|
| Joual (Québec) | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Joual (Québec) Mer 8 Juil 2015 - 20:48 | |
| - Nemszev a écrit:
- C'est vrai qu'elle utilise beaucoup "patente" (truc, machin)... Sinon, j'ai du mal à comprendre de 0:22 à 0:24.
- Citation :
- Tu vas virailler. Attache ta tuque avec de la broche, c'est une méchante ride à partir d'ici.
Tu vas beaucoup tourner. Ça va décoiffer, c'est un trajet difficile à partir d'ici. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Joual (Québec) Mer 8 Juil 2015 - 20:48 | |
|
Dernière édition par odd le Lun 24 Aoû 2015 - 12:05, édité 3 fois |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Joual (Québec) Mer 8 Juil 2015 - 21:25 | |
| Merci Silvano ! C'est drôle, l'expression "attache ta tuque avec de la broche". En fait, on m'en avait déjà parlé. Tuque = bonnet et broche = fil de fer, allusion au vent qui souffle tellement qu'il faut attacher son bonnet... - Djino a écrit:
- Je n'ai compris que la moitié de ton message
C'est peut-être du français de Liège alors... - traduction a écrit:
- Va tout droit, il y aura les kiosques de transports en commun, puis la mairie, la laverie à gauche... Puis la foire et pour presque rien t'as droit à des beignets. Mince, il pleut des cordes, il faut y aller à fond la caisse... Tu peux aussi prendre une clé à cliquet à la déchèterie et me ramener du polystyrène. Tu m'appelles sur mon portable pour me donner des nouvelles, d'accord ? Allez à plus tard !
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Joual (Québec) Mer 8 Juil 2015 - 21:32 | |
| - Nemszev a écrit:
- Merci Silvano ! C'est drôle, l'expression "attache ta tuque avec de la broche". En fait, on m'en avait déjà parlé. Tuque = bonnet et broche = fil de fer, allusion au vent qui souffle tellement qu'il faut attacher son bonnet...
- Djino a écrit:
- Je n'ai compris que la moitié de ton message
C'est peut-être du français de Liège alors...
- traduction a écrit:
- Va tout droit, il y aura les kiosques de transports en commun, puis la mairie, la laverie à gauche... Puis la foire et pour presque rien t'as droit à des beignets. Mince, il pleut des cordes, il faut y aller à fond la caisse... Tu peux aussi prendre une clé à cliquet à la déchèterie et me ramener du polystyrène. Tu m'appelles sur mon portable pour me donner des nouvelles, d'accord ? Allez à plus tard !
- En québécois a écrit:
- Va-t'en tout droit, y va y avoir des abribus, l'hôtel de ville, la buanderette à gauche. Puis la vente-trottoir1, et tu pourrais avoir des beignes presque gratis. Merdi, il pleut à siaux, va falloir rusher. Tu peux aussi prendre des wrenchs à ratchett à l'écocentre pis rapporter du styrofoam. Appelle-moi sur mon cell pour me tenir au courant, OK? À tantôt.
1 Y a pas vraiment de foire ici... |
| | | Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Joual (Québec) Mer 8 Juil 2015 - 21:35 | |
| - Nemszev a écrit:
- C'est peut-être du français de Liège alors...
On dit "wasserette" et "tot rate" à Liège ? | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Joual (Québec) Mer 8 Juil 2015 - 23:51 | |
| @Silvano: - abribus: on dit ça aussi, mais ici je parlais des kiosques où des gens vendent des tickets de bus et distribuent des horaires - hôtel de ville: on dit ça aussi si c'est un bâtiment ancien qui porte ce nom, sinon "maison communale" (commune = municipalité) - gratis: ça se dit aussi - à tantôt: je voulais justement utiliser cette expression au début, mais j'ai pensé que "tot rate" était plus local ! J'utilise "à tantôt" chaque fois que je pars et que je reviens plus tard dans la journée.
@Djino: Tot rate (ou diska tot rate) est du wallon et oui ça s'utilise à Liège... Cela dit, les jeunes gens ne comprennent pas toujours les expressions wallonnes. Et "wasserette" est un mot bruxellois, mais personnellement, je l'utilise de temps en temps. À Liège, on dira plutôt un "lavoir". _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Joual (Québec) Jeu 9 Juil 2015 - 15:40 | |
| - Nemszev a écrit:
- @Silvano:
- abribus: on dit ça aussi, mais ici je parlais des kiosques où des gens vendent des tickets de bus et distribuent des horaires Eh bien, ça n'existe pas chez nous. On achète les billets (et pas les tickets) dans les dépanneurs, les pharmacies, les épiceries et dans les loges des changeurs du métro. Les horaires ne sont distribuées que dans les métros, mais, avec les téléphones intelligents, ça devient peu à peu de l'histoire ancienne. |
| | | Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Joual (Québec) Jeu 9 Juil 2015 - 15:43 | |
| - Silvano a écrit:
- Les horaires ne sont distribuées que dans les métros (...)
Où exactement dans les métros ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Joual (Québec) Jeu 9 Juil 2015 - 15:46 | |
| - Djino a écrit:
- Silvano a écrit:
- Les horaires ne sont distribuées que dans les métros (...)
Où dans les métros ? En fait, dans les stations de métro, près des portes extérieures. Mais, en y repensant, on en a aussi dans les autobus (mais jamais les bons, parce que chaque autobus fait plusieurs circuits dans la journée, et on ne met les horaires que pour le premier). On change les horaires cinq fois l'an, et ils ne sont habituellement disponibles que quelques semaines à chaque fois. Néanmoins, sur la plupart des arrêts d'autobus, on peut lire l'heure de tous les passages de tous les autobus qui y arrêtent. Et chaque arrêt a un numéro unique permettant de le retrouver sur le web ou une appli. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Joual (Québec) | |
| |
| | | | Joual (Québec) | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |