom + ye) : à la maison. C'est original, je n'ai rien vu de tel dans d'autres langues construites. | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 7:48 | |
| -ye (en gardant le tiret) sert à former les adverbes en sambahsa. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 8:49 | |
| - Jacint a écrit:
- Un seul mot : eltros : parents. Je préfère bien sûr gepatroj.
Question de goût évidemment ! J'ai toujours trouvé boiteuse l'expression des genres en espéranto, et gepatroj pour les parents VS patroj pour les pères (et patrinoj pour les mères) en fait partie. Je serais curieux de connaître l'expression des genres en neo. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Jacint
Messages : 366 Date d'inscription : 25/11/2018
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 11:08 | |
| - Anoev a écrit:
- Jacint a écrit:
- Un seul mot : eltros : parents. Je préfère bien sûr gepatroj.
Question de goût évidemment ! J'ai toujours trouvé boiteuse l'expression des genres en espéranto, et gepatroj pour les parents VS patroj pour les pères (et patrinoj pour les mères) en fait partie. Je serais curieux de connaître l'expression des genres en neo. Tu as une vision trop pessimiste de l'espéranto, je ne sais pas pourquoi. Comme beaucoup d'autres. Je pense que le préfixe -ge est une excellente idée. Certains critiquent l'espéranto comme étant sexiste (je ne pense pas la même chose), mais il a un préfixe pour inclure les deux genres. En espéranto, il n'est pas nécessaire de dire des choses stupides comme "tous et toutes" "les Espagnols et les Espagnoles", comme cela se produit ces derniers temps avec le langage "inclusif" dans les langues ethniques. Cela n'est pas non plus nécessaire dans les langues ethniques, bien sûr, car la neutralité des genres existe, et si les féministes ne l'aiment pas, c'est leur problème, pas un problème de langue. Rappelez que les substantives sont neutres en espéranto : hundo n'est pas un chien mâle, mais un chien au neutre. Je ne connais pas encore assez bien Neo pour parler de l'expression des genres.
Dernière édition par Jacint le Dim 17 Jan 2021 - 11:13, édité 1 fois | |
| | | Jacint
Messages : 366 Date d'inscription : 25/11/2018
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 11:12 | |
| Neo me semble être un mélange étrange et assez disgracieux d'a priori et d'a postériori. Des substantives aussi rares que eltros (je me demande quelle est son étymologie) coexistent avec des mots comme muy (très), identique au "muy" espagnol. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 11:23 | |
| - Jacint a écrit:
- Neo me semble être un mélange étrange et assez disgracieux d'a priori et d'a postériori.
Qu'est-ce que tu as contre les langues mixtes ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 11:40 | |
| Ce n'est pas a priori, "eltros" doit venir de l'allemand "Eltern" = parents | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 11:49 | |
| C'est bien de l'à-postériori, avec une racine allemande (je viens d'l'apprendre grâce à toi) avec un pluriel ibérique (cst. et/ou prt.). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Jacint
Messages : 366 Date d'inscription : 25/11/2018
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 12:40 | |
| - Anoev a écrit:
- Jacint a écrit:
- Neo me semble être un mélange étrange et assez disgracieux d'a priori et d'a postériori.
Qu'est-ce que tu as contre les langues mixtes ? Disgracieux et l'adjective qu'a choisi le traducteur que j'utilise pour écrire en français, je ne sais pas si c'est le plus approprié. En tout cas, je n'aime pas trop les langues mixtes. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 12:56 | |
| Neo est un enfant de l'espéranto qui se serait rapproché des langues romanes, et utilisant un alphabet sans signe particulier ou étrange. Sa grammaire me semble plus naturelle aussi, même si elle s'inspire encore très fortement de l'espéranto. Je ne dis pas que le Neo est une LAI idéale, mais elle ne démérite pas. Dommage qu'elle soit morte. @Jacint : Ergoter sur " eltros" alors que l'espéranto propose "birdo" (anglais) ou "knabo" (allemand), je trouve ça très amusant | |
| | | Jacint
Messages : 366 Date d'inscription : 25/11/2018
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 13:13 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Neo est un enfant de l'espéranto qui se serait rapproché des langues romanes, et utilisant un alphabet sans signe particulier ou étrange. Sa grammaire me semble plus naturelle aussi, même si elle s'inspire encore très fortement de l'espéranto.
Je ne dis pas que le Neo est une LAI idéale, mais elle ne démérite pas. Dommage qu'elle soit morte.
Je ne dis pas que Neo est une mauvaise langue, seulement qu'à première vue elle me semble plutôt étrange et certainement inférieure à l'espéranto, bien que son auteur affirme le contraire. Tous les créateurs post-Esperanto critiquent l'espéranto avec des arguments que je trouve inappropriés ou directement erronés, tout comme Arturo Alfandari. Ni Ido, ni Neo, ni aucun autre enfant espéranto ne surpasse l'espéranto. Il est vrai que l'espéranto contient des mots trop longs et que les phrases sont souvent plus longues que dans d'autres langues, Alfandari a raison à ce propopos, mais les phrases en espéranto ne sont guère plus longues d'une syllabe que les phrases en espagnol ou en italien, parfois de deux syllabes, et ça n'est pas beaucoup. D'autre part, certains mots en espéranto sont plus courts que ceux d'autres langues, ce qui compense, parfois les phrases en espéranto sont même plus courtes. - PatrikGC a écrit:
- @Jacint : Ergoter sur "eltros" alors que l'espéranto propose "birdo" (anglais) ou "knabo" (allemand), je trouve ça très amusant
Zamenhof a su sélectionner chaque mot de manière très judicieuse. Toutes les mots de l'espéranto me conviennent. Bird' est comme "bird" en anglais, knabo est comme le Knabe allemand, des mots bien connus dans le monde entier.
Dernière édition par Jacint le Dim 17 Jan 2021 - 13:15, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 13:37 | |
| Je suis d'accord, peu d'esperantides sont meilleurs que l'original, voire aucun.
Ce qui me gêne en espéranto c'est le choix de certains suffixes de dérivation (-igi, -ino), les diacritiques (je préfère les digrammes en h) et le pluriel en J, très disgracieux.
Le choix des terminaisons nom,verbe et adjectif mériterait une réforme mais bon... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 13:37 | |
| - Jacint a écrit:
- Zamenhof a su sélectionner chaque mot de manière très judicieuse. Toutes les mots de l'espéranto me conviennent. Bird' est comme "bird" en anglais, knabo est comme le Knabe allemand, des mots bien connus dans le monde entier.
Je ne suis pas certain que "knabo" soit compréhensible immédiatement, car l'allemand n'est pas connu de tous. Quand je relis ce que tu écris sur l'espéranto, tes propos sont quasiment de l'évangélisation. Non, pour ma part, Zamenhof n'a pas tjrs choisi la bonne racine, mais à sa décharge, il était seul dans son coin et sans internet sous la main. Il a fait avec les moyens du bord, et je reconnais que, dans l'ensemble, il a plutôt bien réussi son coup. Mais pas à tous les coups.
Dernière édition par PatrikGC le Dim 17 Jan 2021 - 13:52, édité 1 fois | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari Dim 17 Jan 2021 - 13:51 | |
| En allemand moderne, "garçon" se dit "Jung" (pl. Jungs), encore parfois "Bube"; "Knabe" est rare.
Quant au choix du vocabulaire, il faut arrêter de se gargariser de l'histoire officielle répandue par l'espérantie selon laquelle le Docteur Zamenhof a soigneusement sélectionné les mots les plus "internationaux" ou "européens". Oui, L.Zamenhof avait des connaissances linguistiques supérieures à la plupart des Occidentaux de son époque puisqu'il parlait yiddish, polonais, allemand, russe, avait des notions de grec ancien, latin, lituanien, français, anglais, etc... Ceci dit, le résultat est bien en deça de ce que l'on pourrait espérer d'une personne avec de telles connaissances. La seule vérité, que j'ai déjà maintes fois évoquée sur cet Atelier, est que Zamenhof cherchait à créer une langue philosophique, mais qu'au lieu de prendre des mots a priori, il les a pris au petit bonheur des langues européennes (surtout français et latin) sans système précis de sélection. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Neo, d'Arturo Alfandari | |
| |
| | | | Neo, d'Arturo Alfandari | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |