Par hasard, j'ai cliqué sur une traduction d'une page Wikipédia dans une langue dont l'écriture ressemble à l'alphabet arabe. Je me suis vite aperçu qu'il était quand même assez différent.
Il s'agit de la langue
Mahl/Divehi, parlée aux Maldives et en Inde.
Le script,
Thaana, a beaucoup en commun avec l'arabe, par exemple le système pour retranscrire les voyelles, qui est ici exacerbé (vu que toutes voyelle est retranscrite, même les longues, ce qui diffère de l'arabe où les longues sont des lettres à part entière). Certaines lettres ressemblent à leur équivalent arabe, mais je ne pense pas qu'un arabophone puisse lire cette langue.
Certaines lettres servent à transcrire des mots d'origine arabe (q, x, w...).
La langue est indo-aryenne, comme d'autres langues d'Inde.
Texte des droits de l'homme:Hurihaa insaanun ves ufanvanee, dharaja'aa'i ḥa'quthakuga'i minivankamaa'i hamahamakan libigenvaa ba'e'ge gothuga'eve. Emeehunnash heyo visnumaa'i, heyo bu'dheege baaru libigenva'ava. Adhi emeehan ekaku anekakaa medhu mu˂aamalaath kuranvaanee, ukhu'vaththeri kamuge rooḥe'ga'ava. Liens:Explication de l'écriture Thaana
Wikipédia en Divehi/Mahl
_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev