L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -25%
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 ...
Voir le deal
749.99 €

 

 Vêtements et accessoires

Aller en bas 
+8
Hyeronimus
Kotave
Aquila Ex Machina
Ziecken
Bedal
Llŭngua-Puerchîsca
Anoev
Ice-Kagen
12 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyDim 21 Mar 2021 - 20:55

et pour la seconde partie de mon inter...
odd a écrit:

Hyeronimus a écrit:
sari : pacmada
quel a été ton mode opératoire...
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyDim 21 Mar 2021 - 22:40

ça vient du Cenda, une des langues-mères du Diaosxat. Ce mot vient du Melakac, (lui-même langue mère du Cenda et de plusieurs autres) pă°cma°da de pă°co meska°da « vêtement d’épaule » (il faut imaginer qu'il y a au moins plusieurs siècle entre ça et pacmada. Comme c'est un autre monde, il me fallait une autre racine (j'admets que c'est pas très réaliste d'avoir le même vêtement inventé sur deux mondes différents, et j'ai encore fait pire dans ce genre là). Par contre entre le Cenda pa’cmadã et le Diaosxat pacmada il n'y a qu'une légère différence de prononciation.

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyDim 21 Mar 2021 - 22:58

par nature si c'est pas un vêtement indien, ce n'est pas, à proprement parlé un sari, alors...
quant à l'appropriation culturelle... tournons la page...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyDim 21 Mar 2021 - 23:56

La question que j'm'étais posée est inverse : le sari est-il porté partout en Inde ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyJeu 25 Mar 2021 - 13:30

Eclipse a écrit:
Bedal a écrit:
Écharpe : mikasa

Je suspecte une référence à SnK ici, je me trompe?


Moi qui espérais que personne ne le remarque What a Face drunken

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Kavelen

Kavelen


Messages : 828
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyVen 26 Mar 2021 - 22:58

Oulà, ça va être compliqué! Mes langues ne s'inscrivent ni dans notre monde ni dans une science-fiction. De nombreux mots de la liste ne peuvent pas être transposés dans mes langues. Je vais par contre réfléchir aux vêtements dans mes langues, c'est une bonne idée de traduire ce genre de mots!
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 9:06

Anoev a écrit:
La question que j'm'étais posée est inverse : le sari est-il porté partout en Inde ?

Je me posais la question aussi. Je n'ai pas encore fait de recherches approfondies, mais on dirait que le kurta et le salwar kameez sont des costumes mixtes, mais j'ignore dans quelles proportions.

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.


Dernière édition par Hyeronimus le Mer 31 Mar 2021 - 22:41, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Kavelen

Kavelen


Messages : 828
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 11:46

Bonne nouvelle, j'ai ajouté hier la clef vêtements au Melwino, je vais pouvoir enrichir ma garde-robe molwène cheers
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 11:57

Ce qui m'a quand même étonné, c'est que tes clés soient d'une longueur variable (deux, trois ou quatre lettres). Qu'est-ce qui détermine la longueur d'une clé ? Y aurait-il des clés non agglutinables (un exemple au flan : une clé à quatre caractères avec une autre à trois caractères au moins) ?

Comment sont agglutinées les clés molwènes ? Je suppose par juxtaposition. mais ça pourrait être aussi par articulation (autour d'une lettre, un trait d'union, une apostrophe). Comment par exemple ne pas confondre une clé à quatre caractères (DHLE, par exemple, pour "coléoptère") de l'agglutination de deux clés à deux caractères ? Je suppose : le ratio consonnes/voyelles ; à moins que des clés comportent en fait des digrammes, et que DHLE pourrait par exemple s'écrire ĐLE ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 18:29

Hyeronimus a écrit:
Anoev a écrit:
La question que j'm'étais posée est inverse : le sari est-il porté partout en Inde ?
Je me posais la question aussi. Je n'ai pas encore fait de recherches approfondies, mais on dirait que le kurta et le salwar kameez soient des costumes mixtes, mais j'ignore dans quelles proportions.
En vérité, compte tenu des différences probables de dénominations locales, c'est probablement selon l'optique adoption/adaptation de chaque nomothète (pour moi adepte des langue a priori, la seconde est de rigueur...)
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 19:00

j'ai absolument rien compris à ton post

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 19:07

De ce que je crois comprendre de l'odd classique, ça semble signifier en français :

C'est selon.

(Autrement dit tout est relatif).

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 21:35

Il y a certainement autant de noms et de styles que de régions, on peut soit :

  • adopter dans sa langue les mots du cru, et on en distinguera beaucoup...
  • adapter dans sa langue avec ses mots propres et on ne les distinguera pas...

adepte de langue a priori, où le vocabulaire est fermé je serai favorable à la seconde méthode...

mais quel que soit le choix, le propre des langues c'est de ne pas distinguer tous les accidents et de les réunir sous une seule essence, alors...
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 22:40

On peut aussi s'intéresser à la définition et voir quel est le meilleur choix, adapter quand c'est possible, importer quand il n'y pas d'équivalent.

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 23:01

Tout ça m'a fait réfléchir, non à la traduction de certains vêtements, mais à l'adjectif verbal "habillé". Chez moi, c'est mihan, pris de mihen, mais aussi de mihes, avec deux sens un peu différents. Bon là, on va dire que c'est le sens général : l'antonyme de nahím (nu). Mais aussi, y a l'expression "soirée habillée" avec tout ce que ça correspond de beau linge, de tissus et de coupes recherchés. Et là, mihan ne suffit pas. Bien sûr, on peut toujours dire ka • loot mihan, mais ça peut vouloir dire qu'elle sait s'habiller (ka stĕ dem mihes*), même avec un jean et une chemise à 8 €. Je pense notamment à ka • gymíhan, là, il s'agit de l'élégance pure, c'est devenir éclatant(e) avec des vêtement qui peuvent être simples, mais lavés et repassés à la perfection au point qu'on croit qu'ils sont (toujours) neufs ; mais aussi le beau linge dont je viens d'causer.




*Y a aussi ka stĕ dem mihen qui signifie : elle sait choisir ses vêtements, dont ka • gymíhan est aussi l'emphase.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyMer 31 Mar 2021 - 23:10

Hyeronimus a écrit:
On peut aussi s'intéresser à la définition et voir quel est le meilleur choix, adapter quand c'est possible, importer quand il n'y pas d'équivalent.
il n'y  jamais d’équivalent d'un mot d'une langue dans une autre...
c'est un peu un choix entre appropriation culturelle et colonialisme; entre métissage et diversité...
comme il n'y a jamais d'équivalent dans un mot à l'unicité de nos sensations à chaque instant...
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyJeu 1 Avr 2021 - 8:15

D'accord, tu as raison à 100%

Anoev a écrit:
Tout ça m'a fait réfléchir, non à la traduction de certains vêtements, mais à l'adjectif verbal "habillé".

Intéressant, je vais compléter mon lexique dans ce sens, je pense que ça ne sera pas de l'hors sujet pour ici.
J'avais déjà, pour "se mettre sur son 31" l'expression tarda cel edrei'ki canagiadere kas littéralement "mettre son plumage de la saison des amours". C'est le Combattant Varié (Calidris pugnax) qui m'a donné l'idée.
À l'opposé, j'ai nicikidol et mivea pour "haillon"

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyJeu 1 Avr 2021 - 9:40

Hyeronimus a écrit:
À l'opposé, j'ai nicikidol et mivea pour "haillon"
T'es bien ici dans un sujet vestimentaire. Il ne se limite pas à un glossaire, mais à tout ce qui à rapport avec l'habillement et les manières d'enfiler querlque chose sur soi.


J'avais pas, mais j'ai de quoi le faire, plus ou moins, c'est évidemment nechmíh* avec le nom mih (habit) avec le préfixe péjoratif nech-. Y aurait nechmíhan pour "attifé" ou "fagoté", l'exact antonyme de gymíhan.



*Qu'on pourrait éventuellement imaginer commun un habit couvert de mouches (næche) tant il est usé et sale.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyJeu 1 Avr 2021 - 14:34

D'ailleurs nicikidol signifie aussi "lambeau" et vient de "déchirer" alors que mivea c'est un autre sens de "feuille morte"
Je m'aperçois aussi quand faisant le particulier, j'oublie le général:
Vêtement: ja'lai
Tenue (l'ensemble des vêtements qu'on porte) : ùvenel

Pour s'habiller au sens général, j'ai ùvene.di
Pour l'autre sens j'ai daba'ki.di qui signifie en gros "prendre une apparence élégante" ou "être élégant" avec un sens plus actif qui n'est pas contradictoire avec la simplicité. Ça ne s'applique pas forcément aux vêtements, ça dépend du contexte
Pour un vêtement raffiné, j'ai pas de terme spécifique mais j'ai ùvenel muri'la'. Mur'ila' ça veut dire "comme le ri'la'" sorte de tissu à la fois teint et brodé de la vallée de Sœkatetsœ
Attention à ne pas en faire trop, pour ne pas ressembler à un cikacarol. Au sens premier c'est une petite pâtisserie mais ça désigne aussi une tenue trop sophistiquée et ridicule. Appliqué à la personne qui porte cette tenue, ça a un caractère injurieux (ça peut traduire "muscadin" "précieuse" voir "bimbo")

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyJeu 1 Avr 2021 - 19:00

Hyeronimus a écrit:
J'avais déjà, pour "se mettre sur son 31" l'expression tarda cel edrei'ki canagiadere kas littéralement "mettre son plumage de la saison des amours".
en cas de RDV professionnel, seulement si on vise la promotion canapé...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyVen 2 Avr 2021 - 13:19

Hyeronimus a écrit:
Ça peut traduire "muscadin" "précieuse" voir "bimbo"...
... ou "minet", ou "poupée" ?

Pour ces deux-là, j'ai lœmydak & lœmykad, mais le sens dépasse l'aspect vestimentaire. L'apparence est assez différente de gymíhan (dont l'élégance plaît sans difficulté) ; la, la volonté de plaire, voire de séduire (syldær) est manifeste.

L'anglais m'étonnera toujours : pourquoi ont-ils été chercher un terme spécifiquement masculin pour désigner un type de femme*? Les dophiles et amateurs de transgenre (voire même les deux combinés !) apprécieront...


*En aneuvien, bimbo (it.), ça donne baabdak. C'est quand même assez différent de lœmykad.




Popur répondre à Hyeronimus et à Odd, je me demande encore pourquoi on dit "saison des amours" pour pas mal d'animaux, alors qu'il ne s'agit que de "saison de la reproduction", et que l'amour (sentiment) n'y entre pour ainsi dire pas du tout. En tout cas, je ne traduirais pas du tout en klimgýret*, pas plus qu'en gyret klimene. L'explicite ! d'abord et avant tout !


*Qudgýret, peut-être ; à la rigueur...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyVen 2 Avr 2021 - 13:40

Chez les animaux amour devient synonyme de sexualité.

Quant au milieu professionnel, ça reste, de manière logiquement asexué, une opération séduction... D'ailleurs il existe des articles sur la beauté au travail. Alors beauté, ce n'est pas pure beauté, mais apprêté, bien mis (en valeur).
Il y a un paquet de métier, où on peut pas travailler barbe et cheveux hirsutes, torse nu, vieux calos dégueu, pas douché de 3 jours, en train de se gratter le pubis. Et pareil pour les femmes, survêt, pas coiffée, rien de laver, ni le survêt, ni soi même depuis 3 jours, par exemple, en train de cracher, en gouaillant un accent rauque et émaillé à la Arletty de banlieue, une clope au bec. Alors peut être, n'est-ce-pas juste ou confortable, mais c'est ainsi...
Je pense que pour un paquet de métier ou en entretien, ça le fait pas (en tout cas moi j'oserais).
Mon premier job en canicule à 35 à Lyon sans clim, juste un aérateur, les hommes n'avait pas le droit de venir en short de ville long, qui arriverait au genoux _ mais la RH pouvait avoir une mini jupe ras la fouffe...)
Exactement d'ailleurs comme pour un oral, vaut mieux pas sortir de la machine à brosse de tournesol (Le secret de la licorne) ou de l'usine à chewing gum comme De Funès dans Rabbi Jacob (probablement l'une des meilleurs scènes du cinéma).

Et ça ne justifie en rien certaines dérives : harcèlement, viols, drague balourde, etc.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyVen 2 Avr 2021 - 15:35

Anoev a écrit:
Hyeronimus a écrit:
Ça peut traduire "muscadin" "précieuse" voir "bimbo"...
... ou "minet", ou "poupée" ?

Pour ces deux-là, j'ai lœmydak & lœmykad, mais le sens dépasse l'aspect vestimentaire. L'apparence est assez différente de gymíhan (dont l'élégance plaît sans difficulté) ; la, la volonté de plaire, voire de séduire (syldær) est manifeste.

Ça m'y fait penser, si ça n'est pas déjà fait ça vaudrait le coup d'un fil sur les termes relatifs à la beauté et à la séduction. J'en ai déjà plusieurs, mais je devrais pouvoir en rajouter. Mais je pense que pour ce genre de concepts assez imprécis il ne faut pas travailler à partir du lexique français mais réfléchir à la façon dont ils sont perçus dans la diégèse

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyVen 2 Avr 2021 - 16:38

Hyeronimus a écrit:
Ça m'y fait penser, si ça n'est pas déjà fait ça vaudrait le coup d'un fil sur les termes relatifs à la beauté et à la séduction. J'en ai déjà plusieurs, mais je devrais pouvoir en rajouter. Mais je pense que pour ce genre de concepts assez imprécis il ne faut pas travailler à partir du lexique français mais réfléchir à la façon dont ils sont perçus dans la diégèse
Chez moi, ça reste simple et limpide, du moins, le crois-je (y a qu'la foi qui sauve, hein, comme on dit) Y a pas tel adjectif réservé aux hommes, telle autre aux femmes tel autres aux... comme une fois j'avais vaguement entendu dire à propos de la langue du chat qu'expire. Ryln, c'est "beau" ou "belle" pour tout et pour tous : ùt ryln dak (un bel homme, un beau garçon), ùt ryln kad (une belle femme, une belle fille), ùt ryln strægen (un beau train), ùt ryln kàstel (un beau château), ùt ryln traug (un beau plat)...

Pour "séduire", j'ai pris trois consonnes du français : séduire, mais aussi du latin SEDVCERE ; le reste est à-priori : syldær. Le reste part à l'avenant : syldærtyn, syldærun, syldærtor.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 EmptyVen 2 Avr 2021 - 17:39

Velonzio Noeudefée a écrit:
Mon premier job en canicule à 35 à Lyon sans clim, juste un aérateur, les hommes n'avait pas le droit de venir en short de ville long, qui arriverait au genoux _ mais la RH pouvait avoir une mini jupe ras la fouffe...).
Ça m'a fait penser, j'me rappelle plus quel été, les agents ♂ de transports (conducteurs de bus & métro, entre autres), du Stockholms Lokaltrafik étaient interdits de short, alors que leurs collègues ♀ pouvaient travailler en jupe. Eh ben ces messieurs ont trouvé la parade : un beau jour, ils sont venus à leurs dépôts en jupe. Et là, pas question de les renvoyer se changer : la discrimination sexuelle, on rigole pas avec ça en Suède. Je sais pas si les années suivantes ils sont revenus travailler en jupe ou si le bermuda leur fut autorisé, mais en tout cas, la parade avait été efficace. Y cogiter sous nos latitudes.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Vêtements et accessoires - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vêtements et accessoires   Vêtements et accessoires - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Vêtements et accessoires
Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Idéodico-
Sauter vers: