Wa kwan Kah bo kwando.
J'apprend le Kah à l'école.
Wa kaza Kah bo wado.
Je parle Kah à la maison.
Li bo yudo na li, ha?
Tu es à ta maison ?
Le -h final ne se prononce pas, mais déplace l'accentuation sur la dernière syllabe. Il s'ajoute aux mots importés et aux noms propres, lorsqu'ils ne se terminent pas par une voyelle, pour limiter les risques de confusion avec des mots "natifs". Signé: Sewelih ;-)
Edit: J'ai commencé un Memrise pour faciliter la lecture du Petit Prince en Kah pour les francophones.
https://www.memrise.com/course/5709437/le-petit-prince-kimbu-sin/
Edit: je ne pense pas que ce soit Armando. Par ailleurs, l'auteur du Kah demande gentillement sur son site web de ne pas faire de recherche sur son identité, et de ne pas diffuser de telles recherches : je trouverai ça sympa de respecter son choix