|
| Test : Le Stenbeaurem | |
| | Auteur | Message |
---|
Spalmaer
Messages : 11 Date d'inscription : 05/05/2019
| Sujet: Test : Le Stenbeaurem Dim 5 Mai 2019 - 21:47 | |
| Alors bien le bonjour je viens d'arriver, je me présente, Spalmaer, je suis encore au lycée, en fin de Terminales, et je me passionne beaucoup pour les langues, bien que je n'ai de facto aucune connaissances particulières dedans. Je parle Français, Anglais, avec un peu de travail Espagnol, et suit des cours de Latin. J'ai toujours adoré les univers fantastiques et les histoires derrière, notamment ceux de Tolkien, et très vite je me suis essayé ( en vain ) aux langues elfiques de Tolkien et à mes propres langues. Récemment, pour un jeu de rôle, je me suis essayé à la création d'une langue antique germanique, que j'ai appelée le Stenbeaurem. Aujourd'hui, j'ai 86 mots, sans compter les conjugaisons évidemment, et sans compter les préfixes et suffixes et quelques formes annexes, et dans l'optique d'avoir des retours et de pouvoir ainsi m'améliorer, je voulais en partager une partie ici, avec quelques phrases et points de grammaire ! En espérant que ce sera bien ! _________________ Je = Ni Le / La : Jâ Les : Las Homme : Moanh / Pluriel : Moanhed L'ensemble, tous : Tohmen Dire : Daad Das Dah Dam Dämon Dahen Damen Toute lettre ä / ë / ï / ü se prononce é. Être : Soad Sos Soh Som Sömon Sohen Somen De : Aj Guerrier ( Honneur, ordre ) : Wartoh / Pluriel : Wartote Guerrier ( Sans honneur, chaotique ) : Coard / Pluriel : Coarden Grand : Tal « Le plus » : -Ma+Adj « Le moins » : -Do+Adj Seigneur des Chefs : Emprator Diriger : Las (Laad ) Lah Lam Lämon Lahen Lamen Négation : Hän Personne, rien : Naon Voir : Saemos ( Saemad ) Saemoh Saemom Säemon Saemohen Saemomen A l'intérieur, dans : Ân Que, ceci, cela : Ala Enfants : Dîmoh / Pluriel : Dîmote Femmes : Aimah / Pluriel : Aimat Enfants et Femmes : Kaemon / Pluriel : Kaemonen Et : Ë Mais, en revanche : Del Si Marque de Négation « Je ne dis pas que.... » et si un MAIS, alors celui-ci devient « Dael » Connaître : Konig (Koniid ) Konih Konim Konigän Konihen Konimen Peur : Fraed Satisfaire : Lamig (Lamiig ) Lamih Lamim Lamigän Lamihen Lamimen 3 groupes de verbes : Ceux terminant en -ad ; en -id ; et en -ig au niveau de leurs infinitifs. Ni : Je Neo : Tu It : Il Nido : Nous Neod : Vous Itä : Ils Mien : Niad ( Mon ) Tien : Neoad ( Ton ) Sien : Itad ( Son ) Notre : Nidoad ( Notre ) Votre : Neodad ( Votre ) Leurs :Itäd (Leurs ) Language : Taông Bonjour ( salutation ) : Walde. Présenter : Prâs (Praad) Prah Pram Präson Prahen Pramen Prâs : Je présente Ni prâs : Je me présente Neod prahen : Vous vous présentez Prahen : Vous présentez Plus généralement pour les verbes : VERBES PREMIER GROUPE EXEMPLE : WRAAD TRAVAILLER Indicatif Présent Wras Wrah Wram Wräson Wrahen Wramen Indicatif Futur Wradas Wradah Wradam Wrädason Wradahen Wradamen Indicatif Passé Simple Wralas Wralah Wralam Wrälason Wralahen Wralamen Indicatif Imparfait Wrandas Wrandah Wrandam Wrändason Wrandahen Wrandamen Impératif Présent Wräd Wrähad Wrämad Wräsonad Wrähenad Wrämenad Impératif Futur Wrädasad Wrädahad Wrädamad Wrädasonad Wrädahenad Wrädamenad Et pour finir des exemples de phrases : Ni das Tohmen Moanhed aj Staenbeaurgh wartote somen. Jâ matal aj Wartote emprätor som Naon Hän Coarden ân Staenbeaurgh semom Ni ala hän das Tohmen Dîmote Ë Tohmen Aimat Ë Tohmen Kaemonen wartote somen Dael ala Naon an staenbeaurgh Jâ fraed hän konim Je dis Tous les hommes en Steinburg sont des guerriers
Le plus grand des guerriers est le seigneur des chefs
Il n'y a pas de guerriers sans honneurs en Steinburg (Nom propre de l'état originel pour lequel est inventé la langue ) (Coarden est difficilement traductible, il reprend l'idée de guerrier mais chaotique et sans honneur ) Je ne dis pas
Que toutes les femmes Et Que tous les enfants Et Que tous les vulnérables Sont des guerriers
Mais plutôt Personne en Steinburg Ne connaît la peur_________ La forme et l'expression est singulière car "Ni das" ( Je dis ) est une transcription d'une manière de conter, tel que je l'imaginais, et le tout forme un contenu poétique, d'où l'apparence singulière...Ce sera tout en tout cas ! ^^ Edit : J'ai rajouté la traduction du texte à la fin.
Dernière édition par Spalmaer le Lun 6 Mai 2019 - 9:35, édité 4 fois | |
| | | Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Dim 5 Mai 2019 - 22:46 | |
| La bienvenue sur le forum Spalmaer.
Cela me parait un bon début.
Si tu crées le Stenbeaurem pour écrire un récit, un scénario de jeu de rôles, des cartes, un livre du monde du jeu de rôles...
... commence immédiatement à rédiger le scénario, le récit, le libre etc. en indiquant les parties à traduire entre crochets, et commence un dictionnaire des formes (une liste alphabétique traduisant toutes les formes de tes mots, par fonction grammaticale avec la traduction).
Cela t'évitera d'être dépassé par ta création linguistique ou d'avoir ta création linguistique en retard par rapport à ta création narrative ou jeu-de-rôlesque.
Bien sûr, tu procèdes peut-être déjà ainsi. Dans ce cas, continue et hâte de lire tes récits.
*** | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Dim 5 Mai 2019 - 23:26 | |
| Salut Spalmaer, bienvenue sur le forum N'hésites pas à te rendre sur le fil Présentez-vous ici pour te présenter. Quitte à copier-coller ta présente description d'ici à là-bas. Pour ce qui est de ton idéolangue, je créerai dès la semaine prochaine une ébauche de présentation sur Idéopédia. Mais j'aurai besoin de connaître l'année de création du stenbeaurem et de savoirs s'il s'agit d'une langue a priori (basée sur le vocabulaire d'aucune langue existante) ou a posteriori (basée sur le vocabulaire de langues existantes). _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Dim 5 Mai 2019 - 23:45 | |
| ... ou bien d'une langue mixte, qui puise ses mots aussi bien sur des langues existant ou ayant existé que dans le fond de ton cerveau ; ou bien même avec des mots mixtes, à savoir des agglutinations de radicaux ou affixes à-postériori avec des radicaux ou affixes à-postériori.
Deux exemples de langues à mots mixtes :
l'elko, qui utilise des clés à-postériori (de type onomastique essentiellement) et des clés à-priori (qui sont notamment des paronymes des clés précédentes). l'aneuvien, qui utilise plusieurs méthodes.
L'à-postériori est, en générale surtout utilisé dans les LAI, mais des persolangues peuvent également avoir ce type de lexique.
L'à-priori est utilisé par d'autres langues (expérimentales, artistiques ou personnelles) mais une exception notable, le kotava, qui est une LAI, à un lexique à presque 100% à-priori. On peut aussi y compter le lojban : une langue purement analytique.
Quelques précisions par là. Tu trouveras là bas le lien vers les langues à-postériori, mais aussi les langues mixtes. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Spalmaer
Messages : 11 Date d'inscription : 05/05/2019
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 8:47 | |
| Merci de l'accueil ^^
Je vais répondre dans l'ordre des commentaires du coup : Initialement j'ai créé cette langue pour un Jdr ... Sur Discord, basé sur un état germanique inspiré de l'Empire Allemand, avant de penser à l'utilisé pour un univers fantastique que j'avais créé il y a un certain temps déjà, donc en soi si je sais déjà quelle inspiration et direction je veux prendre pour cette langue, je ne l'ai pas définitivement raccrochée à quoi que ce soit, et j'ai téléchargé le logiciel lexique pro pour la comptabilisation des formes, où je n'ai pas encore mis ou les suffixes, préfixes, etc ni les formes conjuguées.
Et je dirais l'avoir créé l'année dernière si je ne me trompe pas, vers la mi-2018, et c'est une langue mixte, je m'inspire largement de langues germaniques ( Allemand, certains mots d'Anglais lorsque ceux-ci ressemblent à d'autres mots allemands par exemple, et scandinaves ) mais il arrive souvent que certains mots sortent de mon esprit.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 9:25 | |
| - Spalmaer a écrit:
- Et je dirais l'avoir créé l'année dernière si je ne me trompe pas, vers la mi-2018, et c'est une langue mixte
Donc, en plus des mots à-postériori (sources allemandes, néerlandaises, scandinaves etc.), y a aussi des mots à-priori, par conséquent. Comment tu les fabriques ? spontanément ? ou bien par d'autres méthodes. SZinon, pour en r'venir à l'à-priori _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Spalmaer
Messages : 11 Date d'inscription : 05/05/2019
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 9:32 | |
| - Anoev a écrit:
Donc, en plus des mots à-postériori (sources allemandes, néerlandaises, scandinaves etc.), y a aussi des mots à-priori, par conséquent. Comment tu les fabriques ? En général, je fabrique un mot avec une sonorité relativement proche du reste des mots, et souvent, je peux lui rattacher une origine comme Ardäwraad (Combattre) qui est formé à partir de Wraad (Travailler) ce que j'explique par la nature guerrière de la société de cette langue | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 9:38 | |
| - Spalmaer a écrit:
- Et je dirais l'avoir créé l'année dernière si je ne me trompe pas, vers la mi-2018, et c'est une langue mixte
Donc, en plus des mots à-postériori (sources allemandes, néerlandaises, scandinaves etc.), y a aussi des mots à-priori, par conséquent. Comment tu les fabriques ? spontanément ? ou bien par d'autres méthodes. Sinon, pour en r'venir à l'à-postériori, comment tu traduirais, par exemple "réseau ferré" en stenbeaurem, sachant qu'il y a plusieurs possibilités, parmi lesquelles : Bahn (D) bana, järnväg (S) bane (DK, N) spoorweg (NL). Pour ce domaine, je m'suis inspiré aussi de l'allemand (majuscules de nom commun exceptées, surtout), du moins en aneuvien, puisque j'ai beaṅ pour le chemin de fer glys (de Gleis) pour la voie waan ( Wagen) pour le wagon de fret, beeen sûr). Mais pas tous mes mots ferroviaires viennent de sources germaniques, puisque j'ai peron (quai) qui vient de пepoн, et trakkov (locomotive) qui est à-priori, même si, quelque part, ça pourrait sonner germain. Y a-t-il des caractères particuliers en stenbeaurem ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Spalmaer
Messages : 11 Date d'inscription : 05/05/2019
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 9:44 | |
| Instinctivement, après avoir regardé un peu la composition des mots, j'aurais tendance à utiliser le terme par exemple : Bahjärn avec la composante du train et du fer, pour former le mot chemin de fer
Quant aux caractères particuliers j'avais prévu d'en ajouter, et j'ai aussi prévu une transcription possible en Futhark, ce qui me donne l'idée de lui créer un système de transcription runique propre | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 10:08 | |
| - Spalmaer a écrit:
- Instinctivement, après avoir regardé un peu la composition des mots, j'aurais tendance à utiliser le terme par exemple : Bahjärn avec la composante du train et du fer, pour former le mot chemin de fer
Quant aux caractères particuliers j'avais prévu d'en ajouter, et j'ai aussi prévu une transcription possible en Futhark, ce qui me donne l'idée de lui créer un système de transcription runique propre Ça tombe bien : tu sais que le futhark est disponible chez Idéolexique*. * Par contre, pour un'raison qu'j'ignore, le ᚠ n'apparaît pas et est remplacé par un �. Après conversation téléphonique, j'ai appris que ce pouvait être un büg, très provisoire ; à cogiter quand même._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 10:58 | |
| Salut Spalmaer, En observant le titre du fil je vois qu'il est noté "test :". S'il s'agit d'un test pour voir si ta première publication fonctionne sur le forum, tu peux supprimer cette mention car c'est le cas : ça fonctionne. Pour cela, il faut te rendre dans le premier message de ce fil et d'en changer le titre après avoir cliqué sur "edit". Sinon, je viens de publier une ébauche de présentation du stenbeaurem Quelques questions pour compléter la présentation : Quelle est l'année de création de cette idéolangue ? Quel nom porte ton idéomonde ? Est-ce que le stenbeaurem dispose d'un système d'écriture qui lui est propre. Quels sont les nombres de 0 à 10 ? J'ai mis quelques mots de vocabulaire sur la page de présentation mais n'hésites pas à participer à Idéolexique pour en publier l'intégralité. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Wojnicz
Messages : 855 Date d'inscription : 13/12/2017
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 12:48 | |
| Sais-tu utiliser l'Alphabet Phonétique International? Si oui, quels sont tous les phonèmes du Stenbeaurem? | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 13:28 | |
| Le rendu est intéressant wraad : travailler est pas mal trouvé (to work). La sonorité est je pense bien, même si comme Wojnicz, je l'attends.
Mais quel est le but exact ? car : - si inspiration d'origine germanique, mais qui n'a rien à voir avec une de ces langues tout de même : oui, ça me parait bien le cas. Par exemple Walde, j'ai du mal à ne pas le faire correspondre à forêt. - si tu veux quelque chose qui parait plus technique et scientifique comme une LAI moyen-haut allemand d'un empire imaginaire, je suis pas sûr que tu y sois. En tout cas sache qu'Olivier Simon ou Ewesi peuvent t'être d'une grande aide dans ce cas. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Spalmaer
Messages : 11 Date d'inscription : 05/05/2019
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 14:19 | |
| Alors du coup je vais encore répondre dans l'ordre ( Merci pour tant de réponses ça fait plaisir ça permet d'approfondir avec des gens qui s'y connaissent vraiment c'est très sympathique ) Pour Anoev je viens de voir ça c'est vraiment pratique et très sympa ça que le Futhark soit disponible ça va permettre la transcription plus facilement ! - Ziecken a écrit:
- Salut Spalmaer,
En observant le titre du fil je vois qu'il est noté "test :". S'il s'agit d'un test pour voir si ta première publication fonctionne sur le forum, tu peux supprimer cette mention car c'est le cas : ça fonctionne. Pour cela, il faut te rendre dans le premier message de ce fil et d'en changer le titre après avoir cliqué sur "edit".
Sinon, je viens de publier une ébauche de présentation du stenbeaurem
Quelques questions pour compléter la présentation :
Quelle est l'année de création de cette idéolangue ? Quel nom porte ton idéomonde ? Est-ce que le stenbeaurem dispose d'un système d'écriture qui lui est propre. Quels sont les nombres de 0 à 10 ?
J'ai mis quelques mots de vocabulaire sur la page de présentation mais n'hésites pas à participer à pour en publier l'intégralité.
Pour le titre le terme "test" vient plus du fait que je considère encore ma langue comme un test que d'un essai sur le site ^^ Sans les connaissances nécessaires en linguistique je ne me permet pas de considérer le stenbeaurem au même titre qu'une idéolangue pleinement construite, d'autant plus que tant qu'elle n'est pas suffisamment développée, elle reste plus ou moins un test. Au niveau des questions, l'année de sa création est 2018, Pour l'instant je n'ai pas réellement d'idéomonde associé, pas à moi, bien que je pense pouvoir l'utiliser ultérieurement pour un univers particulier auquel je dois encore trouver un nom... Un système d'écriture propre je suis censé pouvoir lui en trouver un, sinon, il se transcrit en écriture latine et en futhark. Et au moment où j'écris là je suis au lycée, impossible de me souvenir exactement des 10 premiers, mais je me souviens de Dia qui signifie un. Je complèterai ce soir, et merci pour la page ! D'ailleurs au niveau de la syntaxe, je ne sais pas si c'est vraiment Sujet-Verbe-Objet puisque, inspiré du latin, je met les verbes toujours en fin de proposition Ah et non je ne connais pas l'alphabet phonétique international mais je vais m'y mettre histoire de pouvoir donner le tout Mon but est à la base de faire une langue vraiment germanique, mais mon manque de connaissance m'amène obligatoirement à totalement dévier, et parfois un certain manque de rigueur me fait inventer des mots de rien alors que je devrais m'inspirer de racines germaniques | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 15:26 | |
| - Spalmaer a écrit:
- Pour le titre le terme "test" vient plus du fait que je considère encore ma langue comme un test que d'un essai sur le site ^^ Sans les connaissances nécessaires en linguistique je ne me permet pas de considérer le stenbeaurem au même titre qu'une idéolangue pleinement construite, d'autant plus que tant qu'elle n'est pas suffisamment développée, elle reste plus ou moins un test.
Dans le jargon idéolinguistique, ce type de langue est nommée "langue bleue".C'est une langue de débutant sans le côté péjoratif ou dégradant que l'on pourrait a priori attribuer à ce terme "bleu". Une langue bleue se caractérise par le manque d'expérience de son auteur et la foule de questions qui sont posées pour débuter le projet.Cette étape est fondamentale pour tout idéolinguiste qui se respecte.On apprend beaucoup de ces premiers essais. Nous, nous n'avions pas la communauté de l'Atelier pour nous y aider.Alors compte sur nous on se fera un plaisir de te venir en aide, de te former et de valoriser tout le potentiel qu"il y a en toi. - Spalmaer a écrit:
- Au niveau des questions, l'année de sa création est 2018,
Je vais mettre à jour Idéopédia. - Spalmaer a écrit:
- Pour l'instant je n'ai pas réellement d'idéomonde associé, pas à moi, bien que je pense pouvoir l'utiliser ultérieurement pour un univers particulier auquel je dois encore trouver un nom...
Une fois que cela sera fait tu pourras le présenter sur Idéopédia ou le détailler sur Diégético ou Wikiaegis en fonction de tes objectifs. - Spalmaer a écrit:
- Un système d'écriture propre je suis censé pouvoir lui en trouver un, sinon, il se transcrit en écriture latine et en futhark.
Je ne peux que m'en réjouir.Comme Anoev te l'a dit j'utilise le Futhark pour l'elko, mais également pour l'urque. Je suis un passionn et collectionneur de runes, c'est d'ailleurs ce qui m'a amené à la mythologie et à l'idéolinguistique. - Spalmaer a écrit:
- Et au moment où j'écris là je suis au lycée, impossible de me souvenir exactement des 10 premiers, mais je me souviens de Dia qui signifie un. Je complèterai ce soir, et merci pour la page !
Ce n'est pas grave, dès que tu t'en souviendras tu me les communiqueras et je mettrai la page Idéopédia à jour. De rien pour la page, cela fait partie de l"une des missions que je me suis donné pour Idéopédia. - Spalmaer a écrit:
- D'ailleurs au niveau de la syntaxe, je ne sais pas si c'est vraiment Sujet-Verbe-Objet puisque, inspiré du latin, je met les verbes toujours en fin de proposition
Ok, je m'étais basé sur les phrases que tu avais donné en exemple. Il s'agit donc plus d'un ordre SOV ou OSV, du coup ? - Spalmaer a écrit:
- Ah et non je ne connais pas l'alphabet phonétique international mais je vais m'y mettre histoire de pouvoir donner le tout
Bonne idée. Pour ma part je pense mettre en place un cours d'apprentissage de l'API sur Glossopédia. - Spalmaer a écrit:
Mon but est à la base de faire une langue vraiment germanique, mais mon manque de connaissance m'amène obligatoirement à totalement dévier, et parfois un certain manque de rigueur me fait inventer des mots de rien alors que je devrais m'inspirer de racines germaniques Il est préférable, avant toute création idéolinguistique, d'élaborer un travail préliminaire de réflexion. En premier lieu faire un brainstorming, mettre en vrac toutes les idées qui te trottent en tête concernant cette langue. Il faudra y lister les languesqui t'inspirentet dire pourquoi. Cela te conduira à créer une sorte de cahier des charges ou (désolé j'ai pas l'accent sur cet ordi) tu fixeras les normes de ta langues, la typologie (déclinaison,agglutination,affixation,morphologie,...) Ensuite, il faut ordonner toutes tes idées et trouver une logique transversale de laquelle il ne faudra pas t'éloigner afin d'éviter le hors sujet. Moi pour l'elko tout est basé sur le chiffre 4 et sur le contexte. En fait ce qui caractérise une langue bleue, c'est de se lancer dans l'aventure sans savoir ou tu veux aller précisément. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 20:10 | |
| - Spalmaer a écrit:
- Mon but est à la base de faire une langue vraiment germanique, mais mon manque de connaissance m'amène obligatoirement à totalement dévier, et parfois un certain manque de rigueur me fait inventer des mots de rien alors que je devrais m'inspirer de racines germaniques
Un outil pour t'aider : DeepL, c'est un traducteur en ligne mais mieux considérer que google translate. Il peut déjà te donner une phrase (plutôt simple) en anglais, allemand, néerlandais. Ensuite mon ex- qui était maitre de conférence en allemand n'hésitait pas à revérifier ses traductions en les tapant dans google, donc prend la phrase DeepL et colle là dans google et regarde par exemple els images que la recherche te sort. Si tu fait traduire : "Il y a un arc-en-ciel." et que tu met la traduction dans google et que les images sont des ours en peluche, tu peux conclure qu'il y a un problème. Un autre outil qui peut t'aider "dicovia". Soit tu tapes un mot et il te donne toutes les traductions qu'il trouve dans les dictionnaires (qui lui sont entrés, en lien avec lui), soit tu lui précises la langue cible. Il est prolixe en anglais et en allemand avec toutes les expressions et mot-composé. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Spalmaer
Messages : 11 Date d'inscription : 05/05/2019
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 22:45 | |
| Ah oui donc je suis vraiment dans une langue bleue personnellement alors...
Pour les chiffres donc c'est ceux là :
Un : Dia Deux : Vaen Trois : Daom Quatre: Rom Cinq : Vod Six : Saom Sept : Kaen Huit : Vaom Neuf : Raen Dix : Veyen
Mais je pense que je modifierai tout au fur et à mesure pour la "germaniser". Et au niveau de la syntaxe ce serait plus du SOV Et oui ! Un cour d'API serait quelque chose qui serait très appréciable et extrêmement pratique en effet !
Et in fine, je vais revoir le Stenbeaurem, je vais le remanier, revoir un peu ses bases pour le relancer en mieux et en plus inspiré germanique, pour qu'ils fassent plus "vrai" en somme...Merci de tous ces conseils !
| |
| | | Spalmaer
Messages : 11 Date d'inscription : 05/05/2019
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Lun 6 Mai 2019 - 22:45 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Spalmaer a écrit:
- Mon but est à la base de faire une langue vraiment germanique, mais mon manque de connaissance m'amène obligatoirement à totalement dévier, et parfois un certain manque de rigueur me fait inventer des mots de rien alors que je devrais m'inspirer de racines germaniques
Un outil pour t'aider : DeepL, c'est un traducteur en ligne mais mieux considérer que google translate. Il peut déjà te donner une phrase (plutôt simple) en anglais, allemand, néerlandais. Ensuite mon ex- qui était maitre de conférence en allemand n'hésitait pas à revérifier ses traductions en les tapant dans google, donc prend la phrase DeepL et colle là dans google et regarde par exemple els images que la recherche te sort. Si tu fait traduire : "Il y a un arc-en-ciel." et que tu met la traduction dans google et que les images sont des ours en peluche, tu peux conclure qu'il y a un problème.
Un autre outil qui peut t'aider "dicovia". Soit tu tapes un mot et il te donne toutes les traductions qu'il trouve dans les dictionnaires (qui lui sont entrés, en lien avec lui), soit tu lui précises la langue cible. Il est prolixe en anglais et en allemand avec toutes les expressions et mot-composé. Je regarderai ça m'a l'air bien utile tout ça pour travailler, merci ! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Mar 7 Mai 2019 - 1:34 | |
| - Spalmaer a écrit:
- Et oui ! Un cour d'API serait quelque chose qui serait très appréciable et extrêmement pratique en effet !
Tu npeux commencer par jeter un œil de c'côté. J'te préviens, c'est très... complet. Si t'as des questions, si nous pouvons y répondre (et j'pense qu'à plusieurs on y arrivera : chacun, avec son savoir, comblant les lacunes de son confrère), nous le ferons sans hésitation. Je me sers de l'API (ou du moins, partiellement : je ne connais pas toutes les finesses mais je connais le trapèze des voyelles et en gros les deux tiers du tableau des consonnes. D'autres en connaissent un peu moins, et d'autres davantage. Durant ma "carrière" d'idéolinguiste de l'aneuvien, j'ai pas mal "travaillé" sur les phonèmes et les sons et en ai profité pour créer une langue bien pourvue de c'côté. Mes limites, ce sont les sons qui, pour moi du moins, se ressemblent (comme ceux qui, dans le trapèze sont immédiatement autour du [ə]*), et, pour le tableau des consonnes, certaines ressemblances, comme entre le [x] et le [χ]. * De même qu'entre le [ə] (schwa) et le [œ], qui, pourtant apparaissent tous les deux en aneuvien. La seule différence, c'est que le deuxième est toujours diacrité (Ĕ) et peut porter l'accent tonique ; voire même être long (OE), alors que le schwa n'est jamais accentué (donc à fortiori jamais long), jamais diacrité, et peut apparaître sous la forme d'un E ou d'un Y._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Spalmaer
Messages : 11 Date d'inscription : 05/05/2019
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Jeu 9 Mai 2019 - 16:16 | |
| Je suis donc en train de voir pour la phonétique, grâce à la page wikipédia que vous m'avez passés, et je travaille à donner un son à chaque lettre du coup, ça avance bien, et j'ai découvert et pense utiliser l'alphabet gotique pourquoi pas, qui est vraiment très intéressant je l'aime bien, ou faire des empreints de certains alphabets pour en faire un unique et complet | |
| | | Wojnicz
Messages : 855 Date d'inscription : 13/12/2017
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Jeu 9 Mai 2019 - 17:46 | |
| Je déconseille de mélanger plusieurs alphabets (du genre prendre des lettres latines et y ajouter quelques grecques et cyrilliques) pour ne pas provoquer de problèmes de compatibilité avec certaines polices. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Jeu 9 Mai 2019 - 18:09 | |
| - Wojnicz a écrit:
- Je déconseille de mélanger plusieurs alphabets (du genre prendre des lettres latines et y ajouter quelques grecques et cyrilliques) pour ne pas provoquer de problèmes de compatibilité avec certaines polices.
Ouch + C'est 'xactement c'que j'ai fait avec le vadora ! La police Tahoma semble s'en accomoder. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem Jeu 9 Mai 2019 - 20:17 | |
| Pareil c'est mon falathin pour le thianshi et ça rend super bien, je le préfère à la romanisation. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Test : Le Stenbeaurem | |
| |
| | | | Test : Le Stenbeaurem | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |