|
| Le Calyè, langue à script: EFTC | |
| | Auteur | Message |
---|
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Le Calyè, langue à script: EFTC Lun 28 Aoû 2017 - 12:49 | |
| Mais des fois, pourquoi on se fait c....!
Le Calyè /ʃalyɛ/ est une langue à script, en effet pour l'EFTC. C'est très très long de développer toutes les syllabes autres que V ou CV pour le français et n'importe quelle autre idéolangue, d'où mon idée du Calyè, qui convertit un texte français aux syllabes très variées en un texte aux syllabes: soit V, soit CV et rien d'autre, ce qui ne me prendra qu'un rien de temps à écrire en EFTC.
C'est une relex du français, où - la prononciation familière, voire courante peut être prise en compte, - certaines consonnes tombent, - des voyelles épenthétiques par euphonie sont ajoutées, - des voyelles, souvent finale sont ajoutées par calque de l'italien.
Ainsi pour la première phrase de notre texte Pierre de Rosette: "Je conçois la persolangue un peu comme du modélisme linguistique, sauf que, à la différence des autres modélismes, ça ne coûte rien." que je transcris ainsi à ma manière: "Je kõswa la pèrsolãg ũ pö kom dü modélism lĩgĭstik, sof ke, a la diférẽs déz otr modélism, san kut ryĩ." Ce qui donne en Calyé: Co kõsa la pèsolãga ũ pö komo dü modéliso lĩgipi, sofo ka la diférẽ dé zotiri modélisi, sa no kuta rĩ. Si en plus je fais tomber les nasales, ce qui devient plus agréable à l'oreille, ça devient: Co kosa la pèsolaga ü pö komo dü modéliso ligipi, sofo ka la diféra dé zotiri modélisi, sa no kuta ri.
Prochaine étape: intégralité du texte en Calyè, en respectant les suffixes et préfixes. Etape encore d'après: l'écrire en EFTC (ce qui sera rapide, chouette). _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Le Calyè, langue à script: EFTC Lun 28 Aoû 2017 - 15:35 | |
| Pourquoi pas, en effet... C'est une direction comme une autre afin de tenter de simplifier la français, ou tout au moins l'écrire + vite...
Je conçois la persolangue un peu comme du modélisme linguistique, sauf que, à la différence des autres modélismes, ça ne coûte rien.
j conç la persolang 1 p2 com d8 modelism l1gwistic sf q, al diff de otr modelism, sa n2 cut ry1 | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le Calyè, langue à script: EFTC Lun 28 Aoû 2017 - 22:09 | |
| @Patrick GC: tu peux tout à fait le voir comme ça. Mais c'est moins une recherche de simplification du français, qu'une facilitation d'emploi et d'utilisation de mon idéoscript: l'EFTC assez longue à développer pour un texte en français.
Je vous mets ci-dessous la version Calyè du texte Pierre de Rosette que j'ai déjà traité en EFTC (en français). Il ne me reste plus qu'à voir combien de temps ça va me prendre de l'écrire en EFTC.
Co kosa la pèsolaga ü pö komo dü modéliso ligipi, sofo ka la diféra dé zotiri modélisi, sa no kuta ri. Ünidéolaga è üna laga kéré pa solo récèrka dü pyaziré déla kérasyo, ü pö komo si la pèsona ki s'i adonè ütilizè komo pyèsé dü jö di kotüküsyo : lé kalasé di mo, lé cwa garamatiko é kè lésè di lyé tu sé zélémé. Sè taporoco di kotüküsyo düna laga è a ditigé di sèlé dé lage zokisilyèré, dètiné ésétyèlemé a rasébélé dé komünoté di lokütöri di lage d'orijina diféra. Jüka ya pö, lé raré pèsolagé conü, no sarè ké di nomé sèrevè di suporot'a ünövéra : romano, opéra, filimi, bada désiné u jö ( di socyété, vidéo...). La püpa dü tèpo lé pèsolage étè katoné a lizolémé dé bolo-noté di löri kératëri, rajé da dé tirwari, ta sè toküpasyo parèsè généralémé fütila.
(J'ai un peu l'impression de lire une BD Marsupilami, mais bon...) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le Calyè, langue à script: EFTC Mar 29 Aoû 2017 - 12:32 | |
| Hier, j'ai un peu repris le texte, pour le rendre plus facile et agréable à la lecture, j'ai commencé à l'analyser en EFTC et à le transcrire en EFTC. Sur le même morceau de texte, en français il me faut créer 61 nouveaux glyphes, en Calyè, je n'en ai plus que 7 (j'ai gardé certains glyphes quand même). Dans l'image ci-dessous, j'ai surligné les glyphes en couleur (2 couleurs: jaune pas fait, vert fait pour la version en français) et le début en EFTC, je suis allé jusqu'à la 1ère syllabe surlignées (et même un peu au-delà). Ce qui me satisfait, c'est que: - ça va plus vite qu'en français - ce n'est plus tout à fait le texte en français _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le Calyè, langue à script: EFTC Mar 29 Aoû 2017 - 12:58 | |
| l'EFTC est vraiment réussi, il a une coloration d'idéoscript naturaliste qui me plaît beaucoup ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le Calyè, langue à script: EFTC Mer 30 Aoû 2017 - 21:29 | |
| Je remets la version calyèse qui a évolué un peu pour des raisons de sonorité et par correction. Co kosa la pèsolaga ü po komo dü modéliso ligipi, sofo ka la diféra dé zotiri modélisi, sa no kuta ri. Ünidéolaga è üna laga kéré pa solo récèka dü pèziré déla kérasyo, ü po komo si la pèsona ki s'i adonè ütilizè komo pyèsé dü jö di kotüküsyo : lé kalasé di mo, lé cwa garamatiko é kè lésè di lyé tu sé zélémé zésébé. Sè taporoco di kotüküsyo düna laga è a ditigé di sèlé dé lage kozilyèré, dètiné ésyèlémé a rasébélé dé komünoté di lokütöri di lagé d'orijina diféra. Jüka ya pö, lé raré pèsolagé konü, no sarè ké di nomé sèrèvè di süporot'a ün'övéra : romano, opéra, filimi, bada désiné u jö ( di sosyété, vidéo...). La püpa dü tèpo lé pèsolagé étè katoné a lizolémé dé bolo-noté di löri kératëri, rajé da dé tivari, ta sè toküpasyo parèsè généralémé fütila.Que j'ai déjà écrit en EFTC (alors que j'ai moins de temps libre). Le gain de temps est énOOOrme, ouais !!! Environ 40% du texte Pierre de Rosette qui est fait, en seulement 3 jours, alors que pour le français j'y suis depuis ... Moi qui prévoyais un éventuel changement de mes glyphes et bien, ça risque peut être d'être possible. D'autre part, la première phrase suite aux remarques de Mardikhouran n'a plus d'espace, mais des tirets, je gagne un peu de place. Que préférez vous? _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le Calyè, langue à script: EFTC Mar 5 Sep 2017 - 22:07 | |
| Je viens de transcrire l'intégralité du texte en Calyè, voici la fin: La rivé ditènèta' pèmi avé dé siti komo latélyé (é dotiri da dotire lage) a dé pèsoné, do lo büto nè totiri ké di takiné la difitoga u lo patisipo, décagé dé zidé afi di nèricire lëri kéréasyi pèsonèli. Lé zotiri modélisiti : férovyéri, navali u aéryé sécajano ö-osi lëre zastüse afi di pofiné lëré pü bèlé pyèsé. Pivi, pü o nè di fu, pü o ri. Apérédéré, sè' kosutire. La pérétisaja no si fè ko piri dü taravajo métalo ké nülo no pö fèra' la palasa do lapérénato. So taravayo è sütu ü taravayo di miza é norodo é nè rélasyo, di réroganizasyo dé konèsasé déja nègarajé, béré di rékotüküsyo düna paratiya pü zu mwi vasé di noro sitémo conitivo. Taramétéré di savari, sè nè réalité pèmétéra lotiri di lé rikosutire, otirémé di kéréé dé sitüasyo ki povo küna ativita métala di'o nivo, obilya lapérénata' se kofoté a dé zopotaké é, po lé sumoté, à dépasé léta di sé konèsasa.
Isi so ki parèsè fütilo, vèno, wara égoit'é pèta di tèpo è tè fè tüna récèka pèsona, üna rékotüküsyo dü savaro ligipo ki amènara üna mèyora mètira dé lagé palé é patiké, ka lé mékanisi ligipi sarano myö konü mè sütu ki zorano été épuvé lo di sè rékotüküsyo ligipo. So taravayo divyèni di tu pimyé orodo é nè totiri küna kèta kérativa di savaro. Sè tatitüda è tava tu tümèna.
Il ne me reste plus qu'à l'écrire en EFTC, j'ai entre 5 et 7 glyphes à écrire. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Graphieros
Messages : 425 Date d'inscription : 11/01/2017 Localisation : Paris, France
| Sujet: Re: Le Calyè, langue à script: EFTC Mer 6 Sep 2017 - 16:19 | |
| C'est magnifique, Velonzio | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le Calyè, langue à script: EFTC Mer 6 Sep 2017 - 17:43 | |
| Merci beaucoup, Graphieros. Sur le fil EFTC, j'ai mis une photo d'une impression en EFTC, et un morceau de la première phrase écrite en spirale avec Inkscape. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le Calyè, langue à script: EFTC | |
| |
| | | | Le Calyè, langue à script: EFTC | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |