L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -25%
-25% Samsung Odyssey G9 G95C – Ecran PC Gamer ...
Voir le deal
599 €

 

 noy mundezí!

Aller en bas 
+2
Djino
Seweli
6 participants
Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

noy mundezí! Empty
MessageSujet: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyMer 6 Avr 2016 - 9:32

halo!
bona deyo na olan!

me sevetcyo.
me voli logi inglezo.
ki duolingo.com boni?

Spoiler:


Dernière édition par Sevetcyo le Ven 14 Oct 2016 - 12:44, édité 6 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyMer 6 Avr 2016 - 11:06

halo!
olan bone peli tem lo! me nese probi be no sate nas tsifi bona minoyo Wink

Spoiler:

_________________
mundeze.com


Dernière édition par Djino le Mar 20 Mar 2018 - 2:57, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyMer 6 Avr 2016 - 11:53

Ha, olu nasyone peli tem Duolingo. Ku me same kufi lo, be me no ci agoyo.
Spoiler:

Me tami loa "inkubatoro" kon Esperanto i Klingona.
Spoiler:

ano efi ebi oti na lo nuvay nuva weloy!!!
Spoiler:


Dernière édition par Sevetcyo le Ven 8 Avr 2016 - 7:37, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyMer 6 Avr 2016 - 22:14

me minji noyo tem tiu "inkubatoro"... ki loy se si sifia wela kursoy ?

Spoiler:


Dernière édition par Djino le Lun 18 Sep 2017 - 6:57, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyMer 6 Avr 2016 - 23:01

Ha, loy se si sifia, be me wi ke anoy kye mey, ka peli Franswelo, no ci nazo na kosa weloy !

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyMer 6 Avr 2016 - 23:10

Na Djino:
Ha, se sifia wela kursoy.
Tio kas yoni nas por arwela kurso ;-)

Na Atíel:
Helo!


Dernière édition par Sevetcyo le Ven 8 Avr 2016 - 11:52, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyMer 6 Avr 2016 - 23:11

Atíel a écrit:
J'ai voulu au départ dire "les personnes parlant français comme nous", mais j'ai pas réussi à trouver une construction qui me satisfasse... Tout au plus j'avais "Franswelo pelioy kye mey", mais ça me paraissait étrange.

Aussi, un mot qui m'a manqué : « choix » !

Me grati te as tea nalwelo !
Ha, me swirixe xi sifi sesia leksaro Smile

Spoiler:
les personnes parlant français comme nous = franswelio(y) e mey
choix = cuto


Dernière édition par Djino le Lun 18 Sep 2017 - 6:58, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyJeu 7 Avr 2016 - 0:18

Djino a écrit:
Oui, je dois créer une dictionnaire actualisé de toute urgence

N'hésites pas à le faire sur Idéolexique, je te donnerais un coup de main. Il est préférable de privilégier Idéolexique pour le lexique plutôt qu'Idéopédia à cause de la base de données, on va se faire taper sur les doigts par Wikimistusik !! Razz

Il faut envisager Idéopédia comme une vitrine de l'idéocréation, comme une encyclopédie générale et non comme un dictionnaire (Idéolexique) ou une grammaire (Glossopédia). Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyJeu 7 Avr 2016 - 21:45

Helo Ziecken!

Na Atíel:
Ha, en Duolingo, frans-welio no ci kosa cutoy :-(

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Invité
Invité




noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyJeu 7 Avr 2016 - 22:16

Ha, me efi weli inglawelo (?), sa si yona por me !

I arwelo ifi pos yona leksaro ! Surprised
As si fisa, tisen ceki leksoy !

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyVen 8 Avr 2016 - 2:31

Atíel a écrit:
(Il me manquait : « heureusement », « anglais », « être OK, aller (ça va) », « il faut » (iji ?), « plutôt ».)

heureusement = kohape (ko-hape, "hapi" voulant dire "être content")
anglais = inglwelo / ingla welo (pour faire correspondre à la prononciation anglaise de "english"... mais je me demande si engla, comme vous l'écrivez, ne serait pas mieux. Qu'en pensez-vous ?)
être ok = sati (suffire) (lo sati me = ça me suffit)
falloir = iji (bien vu !). Mais dans ce cas-ci ce serait plutôt "nudi" (avoir besoin de)

Bon j'en profite pour corriger quelques erreurs (et signaler des changements par rapport au vocabulaire périmé d'idéopédia) Razz

sevecyo a écrit:
mej pelí arwelo
mey pelí arwelo (mais c'est juste de la distraction là) Wink
Et puis il n'est pas nécessaire de mettre un -Y à olu.

sevecyo a écrit:
Uso efi oti na lo nuvay weloy
Uso reti (avoir le droit de) oti nuva weloy (corrigez-moi si je me trompe, mais dans ce cas-ci c'est plus une question de droits que de capacité, non ?)

Atíel a écrit:
Ha, loy se si sijia, po me wi ke usoy kye mey, ka peli Franswelo, no ci nazo na kosa weloy !
Ha, loy se si sijia, be me wi ka usoy e mey, ka peli Franswelo, no ci nazo na kosa weloy !
Là je suis vraiment impressionné par l'aisance avec laquelle tu écris en arwelo en dépit du fait que tu ne t'es jamais penché sur cette langue. Il n'y a aucune faute grammaticale, et c'est de ma faute si tu n'as pas accès à un vocabulaire actualisé. Tu as un don en langues ? (ou alors c'est ma langue qui est vraiment trop facile, auquel cas je me sens super fier)  Cool

Juste deux remarques :
- "ci nazo na" veut bien dire "avoir accès à", mais je me demande s'il ne s'agirait pas d'un idiotisme qui ne peut être compris que par des européens. Je préfère limiter l' "accès" à une connotation spatiale et formuler plutôt comme ça : "(...) no reti logi kosa welo" (ne peuvent pas apprendre beaucoup de langues) plutôt que "no ci nazo na kosa weloy"
- Pour éviter la conjonction de subordination tu aurais pu écrire : "me wi ka franswela usoy e mey..." (je vois que les personnes parlant-français comme nous) ou me wi ka franswelioy e mey... (je vois que les francophones comme nous...)

sevecyo a écrit:
Ha, sifia wela kursoy.
sifisa wela kursoy = des cours de langues créés. Il manquait juste l'adverbe "se" au début pour signifier que c'est "en cours", mais je pense que c'est aussi de la distraction.

Atíel a écrit:
Ha, me ivi peli angleswelo (?), do si bona por me !
Ha, me efi peli inglwelo (engla welo ?), sa yoni por me!
Là aussi le vocabulaire a changé. Et puis je préfère yoni à si yona, mais les deux sont justes Wink

Atíel a écrit:
I arwelo iji pos bona kelmaro ! Surprised
As no si fisa, dimu naci wotoy !
Tu as écrit : "et l'arwelo faut un meilleur dictionnaire ! Car ce n'est pas facile, sauf chercher des mots !"

I arwelo nudi pos yona kamaro ! ➜ et l'arwelo a besoin d'un meilleur dictionnaire
As (lo) fisi dimu (es uso ji) ceki kamoy ! ➜ car c'est facile sauf (lorsqu'on doit) chercher des mots

Là, à part le verbe "iji" (falloir) que j'ai remplacé par "nudi" (avoir besoin de), tout est correct à part un vocabulaire plus d'actualité.

Mais là je me pose une question...
sevecyo a écrit:
Tio kas yoni nas arwela kurso ;-)
La syntaxe est parfaite, mais je me demande si la préposition "nas" est correcte.
Il n'y a pas vraiment de mot pour traduire "pour". On peut le traduire de plein de manières différentes :

nas = afin de, pour que, dans le but de, au motif de, de quoi...
- Je fais un régime pour maigrir
- J'ai dit ça pour rire

das (ou as) = à cause de, parce que...
- Il a été puni pour avoir menti

por = en faveur de, en échange de
- C'est un cadeau pour mon frère
- Il a vendu sa voiture pour un morceau de pain

na = à, vers, envers, à l'égard de, à destination de
- Son amour pour sa femme
- La bateau partira demain pour la France

tem = quant à, au sujet de
- Pour ce qui est de moi, ne vous inquiétez pas

den = par rapport à
- Il est trop fort pour moi

rial = au lieu de, à la place de
- Jouez pour moi
- Ce mot s'emploie souvent pour tel autre

e = comme, en qualité de
- Il l'a prise pour femme
- L'avoir pour ami

dues = pendant, durant, aussi longtemps que
- Je t'aime pour la vie
- J'en ai pour un moment


Du coup moi j'aurais plutôt écrit "Tio kas yoni por arwela kurso"
Mais sevecyo m'a fait douter, et je me demande si ce n'est pas lui qui a raison... Qu'en pensez-vous ?

_________________
mundeze.com


Dernière édition par Djino le Ven 13 Mai 2016 - 23:46, édité 7 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyVen 8 Avr 2016 - 13:32

Pu iji _ mey kose fadi _ tem tiu nuva kelmaro :-(

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Invité
Invité




noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptySam 9 Avr 2016 - 12:03

Djino a écrit:
Ha, loy se si sijia, be me wi ka usoy e mey, ka peli Franswelo, no ci nazo na kosa weloy !
Là je suis vraiment impressionné par l'aisance avec laquelle tu écris en arwelo en dépit du fait que tu ne t'es jamais penché sur cette langue. Il n'y a aucune faute grammaticale, et c'est de ma faute si tu n'as pas accès à un vocabulaire actualisé. Tu as un don en langues ? (ou alors c'est ma langue qui est vraiment trop facile, auquel cas je me sens super fier)  Cool

Faut dire qu'après quelques années d'intérêt pour les langues, oui, la grammaire de l'arwelo est facile ! Après, globalement, ça me fait penser à l'elko ou encore à l'espéranto (ce qui est normal, je pense), du coup ce n'est pas comme si le terrain était déjà « connu ».

Djino a écrit:
Du coup moi j'aurais plutôt écrit "Tio kas yoni por arwelo kurso"
Mais sevecyo m'a fait douter, et je me demande si ce n'est pas lui qui a raison... Qu'en pensez-vous ?

Me kas kwe peli "tem arwela kurso" cu "por arwela kurso".

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptySam 9 Avr 2016 - 15:44

Te arole reki

Spoiler:

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptySam 9 Avr 2016 - 16:42

Plus haut j'ai écrit : Ku me mue kufi lo, pour dire "Je l'ai essayé aussi".
Je me demande maintenant si je n'aurais pas dû écrire same à la place de mue.

Citation :
Te arole reki / Tu as tout à fait raison
ar.ol.e = tout à fait, complètement ~dugroupe.letout.adverbe~ ?
Génial, je me demandais justement comment on disait "entièrement".
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptySam 9 Avr 2016 - 17:13

Kias "same"? Lo si esperanta nalweloyo, ki no?

Sevetcyo a écrit:
ar.ol.e = tout à fait, complètement ~dugroupe.letout.adverbe~ ?
Génial, je me demandais justement comment on disait "entièrement".

Te mue arole reki Razz

Arole = totalement, entièrement, complètement, absolument...

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptySam 9 Avr 2016 - 19:09

Djino a écrit:
Kias "same"? Lo si esperanta nalweloyo, ki no?
Voyons voir : Nal.wel..oy.o signifie surement "chose concrète d'une traduction"... néologisme !
Et oui : je me suis bien emmêlé les pinceaux en pensant à simi / simili / sami, je ne sais pourquoi.
Le simi na sua mapo = Elle ressemble à sa mère (source : http://fr.arwelo.org/ordre-des-mots/ )
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptySam 9 Avr 2016 - 20:54

Nalwelo = traduction (le fait de traduire, l'exercice en lui-même) > "le plus difficile était la traduction vers l'anglais"
Nalweloyo = traduction (ce qui a été traduit, la chose traduite) > "je trouve que cette traduction laisse à désirer"

C'est la même différence entre "nano" (chanson, chant) et "nanoyo" (chanson, morceau de musique)
nano = "elle travaille dans la chanson"
nanoyo = "c'est une très jolie chanson"

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Nitatata

Nitatata


Messages : 54
Date d'inscription : 26/07/2015
Localisation : La Plata (Argentina)

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyDim 10 Avr 2016 - 0:42

Lo si mila welo, lo simi kofisa be... be... lo si mila welo! Very Happy

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyDim 10 Avr 2016 - 1:21

hahahaha danko Nita ! Wink

Nitatata a écrit:
je voulais dire que le vocabulaire n'est pas facilement reconnaissable

je n'ai pas encore "reconnaitre", alors en attendant je propose "se souvenir (de)" (remini) :
kelmaro no si fise remineba = le vocabulaire n'est pas facilement mémorisable
uso no fise remini kelmaro = on ne se souvient pas facilement du vocabulaire

> No nos remineba ka elefena kelmaro tem nolatinwelio

Spoiler:

PS : Je viens de traduire "vocabulaire" par kelmaro, alors que j'avais traduit "dictionnaire" de la même manière un peu plus tôt. Bon, pour dictionnaire, disons que ça sera "kelmbuko" (livre de mots).
Et là je me mets à penser :
"houla, -LMB-, c'est pas évident à prononcer... pourquoi j'ai choisi kelmo, d'ailleurs, alors qu'avant j'avais "woto" ? Ah oui, de l'arabe kalima qui a donné plein de mots semblables dans différentes langues (comme "kelma" en maltais). En plus je trouvais ça chouette parce que la première lettre de l'alphabet "arwelien" est KA et la dernière est MO. C'est comme si "mot" se disait "Azed" en français ! Ah non jsuis con, parce que c'est kELmo, et pas kamo. Bon, et si on disait que "mot" se dirait kamo ? Ouai et en plus ça fait un clin d’œil au mot "lettre" (de l'alphabet), qui se forme avec les deux premières lettres de l'alphabet arwelien (k et c) = kaco (comme si "lettre" se disait "abé" en français)

mot : kamo
vocabulaire : kamaro
dictionnaire : kambuko
oui ? non ?
D'ailleurs, en parlant de "buko"... dans plein de langues on retrouve plus ou moins "kitab" pour dire "livre" (arabes, langues turques, hindi, indonésien, malais, maltais, langues perses, luganda, kiswahili, népalais, sindhi, somali, etc.).
Sachant que "écrire" se dit "kitci" (kitchi-kitch), pourquoi pas traduire "livre" par "kito / kitabo" (ou qqch du genre) pour rapprocher ces 2 mots plus ou moins liés ? Ou alors kito est-il déjà trop déformé par rapport à kitab ? Et buko est sans doute beaucoup plus international... Je sais pas...
oui ? non ?

On s'amuse comme on peut hein... Rolling Eyes

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyDim 10 Avr 2016 - 8:06

Je verrais deux possibilités :

* rendre "obligatoire" la prononciation du schwa actuellement facultative entre deux racines difficiles à articuler ensemble. En l'indiquant par un tiret. Ou d'un O comme en espéranto. Kelm-buko, kelmobuko...

* Éviter certains enchaînement de consonnes en début et en fin de racine. wotaro, wotbuko, wotara buko, wotkito, wotara Kito, kamaro, kambuko, kamara buko, kamkito, kamara kito, kamkitabo, kamara kitabo... ?

Dans les deux cas, il nous faudrait lister les enchaînements réputés les plus difficiles. Mais d'autres ont sûrement déjà fait ce travail, il suffirait de leur piquer ;-)

Il faudrait aussi trouver une liste des racines les plus fréquentes.
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyDim 10 Avr 2016 - 23:48

Sevetcyo a écrit:
Je verrais deux possibilités :

* rendre "obligatoire" la prononciation du schwa actuellement facultative entre deux racines difficiles à articuler ensemble.

Ben c'est déjà le cas en fait, sauf que la difficulté est relative. Je me posais cette question parce que je préfère tout de même éviter un maximum de suites de consonnes comme celles-là (on pourrait être tenté de prononcer keləmbuko plutôt que kelməbuko)

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Luce

Luce


Messages : 83
Date d'inscription : 11/07/2015
Localisation : Toulouse

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyVen 22 Avr 2016 - 13:23

Me ani cuttaco nas nahai "kamo" i "kito".

Traduction:
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCWGchC9NLKq5x3lJMYdsypw
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyVen 22 Avr 2016 - 18:23

Ses, me vi gi xi legi arwelo !

Spoiler:

http://fr.arwelo.org/dico-fr-wl/
http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Dictionnaire_français-arwelo

an.o = adhérent, adepte, membre
an.i = être adhérent...

tac.i = donner
tac.o = don
cut.i = choisir
cut.tac.o = proposition ?

na = vers, à, en direction de
ha = oui, vraiment
ha.i = acquiescer
na.ha.i = accepter ?

nas = pour, pour que, afin, dans le but de
por = pour, envers, à l’égard de, à destination de, en faveur de
tem = au sujet de, à propos de, concernant, quant à, pour, de

kaco = lettre (ka - co , première et deuxième consonnes de l'alphabet)
kelmo (ou woto ? ou kamo ?) = mot (ka - mo , première et dernière consonnes de l'alphabet)
kitci = écrire
buko (ou kito ? ou kitabo) = livre

Mue me, me pos tami u kelmo "kito" dan u kelmo "buko".
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! EmptyVen 22 Avr 2016 - 23:46

Luce a écrit:
Me ani cuttaco nas nahai "kamo" i "kito".

Traduction:

Me pori teso por nahai "kamo" i "kito". = je suis pour / je suis en faveur de la proposition pour accepter "kamo" et "kito".

Je ne sais pas comment te remercier Luce, chacune de tes interventions me permet d'enrichir l'arwelo.
Ici je réalise que j'ai fait une erreur dans une de mes précédentes traductions, avec le verbe "ani" :

ani = être adhérent/adepte, en effet. Mais je t'avoue que dans mon esprit je pensais à "adepte" dans le sens "membre d'un groupe", ou qqch comme ça. Adepte d'une idéologie, Adhérent d'un club... Je n'avais jamais imaginé l'employer lorsqu'on veut dire qu'on est en faveur d'une proposition (c'est un sens un peu métaphorique, je trouve). Pour ce dernier sens, j'ai toujours préféré me limiter à "por". Pour s'en rendre compte, faisons comme ça :
ano a kristianismo (adepte du christiannisme) = kristianismano (chrétien)
ano a klubo (adhérent du club) = klubano (membre du club, clubbeur)
ano a teso (adepte de la proposition) = tesano..? Qu'en penses-tu ?

por = pour, en faveur de
poro = faveur
pori = être en faveur de, être pour
pora = favorable
pore = favorablement

teso = proposition, thèse

Sevetcyo a écrit:
Ses, me vi gi xi legi arwelo !
(...)
Mue me, me pos tami u kelmo "kito" dan u kelmo "buko".

En tout cas tu t'exprimes très bien. Moi perso je rajoute à -e à sese.
Ta petite correction m'a fait réfléchir à un truc.

Actuellement :
xi = savoir, connaitre
gi = penser
ji = devoir

Habituellement j'utilise souvent le X pour les mots qui ont un sens désagréable (avec notamment le préfixe péjoratif xu-), donc je propose de l'utiliser pour traduire "devoir".

On peut donc avoir :
xi = devoir
gi = penser
ji = savoir, connaitre

Cette modification permettrait de donner un peu plus de naturalisme à l'arwelo. Au lieu de dire ixo pour "science", on pourrait avoir ojo ou ogo, ce qui donnera vivojo pour traduire "biologie", ce qui ressemble un peu plus aux langues naturelles. Qu'en penses-tu ?

PS : moi finalement je préfère "buko" (kito n'a plus grand chose à voir avec kitab), mais comme vous êtes 2 à préférer "kito" j'ai changé sur le site.

_________________
mundeze.com


Dernière édition par Djino le Sam 23 Avr 2016 - 0:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Contenu sponsorisé





noy mundezí! Empty
MessageSujet: Re: noy mundezí!   noy mundezí! Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
noy mundezí!
Revenir en haut 
Page 1 sur 4Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Tables de conversation-
Sauter vers: