|
| L'eurindi, un dialecte de l'uropi. | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 12:58 | |
| L'eurindi est un dialecte de la langue construite à vocation internationale : uropi. Eurindi est un mot valise construit par la contraction de européeano-indien. Prononcez /ewrindi/ ou si vous n'y parvenez pas /eoulindi/ 1 - alphabet et accentuationLes diacritiques sur la conjugaisons et les mots étrangers sont supprimés. L'accentuation se fait toujours sur l'avant dernière syllabe. La lettre j devient y La lettre ʒ devient j Et ce jusqu'à ce que la lettre ʒ soit intégré au jeu de caractère informatique ASCII 8 bit standard. 2 - symétrie masculin-fémininNeutreLes noms neutres n'ont pas de terminaison au singulier. Ex: ovin = mouton Tous ces noms neutres sans exception font leur pluriel en -u. Ex: ovinu = moutons MasculinLes noms masculins ont une terminaison -e. Ex: ovine = bélier Et font leur pluriel en -es. Ex: ovines = béliers FémininLes noms féminins ont une terminaison -a. Ex: ovina = brebis Et font leur pluriel en -as. Ex: ovinas = brebis Les mots en rapport avec la famille ont une racine distincte selon le genre mane homme jina femme human humain homme ou femmepate père mata mère genor parent homme ou femme (Il nous faut un synonyme pour remplacer pat qui signifiait patte)
sone fils dota fille fil fils ou fille (adjectif fili) (et le mot fil -à tisser- devient tred au passage)
frate frère sesta sœur sib frère ou sœur (adjectif sibi)
bobe enfant garçon jika enfant fille kid enfant garçon ou filleetc... 3 - adjectif (placé avant) et génitif (placé après) On peut construire à partir du nom un adjectif (à placer avant) et un génitif (à placer après) grâce à la terminaison -i ovini = ovin ou appartenant à ce mouton ovinei = béliain ou appartenant à ce belier ovinai = brebain ou appartenant à cette brebis Ce -i s'ajoute à la terminaison du genre, et se prononce comme une diphtongue. matai = maternel, de la mère patei = paternel, du père matais = des (de ces) mères pateis = des (de ces) pères Je pense à faire sauter le génitif en fait. Trop compliqué pour une LAIC. Il va me manquer aussi. Mais il suffit d'un article "ov" bien placé... Que l'on peut inverser au besoin : De ov Aneuf kwal = le cheval d'Aneuf 4 - conjugaisonSimplification. À l'impératif, on utilise la terminaison -ee pour toutes les personnes, précédé d'un pronom personnel : i, tu, he, ce, je, nu, vu, lu, facultativement pour la deuxième personne du singulier et du pluriel, et de fait, le plus souvent omis dans ce cas de figure. Voilà, c'est fini.
Dernière édition par Seweli le Mer 27 Sep 2017 - 19:01, édité 4 fois | |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 13:15 | |
| Je vais demander des droits d'"hauteur" Au fait, si le ʒ est remplacé par le j, pourquoi avoir écrit ʒina dans les exemples ? Quid des mots internationaux qui se terminent par une voyelle ? Ex : taxi, piano, diva, ski, hikabana etc. Au fait, si la finale en -i est réservée aux adjectifs, le nom de cette langue n'est-il pas en contradiction ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 13:18 | |
| Pour l'équilibre des genres, j'approuve. - Seweli a écrit:
- Ces terminaison pluriel et genrés sont très rares, et diphtonguées.
Exemple: mati = maternel pateri = paternel genori = parental sibi = fraternel Là, je sèche un peu. Soit j'aurais vu mati & pati, soit j'aurais vu materi et pateri, mais pas un mélange (arbitraire) des deux. Ou bien alors patei & matai (à voir, surtout pour la différence entre l'adjectif et le génitif, en fait). En fait, pour le père et la mère, j'verrais soit pate & mata, soit patere & matera, soit pater & mater : bref : l'équilibre encore un coup. - Citation :
- Au fait, si le ʒ est remplacé par le j, pourquoi avoir écrit ʒina dans les exemples ?
J'y avais mêm'pas fait attention ! À suivre. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 14:04 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Je vais demander des droits d'"hauteur"
Au fait, si le ʒ est remplacé par le j, pourquoi avoir écrit ʒina dans les exemples ? Quid des mots internationaux qui se terminent par une voyelle ? Ex : taxi, piano, diva, ski, hikabana etc.
Au fait, si la finale en -i est réservée aux adjectifs, le nom de cette langue n'est-il pas en contradiction ? Ah oui. Je corrige le ʒ. C'est qu'il va me manquer. Mais la révolution n'est pas un dîner de gala ;-) Les mots internationaux... taksi taksi-us taksi-i taksi-is piano piano-us piano-i piano-is diva diva-us diva-i diva-is etc... Mais vu qu'on a pas mal d'articles en uropi, l'idéal serait d'éliminer le pluriel et de généraliser les articles puis de les genrer. Idem pour la génitivation. Mais pas pour l'adjectivation. En attendant on garde cette solution, non ? Pour le i final, c'est comme pour uropi et comme en espéranto... On met un adjectif et on sous-entend le mot langue. eurindi = eurindi linga | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 14:08 | |
| - Seweli a écrit:
- taksi
taksi-us taksi-i taksi-is
piano piano-us piano-i piano-is
diva diva-us diva-i diva-is etc... Le trait d'union est VRAIMENT indispensable ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 14:13 | |
| - Anoev a écrit:
- Pour l'équilibre des genres, j'approuve.
- Seweli a écrit:
- Ces terminaison pluriel et genrés sont très rares, et diphtonguées.
Exemple: mati = maternel pateri = paternel genori = parental sibi = fraternel Là, je sèche un peu.
Soit j'aurais vu mati & pati, soit j'aurais vu materi et pateri, mais pas un mélange (arbitraire) des deux. Ou bien alors patei & matai (à voir, surtout pour la différence entre l'adjectif et le génitif, en fait). En fait, pour le père et la mère, j'verrais soit pate & mata, soit patere & matera, soit pater & mater : bref : l'équilibre encore un coup. - Citation :
- Au fait, si le ʒ est remplacé par le j, pourquoi avoir écrit ʒina dans les exemples ?
J'y avais mêm'pas fait attention !
À suivre. Je me suis emmêlé les pinceaux sur mes copiécollés du génitif. Je corrige. Tu as raison pour pate / mata... Mais pat est déjà pris. Donc on va faire patere / matera Ici, contrairement à mouton, la racine indique déjà le genre. Donc on a le choix pour les adjectifs. pateri / materiou plus redondant paterei / materaiSelon ce qui plait le plus. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 14:23 | |
| - Seweli a écrit:
- Donc on a le choix pour les adjectifs.
pateri / materi ou plus redondant paterei / materai Selon ce qui plait le plus. Materi => normal Materai => on insiste sur la féminité Materei => on laisse à entendre une certaine masculinité... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 14:36 | |
| - Seweli a écrit:
- Ici, contrairement à mouton, la racine indique déjà le genre.
Donc on a le choix pour les adjectifs. pateri / materi ou plus redondant paterei / materai Selon ce qui plait le plus. Faisons simple : pateri/materiPour le génitif du nom, je m'tâte. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 14:38 | |
| Bon j'ai pas mal édité le premier message.
On enlève les traits d'union, à la demande générale :-)
Et ok pour :
pate -> pati patai patei
mata -> mati matai matei
pour insister sur la féminité ou l'ambivalence. C'est peu utile, mais intuitif et ludique... et inévitable car les locuteurs sont farceurs.
Je me demande si on ne pourrait pas avoir un pluriel neutre en -u plutôt qu'en -us ?
Tout le monde est d'accord pour supprimer le génitif ?
Avez-vous une idée d'un mot de remplacement pour "patte" ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 14:52 | |
| - Seweli a écrit:
- Tout le monde est d'accord pour supprimer le génitif ?
Moi, pas trop. Si on supprime legénitif, y va falloir créer une préposition (trad de "de") pour le remplacer. D'un aut'côté : deux cas, c'est à la fois trop et pas assez. Comme je crois que personne n'est emballé pour ajouter un accusatif, je préfère botter en touche et m'abstenir. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 14:58 | |
| Mais, la préposition "ov" équivaut déjà au génitif, non ?
De bib Pauli De ov Paul bib De bib ov Paul = le livre de Paul
De vag mi frati De ov mi frate vag De vag ov mi frate = la voiture de mon frère
De has mi genoris De ov mi genorus has De has ov mi genorus = la maison de mes parents
De jiv u kidi De ov u kid jiv De jiv ov u kid = la vie d’un enfant
https://sites.google.com/site/uropivordar/uropi-gramatik/petite-grammaire-de-l-uropi-fr/3---le-nom
Non ? | |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 15:08 | |
| Il y a plusieurs types de génitif : appartenance, matière, provenance etc.
On peut garder le génitif en -i (facultatif ou pas) et prévoir aussi des prépositions, ce sera qqpart comme dans les langues germaniques dans lesquelles on trouve les 2 : the mother of Paul / Paul's mother | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 15:08 | |
| Ov existait-il en uropi ?
Sinon, si l'eurindi se développe, il pourrait faire partie des LAI pratiquées en Aneuf, avec l'uropi, le sambahsa, le kotava, l'espéranto, le volapük (nulik) et peut être quelques auitres, à plus faible échelle). Deux langues, pas interdites, mais pas du tout pratiquées : l'interlingua et l'occidental, remplacées par le psolat. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 27 Sep 2017 - 15:18, édité 1 fois | |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 15:16 | |
| - Anoev a écrit:
- Ov existait-il en uropi ?
Oui. https://sites.google.com/site/uropivordar/uropi-gramatik/petite-grammaire-de-l-uropi-fr/7---mots-interrogatifs-prepositions - Citation :
- OV de, sur voko ov, meno ov parler de, penser
au sujet de Ov ka del je ? De quoi s’agit-il ? Mais je verrais bien un génitif distinct de l'adjectif, de façon à pouvoir le placer n'importe-où. Idem pour l'adjectif En -um -em -am par exemple. De bib Paulem. De bib ov Paul. De Paulem bib. De ov Paul bib. Le livre de PaulDe bib Pauli. De Pauli bib. Le livre fait à la manière de Paul, dans le style de PaulQu'en pensez-vous ?
Dernière édition par Seweli le Mer 27 Sep 2017 - 15:24, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 15:23 | |
| - Seweli a écrit:
- De bib Paulem.
De bib ov Paul. J'préfère celles-ci. - em au masculin, - am au féminin, - um au neutre. Sinon Je verrais bien un cas régime : de bib ov Paulem = le livre de Paul. I liam Paulam = J'aime Paule. Voir pour le pluriel. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 15:35 | |
| Ce qui existe pour l'instant en uropi, c'est ça :
De has La maison
De kat Le chat
De has ov de kat La maison du chat (préposition : relation, possession)
De has kati La maison du chat (génitif : relation, possession)
De kati has La niche-pour-chat, la féline maison (adjectif: chatin, en rapport avec la chatitude, quoi)
-------------------------------------------------
Mais est-ce que ça fonctionne encore avec le pluriel et la symétrie des genres...
De kat Le chat (neutre)
De katus Les chats (neutre pluriel) ou... De kats (pluriel neutre en -s quand c'est possible, sinon en -us)
ou... De katu (pluriel neutre en -u tout le temps)
De kate Le chat (masculin)
De kates Les chat (masculin pluriel)
De kata La chatte (féminin)
De katas Les chattes (féminin pluriel)
------------------------------
Jusqu'ici tout va bien.
Pour l'adjectivation en -i aucun problème : kati Les adjectifs ne s'accordent pas au pluriel. Par contre, il est possible, quoique très rare de préciser le genre lors de la construction de l'adjectif (il ne s'agit pas d'un accord). kati = félin, à la manière d'un chat (neutre). katei = félin, à la manière d'un chat (mâle). katai = félin, à la manière d'une chatte. Personnellement je n'ai pas observé de grosses différences entre les chats et les chattes, mais bon c'est juste un exemple.
----------------------------------------------
Pour le génitif singulier, aucun problème avec la première idée. kati = du chat (neutre, masculin ou féminin) katei = du chat (masculin) katai = du chat (féminin) Aucun problème non-plus avec la nouvelle version : katum, katem, katam.
--------------------------------------------------
Là où ça se corse, c'est pour le génitif pluriel. On avait auparavant -is pour le génitif pluriel masculin et neutre, et -us pour le génitif pluriel féminin. J'ai expérimenté -is pour le neutre, -eis pour le masculin, -ais pour le féminin. De has katis (la maison de ces chats neutres) Et, si vraiment on a besoin de préciser : De has kateis (la maison de ces chats masculins) De has katais (la maison de ces chat féminins)
Mais ça ne convient pas... Joli mais... trop difficile à retenir, pas logique...
Peut-être plutôt -usi, -esi, -asi... De has katusi De has katesi De has katasi C'est plus logique, et plus intuitif...
Ou alors, mais uniquement pour le génitif pluriel De has katum De has katem De has katam
Dernière édition par Seweli le Mer 27 Sep 2017 - 17:10, édité 13 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 15:38 | |
| Ce projet me semble très bien parti, et pour ma part il arrivera à combler certaines lacunes de l'uropi irrésolubles à cause d'un créateur rêvant d'omnipotence.
Quant à la nouvelle version du génitif, elle est identique (du moins en prononciation) à ce qu'on peut trouver en canéen : -em au masculin et -ām au féminin;) |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 16:21 | |
| C'est assez intéressant ce que tu nous proposes Seweli _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 17:10 | |
| Bon bon bon.
En uropi, on avait des chapeaux de femmes -> kape jinus les chaussures de ma sœur -> de cuse mi sestu la maison de mes parents -> de has mi genoris la voiture de mon frère -> de vag mi frati la vie d’un enfant -> de jiv u kidi le bureau de la directrice -> de burò de direktoru
Pour le génitif, on a le choix entre :
1) Neutre - -us -um -usum Masculin -e -es -em -esem Féminin -a -as -am -asam kapus jinasam de cusus mi sestam de has mi genorusum de vag mi fratem de jiv u kidum de buro de direktoram
et
2) Neutre - -us -i -im Masculin -e -es -i -im Féminin -a -as -i -im kapus jinim de cusus mi sestim de has mi genorim de vag mi frati de jiv u kidi de buro de direktori
et
3) Neutre - -us -i -usi Masculin -e -es -ei -esi Féminin -a -as -ai -asi kapus jinasi de cusus mi sestai de has mi genorusi de vag mi fratei de jiv u kidi de buro de direktorai
et
4) Neutre - -u -i -is Masculin -e -es -i -is Féminin -a -as -i -is kapu jinis de cusu mi sesti de has mi genoris de vag mi frati de jiv u kidi de buro de direktori
et
5) Neutre - -u ov... ov... Masculin -e -es ov... ov... Féminin -a -as ov... ov... kapu ov jinas de cusu ov mi sesta de has ov mi genoru de vag ov mi frate de jiv ov u kid de buro ov de direktora
Avec respectivement, dans l'ordre à chaque ligne : nom, nom-pluriel, nom-génitif, nom-pluriel-génitif
En fait, je voudrais simplifier d'avantage, mais impossible, à moins de se débarrasser du génitif. En fait, même si on le garde, on peut ne pas parler du génitif pluriel au départ. Ou on peut limiter le génitif aux noms propre, et utiliser la préposition "ov" pour le reste.
Bon, mais au final, c'est des détails tout ça... Ce dialecte reste de l'uropi à 99,99% (ce qui représente 30 ans de boulot de la part de son créateur) avec de tout petit ajout de suggestions de PatrickCG, Anoev, etc... On perd en cohérence, mais normalement on gagne en facilité et la langue reste fonctionnelle. À vérifier à l'usage quand même.
Est-ce que vous avez d'autres idées de changement pour que ça fasse plus "dialecte" ? | |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 18:18 | |
| Tout ceci me semble bien compliqué... Pour info, certaines langues utilisent la structure : ma mère sa robe = la robe de ma mère.
De plus, quelles modifs sont prévues pour la conjugaison ? | |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 19:03 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Tout ceci me semble bien compliqué...
Pour info, certaines langues utilisent la structure : ma mère sa robe = la robe de ma mère.
De plus, quelles modifs sont prévues pour la conjugaison ? Bonne idée pour le génitif :-) Merci. Du coup on dirait : J'ai traduit, les humains droits, leur universelle déclaration, son premier article ? C'est simple, mais pas intuitif pour un français :-) Bon, en résumé : Symétrie du masculin-fémininNeutre : kwal kwalu Masculin : kwale kwales Féminin : kwala kwalas Simplification de l'impératifÀ toutes les personnes, le verbe se termine en -ee Le pronom personnel est facultatif à la deuxième personne du singulier et du pluriel Simplification de la prononciationOn accentue toujours l'avant-dernière syllabe comme en espéranto Simplification de l'alphabetLa lettre j devient y La lettre ʒ devient j Les diacritiques sur les mots internationaux et la conjugaison sont supprimés. Simplification du génitif- Inversion et suppression de la terminaison grâce au possessif : Mi frate hi vag (Mon frère sa voiture = La voiture de mon frère) - Ou utilisation de la préposition "ov" comme en anglais : De vag ov mi frate (La voiture de mon frère) Seule les adjectifs construits à partir d'un substantif conservent donc cette fameuse terminaison -i Non. Rien de prévu pour la conjugaison, à part pour l'impératif. Tu as des suggestions ?
Dernière édition par Seweli le Mer 27 Sep 2017 - 19:13, édité 4 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 19:09 | |
| - Seweli a écrit:
- Bonne idée pour le génitif :-) Merci.
Du coup on dirait : J'ai traduit les humains droits leur universelle déclaration son premier article ? C'est simple, mais pas intuitif pour un français :-) Il existait cette phrse pour illustrer la possession en québécois: Coudonc, Gérard, sa blonde, son char, y est-tu vert?- En dialecte européen:
À propos, la caisse de la meuf de Gérard est-elle verte?
|
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 19:22 | |
| Une solution simple : on laisse tomber les histoires de suffixe (-e -a) pour le masculin et le féminin, car finalement peu significatif, sauf pour les professions et les animaux. A la place, on utilise des mots du style "jin" pour indiquer le féminin. On peut garder la terminaison -i pour les adjectifs. Pour ma part, je verrai bien -i pour les adjectifs passifs et une autre voyelle pour les adjectifs actifs. Imaginons -a pour faire plaisir aux espérantistes Jiv => jivi (vécu) / jiva (vivant) Par ces biais, on évite bien des soucis. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 19:29 | |
| - PatrikGC a écrit:
- A la place, on utilise des mots du style "jin" pour indiquer le féminin.
Là, j'adhère pas du tout. S'y a une désinence pour l'un, il en faut une pour l'autre. Qu'on mette des mots complètement différents pour la famille, pourquoi pas. Mais pour les professions et les animaux et autres, il faut la solution suivante : pas de désinence : neutre, sexe non défini désinence masculine : ♂ désinence féminine : ♀. Cette désinence peut être antéposée (arwelo, elko, volapük nulik) ou postposée (kotava, aneuvien, psolat...). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. Mer 27 Sep 2017 - 19:33 | |
| - Anoev a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- A la place, on utilise des mots du style "jin" pour indiquer le féminin.
Là, j'adhère pas du tout. S'y a une désinence pour l'un, il en faut une pour l'autre. Qu'on mette des mots complètement différents pour la famille, pourquoi pas. Mais pour les professions et les animaux et autres, il faut la solution suivante : pas de désinence : neutre, sexe non défini désinence masculine : ♂ désinence féminine : ♀. Ce que je voulais dire, c'est qu'on laisse tomber les désinences pour TOUS les genres. Beaucoup de langues utilisent le principe : femelle-animal et mâle-animal pour préciser le sexe. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi. | |
| |
| | | | L'eurindi, un dialecte de l'uropi. | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |