Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
Sujet: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 16:39
Comment adaptez-vous cette prière en votre langue ?
En français:
Je vous salue Marie, pleine de grâce ; Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pécheurs, Maintenant, et à l'heure de notre mort. Amen.
En latin:
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, Et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus, Nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 16:46
Tout en bas de cette page pour le sambahsa : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/10183080/exempels%20tarjten%20textes%20fr
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 16:48
Oh intéressant ! Je ne pensais pas que le Sambahsa prenait source un peu dans le latin. ^^ On retrouve des mots similaires au français, italien..
Invité Invité
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 17:15
La version des chrétiens occidentaux, en espéranto:
Saluton, Maria, gracoplena, La Sinjoro estas kun vi. Benata vi estas inter la virinoj, kaj benata estas la frukto de via sino, Jesuo. Sankta Maria, Dipatrino, preĝu por ni pekuloj nun kaj en la horo de nia morto. Amen.
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 18:48
LlenguaPuerchîsca a écrit:
Comment adaptez-vous cette prière en votre langue ?
En français:
Je vous salue Marie, pleine de grâce ; Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pécheurs, Maintenant, et à l'heure de notre mort. Amen.
Eg sàlanes os Màri, erròpon ; Sæjer ep kœm os. O, inest omne kadeve, ea Zhes, fruk ted itraljeve Cem lodíkte. San Màri madh Diven, Ortet pœr ese tolore rœchorse Itèmp ea ed dæntev. Amen.
Quelques petits changements, pas dans le texte, mais dans la formulation et la syntaxe. Marie est tutoyée (o(s) au lieu de or(s) : tutoiement religieux). À la troisième ligne, on a, mot-à-mot : toi, parmi toutes les femmes, et Jésus, le fruit de tes entrailles, êtes bénis. Pour l'avant dernière, on a : "maintenant et à notre mort".
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 19:31
LlenguaPuerchîsca a écrit:
Comment adaptez-vous cette prière en votre langue ?
C'est comment en puerchîsco ?
_________________ mundeze.com
Invité Invité
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 20:05
En interlingua:
Ave Maria, plen de gratia, le Senior es con te, benedicte es tu inter le feminas, e benedicte es le fructo de tu sino, Jesus. Sancte Maria, Matre de Deo, ora pro nos peccatores, nunc, e in le hora del nostre morte. Amen
En occidental (interlingue):
Mey tu esser salutat Maria, plen de gracie Mey li dómino essser con te, Tu es benedit ínter tot li féminas e benedit es li fructe de tui ventre Jesu
Sant Maria, matre de Deo, Mey tu pregar por nos peccatores Nu e in li hor de nor morte Amen.
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 20:21
Faudrait ben qu'j'essaie d'la traduire en psolat, le problème, c'est que je sens déjà que le vocabulaire manque*.
*Contrair'ment à c'que j'craignais, j'ai pas eu d'problème avec l'aneuvien
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 20:23
En pcs:
Te saluto María, plena dî grazía; Lo senior cuntico esê: Bendetza entre tutas las muderes eses, I Jezuz lo fructo dî teo vuentro bendetzo esê. Sancta Maria, Mare dî Deos, Pregà pra nos pecatores, Anora i den la hura dî nustra murte. Amèn.
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Mer 16 Mar 2016 - 22:54
LlenguaPuerchîsca a écrit:
Comment adaptez-vous cette prière en votre langue ?
En français:
Je vous salue Marie, pleine de grâce ; Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pécheurs, Maintenant, et à l'heure de notre mort. Amen.
En latin:
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, Et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus, Nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
Ah! Pour un chrétien et un catholique en particulier elle suit naturellement le Notre Père , quand j'ai réalisé les premières traductions en méhien il y a 40 ans, les deux prières se sont succédées dans mon cheminement d'expérience.
Voici la version la plus récente, qui tient compte de mes dernières "mises au point" de:
l' AVE MARIA
Sau vof Maria, gratilledia
Er voico Donne
Bendìcirv der ommojerãs
Ac, Jesù frudy a sinui'sti qowe bendicy
Maria hagia, Deomac'h,
Adòragv at onei, pechatorei miserei
hismo cei horai morto'nsau.
Amen.
Comme dans le cas du PATER j'ajouterai quelques explications sur mes choix "théologiques" de traduction.
1°) D'abord, je transfère le vouvoiement de respect dû à Dieu à la mère du Ciel , à l'exemple des Voyants si on fait bien attention au récits d' Apparitions célèbres où les paroles échangées , notamment en bigourdan, dans le cas de Lourdes, se faisaient sous ce mode.
2°) "gratilledia" concentré de gratia et de hledia/-y [ remplir, combler se dit Emlit.
3°) La deuxième phrase est la traduction littérale du français, que l'on voit dans le choix de la préposition der/dre.
4°) frudia/-y qui traduit FRVCTVS: fruit est le faux participe de Frut : jouir de ( matériellement) qui se construit avec l'ablatif, on peut le considérer comme le syncopé de frugadia/-y , participe passé de Frugat: fructifier.
5°) J'ai préféré, à gastre= VENTER, ventre, le polysémique: sinu: coin, repli, = "sein" : lieu de la fécondité, euphémisme d 'utérus ( ou matrice) en français retenu.
6°) Je préfère l' "hellénide" : hagia/-y au latin: sancia/y pour dire saint.
7°) "Deomac'h":Mère de Dieu, concentré de la définition la plus sacré de ce pour quoi, selon l'Eglise catholique, une certaine Myriam de Nazareth, fille d' un YaôhaKhim et d'une certaine Hannah , a été conçue sans la tache adamique originelle, et a consenti à accepter l'annonce d'une certain archange. Mais tout le monde chrétien n'est pas d'accord.
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Jeu 17 Mar 2016 - 0:07
Le problème de la traduction d'une prière, c'est qu'il y a tout un vocabulaire religieux avec ses propres concepts. Les traduire n'est pas une tâche facile... surtout si vous n'avez pas les mêmes croyances.
Voici la version keleni:
Salam nate Maryam, yeni hana; Rabani konte. Anberaki en mahayo, Va anberaki palasa rahamate, Yeshua. Maryam kadoshi maveliasa Dio Ori naniyo fuiayo; Tian va en shasa mutuniyo Amen
Spoiler:
Paix à toi Maryam, pleine (de) grâce divine; Mon Seigneur (est) avec-toi. Bénie dans les femmes, Et béni son-fruit ton-"ventre", Yeshua. Maryam sainte sa-mère Dieu Prie pour-nous pécheurs; Maintenant et à son-heure notre-mort Amen
J'ai repris plusieurs mots de l'hébreu vu qu'ils en ont probablement l'origine (hana = grâce (divine), kadoshi = saint, sacré..., rab = seigneur, personne respectée, beraki = bénir...), parfois sous leur cognat arabe. D'autres sont espagnols, portugais, hindis, etc. J'ai également repris les noms araméens de Jésus (Ye(h)shu'a) et Marie (Maryam). J'ai choisi "raham" (utérus, ventre) pour traduire "entrailles", plutôt qu'un autre mot qui voudrait dire estomac. Le mot "raham" a aussi une connotation sacrée en arabe et hébreu, puisqu'on l'utilise dans des formes dérivées qui se rapportent à la clémence, la miséricorde. J'ai traduit "pécheurs" par "fuiayo", qui signifie "ceux qui s'éloignent" (dans le sens "qui transgressent").
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Dernière édition par Nemszev le Ven 18 Mar 2016 - 0:41, édité 2 fois
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Jeu 17 Mar 2016 - 10:08
SATIGNAC a écrit:
7°) "Deomac'h":Mère de Dieu, concentré de la définition la plus sacré de ce pour quoi, selon l'Eglise catholique, une certaine Myriam de Nazareth, fille d' un YaôhaKhim et d'une certaine Hannah , a été conçue sans la tache adamique originelle, et a consenti à accepter l'annonce d'une certain archange. Mais tout le monde chrétien n'est pas d'accord.
C'est le moins qu'on puisse dire, même l'Église catholique était historiquement opposée à l'immaculée conception, et son adoption a posé pas mal de problèmes à l'époque.
Désolé pour le hors-sujet .
Allez, pour faire bonne mesure et sauver ce message, voici la traduction en gelota. C'est une prière que je connais mal, que j'ai essayé de traduire du latin, mais je doute vraiment avoir réussi à en rendre les subtilités théologiques.
Ŝeloma ŝete Tamariha miceha lekohi Halumenita cito Feĝigalate ta halemeneŝō Tefeĝigalati habebane habetoni ti Tahihesu Siketa Tamariha nebebena heliĉi Damadā heliĉo ta labē lunegedotē Holoca te nikeroso negohi bā
Ça fait longtemps que j'avais rien traduit en gelota, j'espère ne pas avoir fait trop de fautes. Là où je suis content, c'est que je n'ai eu à créer aucune racine.
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Jeu 17 Mar 2016 - 10:50
Emanuelo a écrit:
Désolé pour le hors-sujet .
C'en est pas trop un, puisqu'on res'dans l'mêm'cadre (Marie). J'viens d'apprendre qu'elle était de Nazareth, comme son fils.
Pour ce qui est de "Marie, mère de Dieu". Là j'dois dire que ça me chiffonne un peu°. Mère de Jésus, là, pas de problème. Mais comme on dit que Jésus était le fils de Dieu (ce qui reste à prouver*), ça voudrait dire qu'elle serait la grand-mère de Jésus et non sa mère ? Un peu effarant, non ?
°Mais j'ai quand même traduit la prière en aneuvien, dans le respect su sens. Après tout, y a des Aneuviens catholiques et aussi des orthodoxes. Je respecte leurs convictions, même si ce ne sont pas les miennes. *Dieu (comme tout dieu, en principe#) est éternel, et n'a donc ni début ni fin. Par conséquent, il ne peut pas avoir de parent, ce qui laisserait supposer qu'il a une origine. Cependant, selon moi Dieu, quel qu'il soit, a un "parent" : c'est la foi des hommes qui y croient. #À l'exception de ceux de différentes mythologies : Zeus fut le fils de Kronos, Son "cousin" romain mit au monde un certain nombre d'entre eux, comme Minerva (nom sous lequel furent fabriquées les... célèbres grilles), Vénus eut pour fils Cupidon, cousin (issu de germain ?) du grec Eros...
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Jeu 17 Mar 2016 - 11:08
Ces débats, les chrétiens des premiers siècle l'on eu, et ils ont tranché au Ve siècle en faveur de la "déiparité" (je ne sais pas si ce mot existe, mais il me plaît bien) de Marie : elle est bien mère de Dieu ; si Jésus est à la fois pleinement Dieu et pleinement Homme, mais que l'on soutient que Marie n'est la mère que de la partie humaine, on sépare les deux essences de Jésus alors que la théologie "orthodoxe" (pas au sens de chrétien d'orient, mais au sens de non-hétérodoxe) essaie justement de les garder ensemble. C'est accepté par presque tous les chrétiens aujourd'hui, sauf les plus libéraux, qui vont parfois jusqu'à nier la divinité de Jésus et, partant, la Trinité. En gros, si l'on veut conserver la Trinité, il faut accepter que Marie enfanta Dieu lui-même, et c'est tout le mystère de l'Incarnation.
Ce qui est plus critiqué par contre ce n'est pas temps la déiparité de Marie que le fait de savoir si, pour pouvoir enfanter Dieu lui-même, il fallut qu'elle soit elle aussi vierge de tout péché, et donc du péché originel compris, faussement à mon avis, comme transmis héréditairement. Pour la majorité des catholiques aujourd'hui, si Marie avait été une pécheresse comme les autres, Dieu n'aurait pas pu s'y installer. On aura compris que je suis contre le dogme de l'immaculée conception (= Marie a été conçue sans péché) : Marie était à mon avis ontologiquement une femme comme les autres. Et à mon avis encore, ça renforce le mystère et la beauté de l'Incarnation, que le dogme de l'immaculée conception tend paradoxalement à rabaisser : moi je crois que, en Jésus, Dieu lui même se fit humain et donc pécheur, et il n'y a pas de chose plus belle qu'un Dieu tout puissant et parfait qui se fait moins que rien (en théologie on appelle ça la kénose) par amour pour sa créature. Et si la façon dont ontologiquement tout ça se tient me dépasse, tant pis, de toute façon nous n'avons qu'une compréhension très limitée de ce qu'est être.
Solus Christus et soli Deo gloria, comme disent mes amis réformateurs.
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Jeu 17 Mar 2016 - 11:28
Une prière ânonnée des années dans l'enfance laisse toujours des traces, y compris chez un athée comme Brassens (ou comment on arrive à faire de la poésie à partir d'une ...)
La Prière, tirée d'un poème du Basque d'adoption Francis Jammes.
La Prière, chanson de Brassens, sur un texte de Francis Jammes a écrit:
Par le petit garçon qui meurt près de sa mère Tandis que des enfants s'amusent au parterre Et par l'oiseau blessé qui ne sait pas comment Son aile tout à coup s'ensanglante et descend Par la soif et la faim et le délire ardent Je vous salue, Marie.
Par les gosses battus, par l'ivrogne qui rentre Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre Et par l'humiliation de l'innocent châtié Par la vierge vendue qu'on a déshabillée Par le fils dont la mère a été insultée Je vous salue, Marie.
Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids S'écrie : « Mon Dieu ! » par le malheureux dont les bras Ne purent s'appuyer sur une amour humaine Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène Par le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne Je vous salue, Marie.
Par les quatre horizons qui crucifient le monde Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains Par le malade que l'on opère et qui geint Et par le juste mis au rang des assassins Je vous salue, Marie.
Par la mère apprenant que son fils est guéri Par l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid Par l'herbe qui a soif et recueille l'ondée Par le baiser perdu par l'amour redonné Et par le mendiant retrouvant sa monnaie Je vous salue, Marie
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Jeu 17 Mar 2016 - 11:39
J'aime énormément cette chanson.
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Jeu 17 Mar 2016 - 12:03
Moi aussi, les tous premiers vers sont déchirants, la dernière strophe donne de l'espoir.
Sacré Georges ! On t'aim'ra toujours !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Invité Invité
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Dim 24 Avr 2016 - 2:07
Lingue Simple
Mi Ti saluta Maria, plen de grasie ; Le Senior es con Tu. Tu es bendit entre tot le femes E bendit es le frut de Tu ventre, Jezu. Sante Maria, Matre de Dio, Ora por ni, povre pecores, Aor, e al or de ni morte. Amen.
Yolik
Mi salva ti, Maryam, grasplenid ; Bini kon Ti Div-Sor. Ti bina mez olyo fem benid I benid Yesu, frut iz Ti vot. Maryam Santid, Mam Divik, Pregi pa ni, povryo pekor, Toan i da ni tan morik Amin
Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 26 Avr 2016 - 0:03, édité 8 fois
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Dim 24 Avr 2016 - 10:36
http://www.ideolangues.org/t1985-lingue-simple-ls
Lingue Simple. C'est une réussite ! De l'interlingua sans le latin, une graphie et une sonorite romane mais avec des terminaisons distinctives... c'est potentiellement la langue inter-romanes que je cherchais, merci.
Pour l'instant je suis parti vers d'autres expérimentations : tester les espérantides les plus prometteurs du moment, fasile21, mondlango, arwelo... en restant dans la logique de l'espéranto, et en la rendant même plus systématique.
Chaque d'idéolangues à vocation auxiliaire a sa cohérence : kotava, lidepla, uropi, elefen...
Et l'espéranto est une véritable langue vivante, une culture, une communauté.
Je ne comprend pas par contre que l'on puisse encore s'intéresser à l'ido et à l'interlingua :-/ (edit : désolé pour les idistes et interlinguiste. Mais je suis prêt à écouter leurs arguments).
Dernière édition par Sevetcyo le Lun 25 Avr 2016 - 9:39, édité 2 fois
Invité Invité
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Dim 24 Avr 2016 - 19:00
Grasie por tu apresiasion del Lingue Simple. En facte, mi aveva tendensie a obliviar le. Es ver ce es ideal en su jenre interoman e de lingue ausiliar internasional. Ma no es acabat. Donce, mi va retornar al travalie, ja ce mi larga elefen e ce mi yolik es ben avansat... Si tu av ideas, pone les sur le fil por ce ni discuti les!
(Ce pensa del yolik?)
Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 26 Avr 2016 - 0:04, édité 1 fois
Sujet: Re: Je vous salue Marie. Dim 24 Avr 2016 - 21:59
En elko :
. ro hėli lei Maria , tetguna . Je vous salue Marie, pleine de grâce ; . giho te lei . Le Seigneur est avec vous. . lei hėla meke nanta inato . Vous êtes bénie entre toutes les femmes . tu Jesua , hono mėmoa lėa , hėla . Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. . hėla Maria , Ahiko Heloa . Sainte Marie, Mère de Dieu, . elguni Iri , tisa Irelo . Priez pour nous, pauvres pécheurs, . dehe tu dehoe danoa Ira . Maintenant, et à l'heure de notre mort. . kei . Amen.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda