- Olivier Simon a écrit:
- avec une influence indo-aryenne (s > h).
Je n'ai jamais bien compris cette loi... On a bien asura en sankrit, mais ahura en avestique, la mutation ne devrait pas avoir touché les deux branches ?
Enfin bref, pour un païen comme moi, la langue présentée m'a l'air assez archaïsante. J'aimerais bien essayer de traduire ça en svakâramtra, juste histoire de voir les racines que les trois langues auront en commun...
EDIT : Bon, j'ai traduit le premier paragraphe finalement :
Uruklewom nū ghawō ʔen mṇtim
sūnum tregsnosyo Segheklewosyo,
ʔyos tṛsēyontbhi ghaisonō
wīronskʷe ʔekwonskʷe kṃtobhis gʷhent.
Weruklewo nun kalo do mehmen
iom sunu boltios Sighklewios
qui med sieno megil teurstic piel
gvohn wiren ed ekwen centensAd-Uruklavam nūn an manam xalā
Ad-sunam as-pracavāraśa Sakhaklavasyaśa
zum an-cābāsthayī vanayī haiścayā,
tshanaźifis, varan askan dzan ākśadC'est vrai que les parallèles sont amusants à tirer :
Le plus évident est le nun que l'on retrouve dans les trois langues nū, nun ou nūn (perso, ça venait du grec, mais je viens d'apprendre un nouveau mot mot PIE du coup
)
Ensuite il y a le verbe appeler, je l'ai personnellement fait dériver de *ghel si mes souvenirs sont bons, et doit être aussi ton cas Olivier Simon non ?
L'esprit est aussi très proche mṇtim, mehmen, manas, mais j'avoue ignorer la racine commune...
Le fils aussi est un trait partagé sūnum, sunu, sunas. J'ai essayé de svakâramtraïser le Uruklewom en lui faisant subir une mutation vaguement indo-iranienne vers Uruklavam.
Bien-sûr on retrouve aussi les wīrons, wiren et varas (mais tout le monde note le "et" de manière différente : -que suffixé, ed ou dzan postposé). Par contre le svakâramtra se distingue des deux autres pour "slew" car mon mot ne vient pas de *ghwen mais est une vulgaire copie du latin OCCIDERE, c'est là qu'on distingue les amateurs des professionnels je suppose
EDIT bis : en fait, maintenant que j'y pense, peut être que akśar venait du sanskrit *kśī... Mais je ne suis pas sûr...