L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Pokémon EV06 : où acheter le Bundle Lot 6 Boosters Mascarade ...
Voir le deal

 

 langue et dialecte

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 924
Date d'inscription : 16/03/2008

langue et dialecte Empty
MessageSujet: langue et dialecte   langue et dialecte EmptyJeu 24 Avr 2008 - 23:43

En vue d'améliorer la construction d'un dialecte que je tente de décliner d'une forgelangue, j'aimerais connaître ce qui fait justement différence entre un dialecte et sa langue mère (le terme est peut-être mal choisi) au niveau grammatical, phonologique, etc ... Je suppose qu'il existe une trame globale récurrente (ou relativement récurrente) au couple langue/dialecte.
Qui pourrait m'éclairer à ce sujet ?
N'ai-je pas lu quelque part que Nikura était spécialiste du sujet ? ......
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

langue et dialecte Empty
MessageSujet: Re: langue et dialecte   langue et dialecte EmptyVen 25 Avr 2008 - 12:04

Hei !

Dans l'attente d'une réponse de Nikura tu peux toujours jeter un oeil sur cet article de Wikipédia. Il définit le terme de dialecte et son rapport avec la langue dont il est issu.

Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

langue et dialecte Empty
MessageSujet: Re: langue et dialecte   langue et dialecte EmptyVen 25 Avr 2008 - 18:25

Pour moi, un dialecte est plutôt une langue qui a évolué, subit des variations, uniquement dans une région (géolecte) ou un groupe d'individu (sociolecte).

Mais ce qu'on a souvent, c'est des groupes dialectaux...
Le français est à la base un dialecte qu'on a choisi au sein du groupe dialectal des langues d'Oïl. On dit par exemple à tort que le wallon, le picard,... sont des dialectes du français, alors que ce sont des dialectes d'Oïl, des langues cousines du français.

Un exemple de dialecte français, c'est par exemple le français parlé au Québec, celui du Sud de la France, celui de Belgique... Le vocabulaire et la prononciation sont un peu différents du français dit "standard", mais pas fondamentalement. On a toujours la même structure grammaticale et deux individus de "dialectes" différents peuvent bien se comprendre en général.
Ou plus "sociolectes", par exemple le parlé des "jeunes" ou de la rues (composé de verlan, de mots étrangers, d'argots en tout genre...).
Il y a aussi les idiolectes (ou "styles"), qui sont propres à chaque personne, puisque chaque personne utilise des mots à elle avec des influences diverses...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




langue et dialecte Empty
MessageSujet: Re: langue et dialecte   langue et dialecte EmptySam 26 Avr 2008 - 10:05

Ce que dit Nemszev est vrai, à priori, il suffit de proposer un système légèrement différent à partir de la langue que tu veux dialectaliser. Chaque dialecte possèdera ainsi son propre système.
Ex.: En français standard, /d/ ou /t/ + /i/ ou /y/ = [di] / [dy] et [ti] / [ty]
En québécois = [dzi] / [dzy] et [tsi] / [tsy]
En marseillais = [d3i] et [tSi] (pas avec /y/)

Ce qui caractérise les groupes dialectaux c'est une certaine homogénéité relative à une même époque de formation. Ainsi le latin a pénétré avant dans le sud, c'est pourquoi l'occitan est un groupe dialectal distinct des langues d'oïl. On peut toutefois trouver des dialectes plus distants que d'autres.
Dans le cas de deux formes dialectales isolées il est clair que chacune évolue à sa façon avec entre autres des évolutions influencées par des langues environnantes parfois différentes (cf: le basque prononcé différemment en France qu'en Espagne quoiqu'il ne s'agissent pas de dialectes isolés).
Mais dans ce genre de cas il faut faire descendre le dialecte de la même langue mère que la langue de laquelle tu veux faire un dialecte.

Trois types de dialectes donc :
- dialecte direct ou dérivé
- dialecte collatéral
- dialecte isolé

Ceci pour la phonologie. Pour le lexique, c'est un peu plus aléatoire...
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

langue et dialecte Empty
MessageSujet: Re: langue et dialecte   langue et dialecte EmptySam 26 Avr 2008 - 14:20

Nikura a écrit:

Ex.: En français standard, /d/ ou /t/ /i/ ou /y/ = [di] / [dy] et [ti] / [ty]
En québécois = [dzi] / [dzy] et [tsi] / [tsy]
En marseillais = [d3i] et [tSi] (pas avec /y/)
Il s'agit d'un [d3i] ou d'un [dZi]?
En Wallonie, certains prononcent les combinaisons [di] et [ti] + consonne, respectivement /dZ/ et /tS/. Ainsi, j'ai déjà entendu "radio" prononcé "radjo"...

Si j'ai bien compris:
- dialectes directs ou dérivés: sont en contact géographique les uns des autres
- dialectes collatéraux: sont distants les uns des autres, mais toujours contacts
- dialectes isolés: subissent l'influence des langues environnantes sans contacts avec les autres dialectes

Donc en fait, ces 3 notions sont plutôt utilisées pour comparer deux dialectes, non?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




langue et dialecte Empty
MessageSujet: Re: langue et dialecte   langue et dialecte EmptyLun 5 Mai 2008 - 8:52

Exact, [d3] notait ici [dZ].

En fait, ces trois notions n'existent pas en tant que telles. Je les ai inventées sur le moment pour essayer d'expliquer comment deux dialectes pouvaient se différencier... Évidemment d'autres cas de figure peuvent exister et évidemment, si on compare d'autre dialectes, trois ou plus, on peut tomber sur de drôles de choses...

Je suis récemment occupé à décrire les principaux dialectes de la langue tatsique et je me rends compte qu'il faut suivre des règles strictes si l'on veut être logique.
Si d'un dialecte A à un autre B tel mot devient tel, un autre mot de mêmes caractéristiques phonologique doit évoluer de la même façon, il faut donc tout considérer, comme si l'on redéfinissait une nouvelle langue depuis zéro.
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

langue et dialecte Empty
MessageSujet: Re: langue et dialecte   langue et dialecte EmptySam 28 Juin 2008 - 18:17

J'ai supprimé le forum "Langues naturelles" parce qu'il ne possédait que ce message. Je me suis dit que ce message avait plus sa place sur le forum d'aide qu'ailleurs.

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

langue et dialecte Empty
MessageSujet: Re: langue et dialecte   langue et dialecte EmptyVen 11 Mar 2022 - 22:24

Comment prononcer tabel et tàbel en Aneuf (diégèse) ?

Ces deux paronymes concernent d'une part un tableau de commandes (dans une armoire électrique, un pupitre, une planche de bord, par exemple) et d'autre part, un tableau de données sur une feuille ou un écran, ou bien une table des matières, dans un livre.

Commençons par le plus simple : tàbel.

Dans presque tout l'Aneuf, ce mot se prononce /'tabəl/, le pluriel (tàbele) se prononce /'tabɛl/ (j'vais évoquer ici que le nominatif*).

La seule exception notable étant l'Æstmor (nord-ouest du pays), notamment le rivage nord et nord-ouest de l'Æstmor, jusqu'à Bodhèm, environ (entre Nælvyn et Krabsky. Là, c'est /'tæbəl/ pour le singulier et/'tæbele/ pour le pluriel. Il s'agit donc clairement d'une prononciation dialectale.


Main'nant, l'autre : tabel.

Comme le A n'a pas de diacritique, ça ouvre le chemin a pas mal de variantes, vous vous en doutez bien !

La prononciation académique de Nakol, parlée notamment au Roenyls, en Alfazie, au Kanolthe, à la capitale fédérale de Kesna, mais aussi chez les Pandais aneuvophone est /'tɐbəl/, (pluriel : /'tɐbɛl/).

Les parlers dialectaux donnent

En Æstmor et à l'ouest du Roenyls (ouest de la ligne de train Alkne-Oneka) /'tabəl/. On se méfiera donc dans cette province, ailleurs que dans les régions côtières du nord, parce que les deux noms sont homophones, seul le diacritique sur le A les distingue.

Aux Santes, pas vraiment de changement*, le A portant l'accent tonique.

Au Malyr et à Lakur, par contre, le A, qui est central à Nakol, est, là, franchement postérieur ([ɑ]), comme de la pâte en français. Comme aux Santes et à Nakol, le E du pluriel reste muet.
Voilà, en gros, les variantes dialectales autour de deux noms. Si nous voulez en savoir un peu plus, une page d'Idéopédia...

*Encore que, en Æstmor, le E n'est pas éclipsé au génitif et au circonstanciel, et on a -elen et -elev pour les deux noms. De même, au sud des Santes, à l'accusatif, on a tables au lieu de tabels (comme ailleurs). On se méfiera donc, là aussi.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





langue et dialecte Empty
MessageSujet: Re: langue et dialecte   langue et dialecte Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
langue et dialecte
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Le ladino, une langue ou un dialecte de l'espagnol ?
» Joual (Québec)
» Le Jachikh, une langue trop sémitique pour être une langue a priori.
» Langue existante et facile pour servir de langue secrète
» Aneuvien 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Aide et projets collectifs-
Sauter vers: