|
| Le français réforméu / l'français réformé | |
|
+7Mardikhouran Yatem Ziecken Hyeronimus Kotave Anoev Luce 11 participants | |
Auteur | Message |
---|
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Lun 30 Oct 2017 - 19:31 | |
| [quote="Elara"] - PatrikGC a écrit:
- Tout en épicène, avec seulement l'article pour distinguer neutre, masculin et féminin. Certes radical, mais efficace et pas si dépaysant que ça.
La explorateur très connu XY a déclaré avoir vu 'n baleine voler dans les airs... En plus des articles neutres aux singulier, faudra-t-il des articles genrés au pluriel ? J'aime bien le concept. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Lun 30 Oct 2017 - 20:00 | |
| Avec des articles neutres, eux aussi :
La explorateur très connu XY a déclaré avoir vu 'n baleine voler dans les airs... L'elle-explorateur très connu XY a déclaré avoir vu n'lui-baleine voler dans les airs... L'explorateur très connu XY a déclaré avoir vu n'baleine voler dans les airs...
Indéterminé : baleine Féminin : elle-baleine Masculin : lui-baleine | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Lun 30 Oct 2017 - 20:06 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Indéterminé : baleine
Féminin : elle-baleine Masculin : lui-baleine Un peu un système à l'elkanne, j'adhère ! |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37638 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Lun 30 Oct 2017 - 20:42 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Indéterminé : baleine
Féminin : elle-baleine Masculin : lui-baleine On pourrait aisément s'en sortir alors avec des articles, définis ou indéfinis : un baleine (ntr) eun baleine (♂) une baleine (♀) le baleine (ntr) lo* baleine (♂) la baleine (♀) un ministre (ntr) eun ministre (♂) une ministre (♀)... Le masculin et le féminin auraient les mêmes lettres : E . N . U. pour les indéfinis, et le même nombre de lettres pour les définis. Reste à régler le problème du professeur, du boulanger, du chien, du chat... Pour d'autres animaux, ce serait plus simple : le porc, lo verrat, la truie. "Le" se contracterait en "du" (rien de changé), lo en do et "la" en da (au lieu de "de la"). On aurait aussi "au" (ntr), al, ala. * Pris de l'occitan lou._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Luce
Messages : 83 Date d'inscription : 11/07/2015 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 1 Nov 2017 - 9:00 | |
| Voici man deuxième remaniement du proposition de réforme suite à vos remarques.
Tout d'abord, signalons que, par le présent réforme, les noms désignant des choses des concepts ou des êtres dont le sexe n'est pas précisé adoptent le genre neutre et non plus ni le masculin ni le féminin.
Les articles définis singuliers sont les suivants. neutre → le Cet article peut toujours fusionner comme en français classique, donnant ainsi les forme « du », « au », « duquel » et cetera. féminin → la masculin → lo
Pour rendre le genre masculin, j'ajoute le suffixe ou au manière suivant.
neutre → joyeux féminin → joyeuse masculin → joyeusou (prononciation : \ʒwa.jø.zu\ masculin pluriel → joyeusoux (prononciation : \ʒwa.jø.zu\
neutre → un féminin → une masculin → unou (prononciation : \y.nu\)
neutre → régisseur féminin → régisseuse masculin → régisseusou (prononciation : \ʁe.ʒi.sø.zu\) masculin pluriel→ régisseusoux (prononciation : \ʁe.ʒi.sø.zu\)
neutre → créateur féminin → créatrice masculin → créatrou (prononciation : \kʁe.a.tʁu\) masculin pluriel → créatroux (prononciation : \kʁe.a.tʁu\)
neutre → prioritaire féminin → prioritaire masculin → prioritaire Les mots épicènes restent épicènes.
Les mots qui, en français classique, ne diffèrent pas oralement entre le féminin et le masculin deviennent épicènes. neutre → joli féminin → joli masculin → joli
neutre → étudiant féminin → étudiante masculin → étudiantou (prononciation : \e.ty.djɑ̃.tu\) masculin pluriel → étudiantoux (prononciation : \e.ty.djɑ̃.tu\)
neutre → esthéticien féminin → esthéticienne masculin → esthéticiénou (prononciation : \ɛs.te.ti.sje.nu\) masculin pluriel → esthéticiénoux (prononciation : \ɛs.te.ti.sje.nu\)
neutre → actif féminin → active masculin → activou (prononciation : \ak.ti.vu\) masculin pluriel → activoux (prononciation : \ak.ti.vu\)
neutre → particulier féminin → particulière masculin → particuliérou (prononciation : \paʁ.ti.ky.lje.ʁu\) masculin pluriel → particuliéroux (prononciation : \paʁ.ti.ky.lje.ʁu\)
neutre → blanc féminin → blanche masculin → blanchou (prononciation : \blɑ̃.ʃu\) masculin pluriel → blanchoux (prononciation : \blɑ̃.ʃu\)
neutre → maître féminin → maîtresse masculin → maîtrou (prononciation : \mɛ.tʁu\) masculin pluriel → maîtroux (prononciation : \mɛ.tʁu\)
neutre → prince féminin → princesse masculin → prinçou (prononciation : \pʁɛ̃.su\) masculin pluriel → prinçoux (prononciation : \pʁɛ̃.su\)
Les adjectifs qui, en français classique, comportent un forme plus court lorsqu'iels sont suivis d'un nom masculin commençant par un voyelle prennent ce forme au genre neutre. neutre → vieil féminin → vieille masculin → vieux masculin suivi de voyelle → vieuil
neutre → bel féminin → belle masculin → beau masculin suivi de voyelle → beaul
neutre → fol féminin → folle masculin → fou masculin suivi de voyelle → foul
EXEMPLES : un bel régisseur (neutre) une belle régisseuse (féminin) unou beau régisseusou (masculin) un bel artiste (neutre) une belle artiste (féminin) unou beaul artiste (masculin)
CAS PARTICULIERS :
neutre → cel / cels féminin → celle / celles masculin → celui / ceux
neutre → toustes féminin → toutes masculin → tous
neutre → froeur J'ai préféré créer le mot « froeur » que le mot « sère » afin que les mots tels que « fraternel », « fratricide » et cetera restent cohérents. Aussi, l'inconvénient du mot « sère » est que cel-ci aurait beaucoup d''homonymes. féminin → soeur masculin → frère
neutre → un être avunculaire féminin → une tante masculin → unou oncle
neutre → un nep féminin → une nièce masculin → unou neveu
neutre → un âne féminin → une ânesse masculin → unou ânou masculin pluriel → des ânoux
neutre → un canne ou un canard féminin → une canarde masculin → unou canardou masculin pluriel → des canardoux
neutre → un bovin féminin → une vache masculin → unou taureau
neutre → un bouvre féminin → une chèvre masculin → unou bouc
neutre → tout Ce terme devient épicène, ce qui signifie que le mot « toute » disparaît.
neutre → ce Ce terme devient également épicène et prend le forme cet devant un voyelle. Le mot « cette » disparaît.
Ces disparitions de formes féminins sont dus au disparition de genre grammatical pour les noms ne désignant pas des êtres sexués.
Comme pronoms personnels, j'utilise les pronoms « iel » et « iels ». neutre singulier → iel féminin singulier → elle masculin singulier → il ou lui neutre pluriel → iels féminin pluriel → elles masculin pluriel → ils ou eux
Comme pronoms possessifs, j'utilise les pronoms « man », « tan » et « san ». neutre → man, tan, san féminin → ma, ta, sa masculin → mon, ton, son
Le pronom impersonnel « il » est soit omis soit remplacé par « ce ». « Il faut que » devient « Ce faut que » ou « Faut que ». « Il pleut » devient « Ce pleut » ou « Pleut ». « Il fait beau » devient « Ce fait bel » ou « Fait bel ». « Il est trois heures » devient « C'est trois heures » ou « Est trois heures ». « Il est nécessaire que » devient « C'est nécessaire que » ou « Est nécessaire que ». « Il s'agit de » devient « Ce s'agit de » ou « S'agit de ». « Il y a » devient « C'y a » ou « Y a ». « Y a-t-il » devient « Y a-ce ». | |
| | | Luce
Messages : 83 Date d'inscription : 11/07/2015 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Jeu 16 Nov 2017 - 14:08 | |
| Le français ainsi réformé est mis en application dans les sous-titres de chacun de mes vidéos sur Youtube. Ce s'agit des sous-titres appelés : « Français ». Les sous-titres appelés « Français (France) » sont en français classique, c'est-à-dire en français officiellement admis. | |
| | | Luce
Messages : 83 Date d'inscription : 11/07/2015 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 13 Juin 2018 - 12:11 | |
| Quelques mois après avoir élaboré ma proposition de réforme, je l'abandonne pour me rallier à la proposition de réforme que j'ai trouvé là : http://frahse.free.fr , sans toutefois m'y rallier de manière exhaustive car la réforme de la vidéasti "Raison et Bienveillance" est poussé tellement loin que cela crée une nouvel langue incompréhensible pour les Francophonis ne l'ayant pas apprise. J'applique donc la réforme de "Raison et Bienveillance" uniquement en tsa qui concerne la sexisme.
Ce, cet, cette → tsa (prononciation : /tsa/) Ce (...)-ci → tsya (prononciation : /tsja/) Ce (...)-là → tswa (prononciation : /tswa/)
Il, elle, ils, elles, lui, eux → sw (prononciation : /su/)
Pronom des verbes impersonnels ou employés comme tels : il
L'article défini singulier est : "la".
Les pronoms possessives singulières sont : "ma", "ta", "sa", "notre", "votre", "leur".
Les adjectifs ont la forme féminine de la français classique. Toutefois, les adjectifs tel que "nouvel", "fol", "bel", "vieil", "réel", "habituel", "naturel" et cetera adoptent ces formes. Les participes passés des verbes qui, en français classique, prendraient une e à la féminin sans que la prononciation diffère de la masculin ne prennent plus tsa e. Exemples : « la voiture nettoyé » « les fenêtres cassés » « la livre lu »
Les substantifs désignant des êtres potentiellement sexués peuvent être adjointes des suffixes suivants. -a pour les femelles -o pour les mâles -u pour les êtres asexués -ao pour les hermaphrodites -i pour ne pas déterminer le sexe | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8443 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 13 Juin 2018 - 13:24 | |
| Personnellement après de petits essais, il pourrait être proposé pour un neutre non genré, des formes combinées, certaines proviennent, je crois de Yatem:
- lea, ellil/illel, ellils, ilelle, elleux, cellui, celleux, vieilleux - créateuris, régisseurse, particulièrer, activif - dans certains cas, opter pour une forme tronquée, étudian, le masculin pour lequel l'écriture différerait "étudiant", se prononçant comme le féminin. Prince, neutre pour "princes, princesse" au masculin et féminin, se prononçant comme au féminin.
C'est vrai que dans ton essai précédent, ce qui était intéressant était de conserver les formes courtes courantes pour le neutre et de créer un masculin
joyeuxe, régisseu re/régisseuxe, créateu re/créateuxe, le /œ/ devenant /ø/ (étudiant, je reste bloqué ci-dessus) à moins d'utiliser un suffixe masculin en -in: étudiantin, maitrin, princin, esthéticienin pour les articles, s'inspirer du chti('mi): eu (voire e), eul _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 13 Juin 2018 - 15:27 | |
| Pour moi je réglerais ce problème d'une façons très simple :
Je supprimerai la forme féminine des mots.
La forme masculine restante serait la forme neutre et l'article se chargerait d’identifier le genre
vendeur : un vendeur / une vendeur écrivain : un écrivain / une écrivain _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 13 Juin 2018 - 16:00 | |
| Oui, mais ça voudrait dire que le masculin l'emporterait sur le féminin puisqu'il deviendrait la forme neutre par défaut... Pourquoi la forme neutre ne serait pas celle actuellement féminine ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37638 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 13 Juin 2018 - 16:26 | |
| - Yatem a écrit:
- Oui, mais ça voudrait dire que le masculin l'emporterait sur le féminin puisqu'il deviendrait la forme neutre par défaut... Pourquoi la forme neutre ne serait pas celle actuellement féminine ?
Non puisque "vendeur" ne serait plus ni masculin ni féminin, et du coup, "-euse, trice" disparaîtraient. Tu as réagit comme ça parce que tu as l'habitude de voir en "-eur" une flexion masculine. Le cas qu'il faudrait régler, c'est celui des articles et des pronoms : on aurait : uno vendeur (♂) una vendeur (♀) un vendeur (sexe sans importance, inconnu, etc). dos vendeurs (♂♂) das vendeurs (♀♀) des vendeurs (♀♂ ou inconnus ou... etc.). lo (♂), la (♀), le... Quid de la vache ? de la truie ? de la jument ? de la hase ? du jars ? J'vais vous dire le fond d'ma pensée à c'propos. Je m'suis dit depuis pas mal de temps qu'on pourra toujours essayer de réformer le français pour le rendre plus équitable, ce sera comme essayer de vider l'océan des usages établis avec une passoire. C'est une des raisons pour lesquelles j'ai créé l'aneuvien et que j'apprécie le volapük nulik, l'ar... euh... le mundezo, le kotava et l'elko. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 13 Juin 2018 - 16:29, édité 1 fois | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 13 Juin 2018 - 16:27 | |
| - Yatem a écrit:
- Oui, mais ça voudrait dire que le masculin l'emporterait sur le féminin puisqu'il deviendrait la forme neutre par défaut... Pourquoi la forme neutre ne serait pas celle actuellement féminine ?
À l'écrit, on gagne une lettre ou plus. Mais pour l'oral, pas vraiment de justification objective. Autre idée que j'ai : réformer comment l'on s'exprime plutôt que comment l'on fléchit les mots : c'est-à-dire "lipogramme en genre" ainsi que je fais présentement. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8443 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 13 Juin 2018 - 19:41 | |
| euh Mardi tu explicites ton idée s'il te plait ?
J'aurais dit: "réformer comme on s'exprime plutôt que comme on fléchit les mots".
Est ce proche de ce que j'avais proposé une autre fois : privilégier les adjectifs prononcés de la même manière au masculin et au féminin, les participes passés (adjectivés) en é et u, qui ne marque aucune différence à l'oral (on supprimerait les e inutiles à l'écrit).
Personnellement, je ne suis pas pour supprimer la forme féminine, car cela revient à supprimer une flexion, que je trouve si belle, c'est comme le subjonctif.
***AJOUT*** Je l'avais proposé déjà une fois, mais nous devrions isolément essayer nos idées et les tester, on verrait bien, si le rendu nous plait ou non. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Mer 13 Juin 2018 - 20:41, édité 2 fois | |
| | | PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 13 Juin 2018 - 20:00 | |
| Plus je cogite à la chose, plus je me dis que réformer le français sans qu'il perde trop son originalité est difficile, voire impossible. Souvent, on constate que pour s'en sortir, on le transforme en une sorte d'italo-espagnol, voire de catalan. Néanmoins, je constate souvent avec amusement que le "chti" est une façon de simplifier le français, même si le résultat détonne un peu pour les non-nordistes | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Mer 13 Juin 2018 - 20:55 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
Est ce proche de ce que j'avais proposé une autre fois : privilégier les adjectifs prononcés de la même manière au masculin et au féminin, les participes passés (adjectivés) en é et u, qui ne marque aucune différence à l'oral (on supprimerait les e inutiles à l'écrit). C'est bien cela, en plus d'utiliser en priorité les verbes plutôt que les noms, et les des articles "neutres" vis-à-vis de l'appartenance de classe comme "les", "l'", "des", etc. - PatrikGC a écrit:
- Plus je cogite à la chose, plus je me dis que réformer le français sans qu'il perde trop son originalité est difficile, voire impossible.
Souvent, on constate que pour s'en sortir, on le transforme en une sorte d'italo-espagnol, voire de catalan. Toutes ces voyelles à la fin des mots... | |
| | | Luce
Messages : 83 Date d'inscription : 11/07/2015 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Jeu 14 Juin 2018 - 21:42 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Personnellement après de petits essais, il pourrait être proposé pour un neutre non genré, des formes combinées, certaines proviennent, je crois de Yatem:
- lea, ellil/illel, ellils, ilelle, elleux, cellui, celleux, vieilleux - créateuris, régisseurse, particulièrer, activif - dans certains cas, opter pour une forme tronquée, étudian, le masculin pour lequel l'écriture différerait "étudiant", se prononçant comme le féminin. Prince, neutre pour "princes, princesse" au masculin et féminin, se prononçant comme au féminin.
C'est vrai que dans ton essai précédent, ce qui était intéressant était de conserver les formes courtes courantes pour le neutre et de créer un masculin
joyeuxe, régisseu re/régisseuxe, créateu re/créateuxe, le /œ/ devenant /ø/ (étudiant, je reste bloqué ci-dessus) à moins d'utiliser un suffixe masculin en -in: étudiantin, maitrin, princin, esthéticienin pour les articles, s'inspirer du chti('mi): eu (voire e), eul En tsa qui concerne les substantifs, il est encore la cas : je conserve les formes courtes pour la neutre. - étudianto → masculin - étudianta → féminin - étudian ou étudiant ou étudianti → neutre - prinço → masculin - prinça → féminin - prince ou princi → neutre - esthéticieno → masculin - esthéticiena → féminin - esthéticien ou esthéticiene ou esthéticieni → neutre - pouilleuso → masculin - pouilleusa → féminin - pouilleux ou pouilleuse ou pouilleusi → neutre - Mardikhouran a écrit:
- Autre idée que j'ai : réformer comment l'on s'exprime plutôt que comment l'on fléchit les mots : c'est-à-dire "lipogramme en genre" ainsi que je fais présentement.
Pour pouvoir s'y tenir, il faut se mettre d'accord sur l'expression de la neutralité. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8443 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Jeu 14 Juin 2018 - 22:17 | |
| Une autre idée inspirée de mon court essai
neutre régisseu créateu, joyeu, pouilleu, voire en -o : créato, joyo, pouillo masc. régisseur (pouilleur) fém. régisseuz
neutre étudian princ maitr estéticiin masc. étudinin princin maitrin estéticinin fém. étudina princes maitres estéticiene
J'ai vu e puyeu dan eul rü, devan ché l'estéticiin. Tu sais, c'est un estéticinin é ün estéticiene ki i travaye(nt). J'ai vu e pouilleu dans eul rue, devant chez l'estheticiin. Tu sais, c'est un estéticinin et une estéticiene qui y travaillent. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Luce
Messages : 83 Date d'inscription : 11/07/2015 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Ven 15 Juin 2018 - 8:03 | |
| Je viens de demander l'avis de l'initiateur de tsa réforme, par tsya vidéo. Sw propose alors de prendre la forme en -eur comme base. Ainsi : - régisseuro → masculin - régisseura → féminin - régisseur ou régisseuri → neutre
- créateuro → masculin - créateura → féminin - créateur ou créateuri → neutre | |
| | | Mfumu
Messages : 478 Date d'inscription : 28/10/2021
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Jeu 16 Juin 2022 - 23:32 | |
| - Anoev a écrit:
On pourrait aisément s'en sortir alors avec des articles, définis ou indéfinis :
un baleine (ntr) eun baleine (♂) une baleine (♀)
le baleine (ntr) lo* baleine (♂) la baleine (♀)
un ministre (ntr) eun ministre (♂) une ministre (♀)...
Le masculin et le féminin auraient les mêmes lettres : E . N . U. pour les indéfinis, et le même nombre de lettres pour les définis. Reste à régler le problème du professeur, du boulanger, du chien, du chat... Pour d'autres animaux, ce serait plus simple : le porc, lo verrat, la truie. "Le" se contracterait en "du" (rien de changé), lo en do et "la" en da (au lieu de "de la"). On aurait aussi "au" (ntr), al, ala.
*Pris de l'occitan lou. J'aime bien cette piste. J'aurais juste pris "lo" et "eun" pour le neutre dans un cadre de militantisme. si je dis "le ministre" l'aspect masculin est encore présent à cause du système déjà en place (et de tous ceux qui ne voudront pas de la réforme). Je trouve que "lo ministre" n'a pas ce problème, mais je trouve que "lo" sonne trop proche de /lɘ/|/lø/ et qu'il risque d'être compris comme une prononciation dialectale. "Lou ministre ?" On prend carrément la forme occitane. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Ven 17 Juin 2022 - 18:48 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Une autre idée inspirée de mon court essai.
Bonne idée... Je propose : eun acteu, un acteur, une acteuz eun marcheu, un marcheur, une marcheuz Etc. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37638 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Ven 17 Juin 2022 - 18:55 | |
| J'me rappelle mêm'p'us que j'avais sorti un truc pareil, c'est dire si les réformes du français occupent mon esprit. J'me rabats avec le psolat. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Ven 17 Juin 2022 - 19:32 | |
| - Anoev a écrit:
- J'me rappelle mêm'p'us que j'avais sorti un truc pareil, c'est dire si les réformes du français occupent mon esprit. J'me rabats avec le psolat.
Din min cwin, in utilis "eul" épi "eun" com artik, ch'é netmin pû chimp ! Inchi ya pa eud dichtinksyon davec ché jinr | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37638 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Ven 17 Juin 2022 - 20:01 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Din min cwin, in utilis "eul" épi "eun" com artik, ch'é netmin pû chimp !
Inchi ya pa eud dichtinksyon davec ché jinr - J'crois avoir trouvé la traduque:
... ou plutôt, l'interprétation de cette phrase néo-française : Dans mon coin, on utilise eul et puis eun comme articles, c'est nettement plus simple. Ainsi, il n'y a pas de distinction avec ces genres. Eh ben tu voués, en aneuvien, c'est pareil ! les articles définis et indéfinis ne s'accordent qu'en nombre, on s'casse donc la tête ni l'un ni l'autre ! eul = àt eun = ùt. Et voilû !
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Ven 17 Juin 2022 - 20:37 | |
| - Anoev a écrit:
- Dans mon coin, on utilise eul et puis eun comme articles, c'est nettement plus simple. Ainsi, il n'y a pas de distinction avec ces genres.
Boudouf min ga, t'é bon traducteu ! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37638 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé Ven 17 Juin 2022 - 22:34 | |
| Par contre, pour boudouf, j'ai pas trouvé. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le français réforméu / l'français réformé | |
| |
| | | | Le français réforméu / l'français réformé | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |