| vocabulaire Nûraën | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: vocabulaire Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 11:27 | |
| Aëriv :solitude TAënn :colère Bôziz :douceur Lëe :haine Lîmm :amour Avonnê :miel Hînnil :odeur Vôrëekom :monde Trëem :rêve Hill :dame (femme adulte) Rimmt :jeune fille (adolescente) Hëem :donjon Yêr :arbre Kôm :chemin, voie Gôllk :fantôme Arôr :peuple Bëelû :sang Lênëem :richesse Nûnntû :pays
|
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 11:42 | |
| Chez moi :
Aëriv : solet TAënn : iyrr Bôziz : mwyvet Lëe : miset Lîmm : klim Avonnê : golkim Hînnil : senf Vôrëekom : moṅd Trëem : slivédit, rev, ònir (lequel est le bon ?) Hill : vaxènkad Rimmt : zhuvènkad Yêr : tænd Kôm : veg, vĕg Gôllk : ψiktur, faṅtàgdu Arôr : pobl Bëelû : hemàt, blœnt (lequel est le bon ?) Lênëem : plutet Nûnntû : laṅd.
J'ai pas le donjon. Peut-être kastoar (de kàstel & toar, j'vais réfléchir). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 27 Mar 2016 - 11:46, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: intéressant Dim 27 Mar 2016 - 11:45 | |
| c'est curieux car comme moi tes mots sont un peu influencé par l'allemand . par contre tu t'inspire aussi du français non? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 11:53 | |
| L'aneuvien ratisse très large, car en plus de l'allemand (blœnt, laṅd) et du français (solet, rev, moṅd), y en a un paquet d'autres, comme le latin, le grec etc. en plus de mes créations personnelles. Et puis y a des mélanges, comme ψiktur, slivédit. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 11:55 | |
| Anoev on pourrait mettre ce vocabulaire nûraën sur Idéolexique, si phollaxeurassa est ok bien sûr. Il complétera par la suite _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 13:15 | |
| - Citation :
- comme moi tes mots sont un peu influencé par l'allemand
Je n'ai pas beaucoup de notions d'allemand, mais je n'ai pas reconnu de racines germaniques* dans les mots nûraën ; mais bon, c'est peut-être moi qui fais erreur. Ce que j'aimerais savoir, c'est le cheminement linguistique qui t'a amené à créer ces mots. Je demande ça, parce que j'en ai plusieurs pour l'aneuvien et j'aimerais savoir (comme je le suppose) si c'est aussi le cas pour le nûraën. * En tout cas, là, y en a deux ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: explication du mot Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 14:34 | |
| certes ont ne trouve aucune racine germanique dans le mot "Nûraën" .il s'agit d'un des mots étant le fruit d'une pure imagination ,et non d'une inspiration venant d'une langue déjà existante . quand a l'élaboration de mes mots ils suivent mes intérêts du moment pour tel ou tel langue (cela va du breton pour certaines sonorités en Nöurchöeusso ...la langue descendant du Nûraën ou de l'espagnole pour le Quorellinor). |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 14:50 | |
| - phollaxeurassa a écrit:
- il s'agit d'un des mots étant le fruit d'une pure imagination.
En somme, un mot à-priori (le contraire de l'à-postériori). Le nûraën serait par conséquent une langue mixte rassemblant des mots importés de l'extérieur et des mots créés par le concepteur de la langue, jusque dans la racine même. On pourrait même y trouver des hybrides constitués de racines à-priori juxtaposées ou imbriquées à des racines à-priori. Les mots à-priori peuvent avoir deux types de constructions : soit l'instinct pur, l'écriture automatique ou bien l'impression esthétique sonore que donne un mot à sa dictée ou à sa lecture. Mots appelés ex-nihilo par notre ami odd. soit par l'élaboration d'une logique, tirée sur l'alphabet, ou bien décortiquant les syllabes ou bien des radicaux. L'agglutination de radicaux monomorphes (CVC, appelés "clés") est la spécialité de l'elko, dont un grand nombre de mots à-priori sont issu de clés de même origine. L'aneuvien fait appel à plusieurs méthodes pour l'obtention de ses mots, entre autre nombre de mots à-priori, comme par exemple loψol (reflet). D'autres langues, comme le remaï, le lojban etc. ont fait appel à d'autres techniques ou des techniques à peu près similaires. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 27 Mar 2016 - 15:18, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: et donc? Dim 27 Mar 2016 - 15:02 | |
| qu'en pense tu alors es ce ingénieux ou tout simplement primitif? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: retour 2 Dim 27 Mar 2016 - 15:35 | |
| donc dans quel catégorie branche de construction pense tu que mon langage se situe? j'ai l'impression que ton langage principale l'Aneuvien fait un peu des deux ... en tout cas j'admire ta productivité ^^ ça fait combien d'années que tu travaille dessus ? ce langage sert il à une quelconque histoire? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 15:39 | |
| Je ne pourrai pas donner une appréciation, comme ça, ex-abrupto. Par exemple, qu'est-ce qui t'as amené à créer lîmm, la traduction de l'aneuvien klim, deux noms étrangement ressemblants pourtant créés sans aucune concertation ni report pour traduire l'amour ? La combinaison de lettres (une latérale liquide comme le L et une bilabiale comme le M) ? le hasard ? Autre chose : quelles sont les motivation des deux mots hill et rimmt ? Chez moi, ce sont deux mots mixtes qui en sont la traduction : kad représente tout être humain de sexe féminin. L'initiale K représente le genre féminin, de D le masculin (le mot dak signifie "homme, garçon", bref, tout être masculin). Le K (lettre "rentrante" représente la féminité*). Il sert de suffixe à deux racines à-postériori vaxèn, pris du suédois vuxna, pour "adulte" (adj.), zhuvèn, pris du latin IVVENIS, pour "adolescent" (adj.). Qu'en est-il des autres mots nûraën ? - phollaxeurassa a écrit:
- donc dans quel catégorie branche de construction pense tu que mon langage se situe? j'ai l'impression que ton langage principale l'Aneuvien fait un peu des deux ... en tout cas j'admire ta productivité ^^
ça fait combien d'années que tu travaille dessus ? ce langage sert il à une quelconque histoire? À première vue, le nûraën paraît à-priori. L'aneuvien affirme sa mixité. L'aneuvien est une langue des plus anciennes des langues citées dans Idéopédia et ici-même. Il est à peu près de la même génération (troisième quart du XX e siècle) que l'uropi, le sambahsa et le kotava, mais aussi une langue lyrique extérieure au présent forum : le kobaïen, et une langue artistique créée pour Star trek : le klingon. Un histoire écrite en aneuvien, non, mais un idéomonde : l'Aneuf, qui a été une source d'inspiration ici-même. * Ce serait maintenant, j'aurais choisi le Q, proche du symbole ♀, comme d l'est de ♂._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: sur Lîmm Dim 27 Mar 2016 - 15:49 | |
| au départ c'était "laïr" en Nwraen l'ancienne langue de 2006 qui s'inspire du nom de famille d'une héroïne de bande dessinée pour enfants (ça peut paraître puéril de ma part ,toutefois cette jeune fille me servit de muse afin de construire les traits physiques de la déesse suprême du peuple nain ,utilisant le Nöurchöeusso)qui devient en évoluant "Lhaïmm" en Nöurchöeusso et par la suite "Lîmm" en vieux Nûraën Hill est un mot découlant du Nwraen signifiant dame :au sens adulte ... alors que Rimmt signifie :jeune fille qui découle du mot "Rhûmdal" |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 15:58 | |
| - phollaxeurassa a écrit:
- qui s'inspire du nom de famille d'une héroïne de bande dessinée pour enfants ; ça peut paraître puéril de ma part...
Puéril ? Plutôt frais et charmant, j'dirais. Le mot aneuvien klim est uniquement inspiré de ce que les consonnes et la voyelle m'inspirent. On a une inspiration à peu près semblable pour liymilyn (sourire). Une inspiration qui tourne le dos* au nom klim volapük, une langue qui pourtant m'a inspiré partiellement, mais plutôt pour la grammaire. * Et pourtant, quand j'ai créé klim sans même connaître le mot volapük._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 27 Mar 2016 - 16:07, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Ah! Dim 27 Mar 2016 - 16:05 | |
| moi qui pensait être ridicule au pays des linguistes consciencieux , me voila rassuré |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Dim 27 Mar 2016 - 16:08 | |
| Ne sont ridicules que ceux qui profèrent des jugements sans savoir. Dieu me préserve de cette tare !
Des noms aneuviens ont pour parents des personnages. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Gôtêff (bien!!) Dim 27 Mar 2016 - 16:16 | |
| quel accueil!! moi qui pensait que j'allait être critiquer sur mes productions . par contre il est intéressant de savoir qu'Ïrammwë le premier nom de la déesse majeur des pratiquant du Nöurchöeusso , vient de trois mots "Ï" signifiant "la" mais aussi "Iram" est le nom a l'envers de la protagoniste de la bande dessiné, tandis que le "ramm" est le début du nom d'un célèbre groupe de métal allemand . ce qui donne en Nwraen "la merveilleuse" |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Ven 1 Avr 2016 - 10:17 | |
| ici ce sont des critiques constructives et surtout des encouragements, tu ne trouveras (presque) jamais de mépris ou de moqueries ! Bref, ta langue a l'air assez sympa, hâte de la voir plus en détail. Je vais m'autoriser une digression an...euh algardienne, dans ce fil, ça te dérange pas ? sădya :solitude rihud :colère lamya :douceur nağar : haine umor :amour hemtasa :miel nahanis :odeur ulğar : monde sujuğo :rêve alna : dame (femme adulte) ßalna : fille harßard : donjon bimer :arbre naksar :chemin, voie ßortsar : fantôme lihr :peuple rayla :sang relenor :richesse ard :pays Tu m'as fait inventer 6 nouveaux mots que j'avais pas, merci à toi ! ^^ (je passe officiellement au dessus de la barre des 1400 mots d'ailleurs) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Ven 1 Avr 2016 - 11:18 | |
| - bedal a écrit:
- Je vais m'autoriser une digression an...euh algardienne, dans ce fil, ça te dérange pas ?
Du coup, je m'y mets aussi Français | Nûraën | Aneuvien | Algardien | Deyryck | Tolérant? | solitude | Aëriv | solet | sădya | aasµam | Non | colère | TAënn | iyrr | rihud | dôvargam | Non | douceur | Bôziz | mwyvet | lamya | voémam | Non | haine | Lëe | miset | nağar | Loko | Non | amour | Lîmm | klim | umor | Lakam/Lékam/... | Non | miel | Avonnê | golkim | hemtasa | har'bya(sfèa)m | Oui | odeur | Hînnil | senf | nahanis | bl(i/é/û)asmam | Non | monde | Vôrëekom | moṅd | ulğar | imio | Non | rêve | Trëem | slivédit, rev, ònir | sujuğo | kuistoa/kuiysa | Non | dame | Hill | vaxènkad | alna | san/sanis/sûniza | Non | adolescente | Rimmt | zhuvènkad | ßalna | kimgisan | Non | donjon | Hëem | ? | harßard | har'(mowa/gomwa/komra)m | Oui (3) | arbre | Yêr | tænd | bimer | djézam/èciram | Non | chemin, voie | Kôm | veg, vĕg | naksar | koz(o)ham/kzoam | Non | fantôme | Gôllk | ψiktur, faṅtàgdu | ßortsar | ~digolis | Non | peuple | Arôr | pobl | lihr | zasnyam | Non | sang | Bëelû | hemàt, blœnt | rayla | raam | non | richesse | Lênëem | plutet | relenor | fonodjam | Non | pays | Nûnntû | laṅd | ard | fémaµam | Non |
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: 1400 mots? Sam 2 Avr 2016 - 9:07 | |
| Wow je suis impressionné moi qui n'atteint pas la barre des deux cents mots . c'est marrant que tu ajoute la lettre "ss" (je n'ai pas cette lettre sur mon clavier en revanche je transcrit sa sonorité"dans une langue ressemblant pas mal à du quenya ... en tout cas c'est agréable à lire ^^encore une question , tu préfère la sonorité de tes mots ou ces derniers sur papier ? |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën Sam 2 Avr 2016 - 11:49 | |
| les deux mon général ! en effet je m'arrange pour que ce soit beau à l'écrit mais aussi à l'oreille Bon après j'ai certaines agglutinations moches mais tant pis... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: vocabulaire Nûraën | |
| |
|
| |
| vocabulaire Nûraën | |
|