| Vêtements et accessoires | |
|
+8Hyeronimus Kotave Aquila Ex Machina Ziecken Bedal Llŭngua-Puerchîsca Anoev Ice-Kagen 12 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Vêtements et accessoires Jeu 15 Juin - 15:46 | |
| Comment traduisez-vous le nom de ces vêtements et accessoire dans vos idéolangues:
Vêtement Pantalon Robe Jupe Minijupe T-Shirt Chemise Pull-over Veste Chaussure Basket Sandale Botte Manteau Écharpe Costume Cravate Ceinture Caleçon Boucle d'oreille Sac-à-main Collier Bague Montre | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Jeu 15 Juin - 16:26 | |
| - Ice-Kagen a écrit:
- Comment traduisez-vous le nom de ces vêtements et accessoire dans vos idéolangues:
Vêtement Pantalon Robe Jupe Minijupe T-Shirt Chemise Pull-over Veste Chaussure Basket Sandale Botte Manteau Écharpe Costume Cravate Ceinture Caleçon Boucle d'oreille Sac-à-main Collier Bague Montre J'ai pas tout ! mih = vêtement legsàrg = pantalon rob = robe zhùp in = minijupe tichœrt = T-Shirt horla = chemise zchaṅdaj = pull-over wæct = veste funtyt = chaussure dypuntyt = basket zaṅdal = Sandale hogbút = botte Manteau Écharpeværtul = costume koldùl = cravate bjochring = ceinture caleçon boucle d'oreillepradhbaard = sac-à-main kolpára = collier ring = bague hoψat = montre. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 4 Juin - 13:05, édité 4 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Jeu 15 Juin - 17:45 | |
| Je ne pense pas avoir tout, mais je vais me prendre au jeu :
En Canéen :
vêtement : vestâmient [vɛs.'tə.mjɛnt] pantalon : pàntale [pɑ̃n.'ta.lɛ] robe : raba ['ɾa.bə] jupe : cotiļe [ko.'ti.ʎɛ] minijupe : minicotiļe [mi.,ni.ko.'ti.ʎɛ] T-shirt : maļāt ['ma.ʎat] chemise : xâmiđa [ʃə.'mi.zə] pull-over : xàndāļ ['ʃɑ̃n.daʎ] veste : vesta ['vɛs.tə] chaussure : xāusyra [ʃau̯.'sy.ɾə] basket : xāusyra spārtem [ʃau̯.'sy.ɾə 'spaɾ.tam] sandale : sàndala [sɑ̃n.'da.lə] botte : bata ['ba.tə] manteau : mànteu [mɑ̃n.tɛu̯] écharpe : xārpa ['ʃaɾ.pə] costume : cāstym ['kas.tym] cravate : caravata [,ka.ɾa.'va.tə] ceinture : xentyra [ʃɛn.'ty.ɾə] caleçon : cāuse ['kau̯.sɛ] boucle d'oreille : pendànt oreļām ['pɛn.dɑ̃nt o.'ɾe.ʎam] sac-à-main : đaxa ['za.ʃə] collier : coļār ['ko.ʎaɾ] bague : aneu ['a.nɛu̯] montre : mòntera [mɔ̃n.'te.ɾə] |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Jeu 15 Juin - 18:30 | |
| en perciscain:
Vêtement = vestimiento Pantalon = pantalun Robe = ruva Jupe = ggiuva Minijupe = mini-ggiuva T-Shirt = camizzica Chemise = camizza Pull-over = espezun Veste = vesta Chaussure = calzato Basket = espurtiva Sandale = sandalía Botte = bota Manteau =quiovero Écharpe = esquiarva Costume = tragge Cravate = curvata Ceinture = centura Caleçon = esmenja Boucle d'oreille = oreclino Sac-à-main = sacova Collier = coliar Bague = arcola Montre = watza
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Jeu 15 Juin - 20:27, édité 1 fois | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Jeu 15 Juin - 18:54 | |
| En algardien : (ouf j'ai du en créer plein ! )
Vêtement : maken Etoffe, tissu : makis Pantalon : jaßem (littéralement "bas") Robe : makia Tunique : teria Pourpoint, chemise : tunkia Jupe : penea Jupon : dirmakia : (litt : sous-robe) Chandail : saumaken (litt. vêtement tricoté) Manteau, veste : dwamaken (litt vêtement de dessus) Chaussure, soulier : aßor Baskets : somaraßor (litt : chaussure de sport) Botte : ğeßor (litt : chaussure épaisse) Écharpe : mikasa Cravate : nubimakis (litt : tissu du cou) Ceinture : monßibel ( de "moen" (hanche, taille), "ßibel", bande, fil) Sous-vêtement : dirmaken (litt :sous-vêtement) Culotte : ðalfem (de "ðalf", fesse) Boucle d'oreille : fudliven (litt : bijou d'oreille) Collier : nubliven (litt : bijou de cou) Bague, anneau : warağh Sac, bourse : kesa Montre : kireilor (litt : horloge à tenir en main) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Jeu 15 Juin - 19:03 | |
| - bedal a écrit:
- Cravate : nubimakis (litt : tissu du cou)
Bien trouvé ! j'étais pas loin, avec koldùl j'avais quelque chose comme "bande de cou" ou "ligne de cou". Pour"botte", par contre, j'avais plutôt "bottine qui monte haut". T'as bien fait de mettre des détails entre parenthèses : c'est ce qui enrichit le plus. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Ven 16 Juin - 13:34 | |
| À mon tour!
En Migma: Vêtement=μαρβα(marva) Pantalon=σίραλο(síralo) Robe=φόραμα(fórama) Jupe=τανυρα(tanura) Minijupe=τανυρακι(tanuraki)- Formé à partir de "τανυρα" et du suffixe "ακι", utilisé pour les diminutifs affectueux. T-Shirt=τιшaati(tishaati) Chemise=καμισα(kamisa) Pullover=πυλοβορ(pulovor)
Veste=jακκατα(jakkata) Chaussure=παβοθι(pavothi) Basket=τρεενορ(treenor) Sandale=σανδαλια(sandalia) Botte=βοτα(vota) Manteau= μαντό(mantó) Écharpe=шαρβα(sharva) Cravate= κραβατα(kravata) Ceinture=hίζαμο(hízamo) Caleçon=βόшανα(vóshana)- Un des rares mots à-priori de la langue Boucle d'oreille=υδυνι κρικο(uduni kriko)- Formé d'"υδυνι"(uduni), génitif d'"υδυνα"(uduna=oreille) et de κρικο(kriko=anneau/bague) Sac à main=jαδι θανζα(jadi thanza)- Formé de "jαδι"(jadi), génitif de "jαδο"(jado=main) et de θανζα(thanza=sac) Collier=κορανα(korana) Bague=κρικο(kriko) Montre=hορολογιο(horologio) Jarjanais: Vêtement=roova Pantalon=kauze Robe=vestizu Jupe=fusta Mini-jupe= fustinya(même construction qu'en Migma: formé à partir de "fusta" avec ajout du suffixe "nya" utilisé pour former les diminutifs affectueux des substantifs féminins. T-shirt= tishaatu Chemise=xamisa Pullover=maya Veste= jakketa Chaussure= shavazu Basket= shavazu de spoochi(littéralement "chaussure de sport") Sandale= sandaru Botte= stivau Manteau= kasaku Écharpe= bufanda Cravate=kuravaza Ceinture= kintu Caleçon= kautson Boucle d'oreille=burinku Sac à main=boosa Collier=kolari Bague=aneu Montre=chasu | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Ven 16 Juin - 14:19 | |
| En elko :
bowo Vêtement de BOW (vêtement) sabbo Pantalon de SAB (jambe) et BOW (vêtement) Robe sėbbo Jupe de SĖB (cuisse) et BOW (vêtement) insėbbo Minijupe de WIN (nain, petit), de SĖB (cuisse) et BOW (vêtement) mambo T-Shirt de MAM (abdomen) et BOW (vêtement) sizmamo Chemise de SIZ (sérieux) et MAM (abdomen) panmamo Pull-over de PAN (laine) et MAM (abdomen) Veste gėwo Chaussure de GĖW (chaussure) nesgėo Basket de NES (sport) et GĖW (chaussure) margėo Sandale de MAR (filet) et GĖW (chaussure) sabgėo Botte de SAB (jambe) et GĖW (chaussure) utbo Manteau de WUT (extérieur) et BOW (vêtement) sibtato Écharpe de SIB (cou) et BOW (vêtement) sizkipo Costume de SIZ (sérieux) et KIP (costume) sebtato Cravate de SEB (totem, verticalité) et TAT (bande) megoCeinture de MEG (ceinture) sėbgėo Caleçon [/color]Boucle d'oreille de SĖB (cuisse) et GĖW (sous-vêtement) gozkazo Boucle d'oreille de GOZ (oreille) et KAZ (bijou) simrozo Sac-à-main de SIM (épaule) et ROZ (sac) sibkazo Collier de SIB (cou) et KAZ (bijou) gamkazo Bague de GAM (doigt) et KAZ (bijou) gubdeo Montre de GUB (poignet) et DEW (temps, heure)
En cours de remplissage _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Dernière édition par Ziecken le Sam 17 Juin - 6:32, édité 2 fois | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Ven 16 Juin - 20:54 | |
| Pour le pûlauvère ( ), j'verrais bien panbowo, de PAN pur "laine", et BOW (on ne l'présente plus), même si un joli paquet de chandails (racine retenue pour l'aneuvien) sont en mélange, voire même complètement en acrylique. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Ven 16 Juin - 20:56 | |
| - Ziecken a écrit:
- gėwo
Pourquoi faut-il laisser le "w" de la clé? | |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Ven 16 Juin - 21:30 | |
| - Ice-Kagen a écrit:
- Ziecken a écrit:
- gėwo
Pourquoi faut-il laisser le "w" de la clé? Parce que la clef est seule ici. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Ven 16 Juin - 22:03 | |
| - AEM a écrit:
- Parce que la clef est seule ici.
'xakt ! Y a deux cas où le W est conservé : quand il n'y a qu'une seule clé quand le W est l'intersection entre deux clés consécutives, comme dans dawako (DAW + WAK). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Ven 16 Juin - 22:33 | |
| Et aussi lorsque l'on a le modèle CVw + CVC, auquel cas le w devient un u. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Sam 17 Juin - 6:24 | |
| - Anoev a écrit:
- Pour le pûlauvère ( Razz ), j'verrais bien panbowo, de PAN pur "laine", et BOW (on ne l'présente plus), même si un joli paquet de chandails (racine retenue pour l'aneuvien) sont en mélange, voire même complètement en acrylique.
Oui pourquoi pas mais il s'agirait l'un d'un hyperhonyme puisque panbo signifie "vêtement en laine", il peut s'agir d'un pull over comme d'une chaussette ! - Ice Kagen a écrit:
- Pourquoi faut-il laisser le "w" de la clé?
AEM a raison. Lorsque la clé est seule le W est conservée, cela pour ne pas le confondre avec les clés dites "réduites". Je m'explique : GĖW (chaussure) est une clé tandis que G est une clé réduite, il existe 13 clés réduites : B, D, G, K, L, M, N, P, R, S, T, W, Z. Elles se basent sur la dernière lettre de clés non réduites et traduisent des concept très courants. Ainsi la clé DOG (tierce personne, troisème personne) donne la clé réduite G = il , elle, go = il, elle ga = à lui, à elle, sa, son, ses gi = pour lui, pour elle ge = chez lui, chez elle, comme lui, comme elle et gė = lui forme de politesse car le suffixe -ė ou ei permet de marque le respect. "gei" ne se traduit pas en français mais indique que tu vouvoierais cette personne si elle était devant toi. donc gėwo = chaussure gėo = le pronom lui de politesse - Anoev a écrit:
- 'xakt ! Y a deux cas où le W est conservé :
En fait, il y en a 4 : celui-ci disparaît sauf dans les 4 cas suivants : *Lorsque les deux clés commencent par un W, seul le premier est conservé : WVC + WVW = WVCVC *Lorsque les deux clés se joignent par un W, seul le premier est conservé : CVW + WVC = CV WVC *Lorsque la clé est diglidée, le premier W est systématiquement conservé : WVW + WVW = WVU WV *Lorsque le W se trouve devant une consonne (ou glide) il devient U : c'est [[la vocalisation]]. CVW + CVC = CV UCVC Le dernier point est celui dont Kotave parle ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Dim 18 Juin - 11:14 | |
| Merci pour ces explications. J'y vois un peu plus clair, mais je crois qu'il faudra encore un certain temps avant que je maîtrise ça parfaitement. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Dim 18 Juin - 11:45 | |
| - Ice-Kagen a écrit:
- Merci pour ces explications. J'y vois un peu plus clair, mais je crois qu'il faudra encore un certain temps avant que je maîtrise ça parfaitement.
En fait, c'est juste une question de pratique. Il faut retenir que l'on supprime le W dans tous les cas sauf 4 exceptions. Cette règle est sans doute l'une des plus grande difficultés de l'elko. Pour éviter le hors sujet je dirais que je n'ai toujours pas de traduction pour "robe" et "veste". _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Sam 20 Mar - 10:18 | |
| Bon j'en avais déjà pas mal, mais c'est allé plus vite que pour les science:
robe: eri jupe: kioda tunique: jalbeb pantalon: lervabi sari : pacmada pagne: elzùr sakar chemise: megrovù manteau: lagake ceinture: kapala turban: o'rolti bonnet : ùcta chapeau: kœsi pacada'vi arfœ'ma: foulard chaussure: patra botte: mecalpa sandale: tixùna babouche: xebarba bracelet: levila collier: ko'balla boucle d'oreille, anneau de bec et autres piercings: nitù'lpa breloque, pendentif, pendeloque: ùnatan bague: baraba fibule: alxabos Des choses plus spécifiques et propres à certaines cultures de ma diégèse: rrajùa; grand foulard très décoré pouvant être porté à sa fantaisie comme châle, paréo ou turban tomina: robe ouverte maintenue par une ceinture, plus ou moins longue mais descendant au moins jusqu’aux genoux monekema: robe légère descendant jusqu'aux cheville et portée sous le tomina tixawa: étoffe aux motifs géométriques peinte au pochoir et par métonymie, robe droite descendant aux genoux faite avec cette étoffe vatilgan: sorte de caleçon long, souvent en laine ou dans une étoffe épaisse, porté sous les vêtements pour se tenir chaud Comme c'est un monde pré-industriel avec sa flore propre, je ne sais pas si les élastiques existent, ce qui limite les possibilités, surtout celles des sous-vêtements. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Eclipse
Messages : 907 Date d'inscription : 01/11/2012 Localisation : Nantes ou Poitiers, France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Sam 20 Mar - 10:30 | |
| - Bedal a écrit:
- Écharpe : mikasa
Je suspecte une référence à SnK ici, je me trompe? Je n'ai pas tout, que ce soit en kieli ou en skaal (j'ai même plutôt pas grand chose), cette liste devrait aider à étoffer le lexique dans ce domaine, même si tous les mots ne sont pas forcément pertinents (en skaal surtout). C'est toujours amusant de voir le mot chez les autres, je m'en inspirerais peut-être un peu tiens :3 | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Sam 20 Mar - 16:39 | |
| Bon, va m'en manquer, c'est certain, donc je me limite à ce que l'ai déjà ou ce que je peux avoir :
bjochring : ceinture brefærmih : soutien-gorge cawad : pagne clyp : slip deglàbl : culotte digring : bague enwæct, lardeus : manteau funtlik : sandale funtyt : chaussure hòrla : chemise kàmih = pyjama kàpa : chapeau kàplik : turban kolquar : foulard koltál : collier læglabl : bas legsàrg : pantalon mih : habit, vêtement muul : babouche, mule orromih : grenouillère pœngring : bracelet pùbluff : cache-sexe rob : robe sàri : sari tunik, kortrob : tunique vabút : botte venermih, leàmih : nuisette, baby-doll wæct = veste zhùp : jupe. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Dim 21 Mar - 9:44 | |
| Ça m'incite à faire des recherches pour des costumes plus "exotiques" dans ma diégèse, même si j'en ai quelques autres dont je n'ai pas parlé ici. Parce que le tomina est quand même très inspiré du hanfu chinois. Je me demande si le kimono japonais ne vient pas du hanfu (ou en tout cas à la même origine, ça n'aurait rien d'étonnant) alors mélanger les deux peut être une piste pour quelque chose de plus original. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Dim 21 Mar - 9:58 | |
| Pour "kimono", les amateurs de langue analytique pourraient aller du côté de "costume ample". Sinon, si on veut vraiment rester dans la tradiuction japonaise, on optera pour l'à-postériori direct (à l'écriture près) kimono, tout simplement... Mais bon, comme j'ai vu là, un kimono, en japonais, c'est rien d'autre qu'un... vêtement. Du coup, j'me perds en conjectures en aneuvien. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Dim 21 Mar - 10:22 | |
| oui en cherchant de l'inspiration pour mes étymologies, j'ai vu que parfois ça n'avait rien d'extraordinaire: kimono c'est "quelque chose qu'on porte" et sari c'est "vêtement". Je suis quand même favorable à ne pas trop s'éloigner du terme original pour une traduction (bon je l'ai fait pour "sari" mais c'est une langue a priori parlée sur un autre monde) histoire de ne pas mélanger avec d'autres vêtements japonais ou indiens. Par contre "robe" viendrait de "butin de guerre" et à la même origine que "dérober" ce qui est déjà plus inattendu. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
odd
Messages : 1068 Date d'inscription : 06/04/2019
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Dim 21 Mar - 18:27 | |
| - Hyeronimus a écrit:
- kimono c'est "quelque chose qu'on porte" et sari c'est "vêtement". Je suis quand même favorable à ne pas trop s'éloigner du terme original pour une traduction
on en a déjà parlé ailleurs, comme amateur de langue a priori, je verrai bien: pour sari: tenue indienne, pour kimono: tenue japonaise,... (on y perd en couleur locale ce qu'on y gagne en définition...) - Hyeronimus a écrit:
- sari : pacmada
quel a été ton mode opératoire... | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Dim 21 Mar - 18:57 | |
| En c'qui m'concerne, j'ai opté pour l'à-postériori direct, plutôt que le mot mixte bhamih, pris de bharan pour "indien" et mih pour "vêtement", parce que je suppose que le sari n'est pas l'unique tenue portée dans toute l'Union indienne, laquelle est une république fédérale avec une multitude de peuples assez différents. Je suppose que les habitants du Bengale occidental (Kalkutta) ne s'habillent pas forcément comme les Kachmiris. Quant au kimono, c'est plus ou moins pareil : j'ai vu plus de Japonais en costards noirs (pas forcément amples) qu'en kimonos.. Pareil pour les Japonaises, surtout les plus jeunes, y en a qui s'habillent en Lolitas plutôt qu'en kimonos. Alors nipemih ferait vraiment réducteur, non ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires Dim 21 Mar - 19:40 | |
| - odd a écrit:
- Hyeronimus a écrit:
- kimono c'est "quelque chose qu'on porte" et sari c'est "vêtement". Je suis quand même favorable à ne pas trop s'éloigner du terme original pour une traduction
on en a déjà parlé ailleurs, comme amateur de langue a priori, je verrai bien: pour sari: tenue indienne, pour kimono: tenue japonaise,... (on y perd en couleur locale ce qu'on y gagne en définition...)
Comme dit Anoev, c'est imprécis, d'une part parce que le sari n'est normalement porté que par les femmes mariées et s'accompagne d'un jupon et d'un corsage. Et on le porte dans d'autres pays (dont, wikipédia me l'apprend, en Iran). Même chose pour le kimono. Par contre traduire "hanfu" par "vêtement han" serait juste parce que le terme correspond à l'ensemble de la tenue han. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Vêtements et accessoires | |
| |
|
| |
| Vêtements et accessoires | |
|