|
| Nuit de neige | |
| | Auteur | Message |
---|
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Nuit de neige Dim 17 Jan 2016 - 20:11 | |
| Nuit de neige Guy de Maupassant
La grande plaine est blanche, immobile et sans voix. Pas un bruit, pas un son ; toute vie est éteinte. Mais on entend parfois, comme une morne plainte, Quelque chien sans abri qui hurle au coin d’un bois.
Plus de chansons dans l’air, sous nos pieds plus de chaumes. L’hiver s’est abattu sur toute floraison ; Des arbres dépouillés dressent à l’horizon Leurs squelettes blanchis ainsi que des fantômes.
La lune est large et pâle et semble se hâter. On dirait qu’elle a froid dans le grand ciel austère. De son morne regard elle parcourt la terre, Et, voyant tout désert, s’empresse à nous quitter.
Et froids tombent sur nous les rayons qu’elle darde, Fantastiques lueurs qu’elle s’en va semant ; Et la neige s’éclaire au loin, sinistrement, Aux étranges reflets de la clarté blafarde.
Oh ! la terrible nuit pour les petits oiseaux ! Un vent glacé frissonne et court par les allées ; Eux, n’ayant plus l’asile ombragé des berceaux, Ne peuvent pas dormir sur leurs pattes gelées.
Dans les grands arbres nus que couvre le verglas Ils sont là, tout tremblants, sans rien qui les protège ; De leur oeil inquiet ils regardent la neige, Attendant jusqu’au jour la nuit qui ne vient pas.
C'est dans le thème du temps actuel! ^^ | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nuit de neige Dim 17 Jan 2016 - 23:49 | |
| Tu nous demandes de traduire cela sans offrir d'abord une traduction dans ta langue? |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Nuit de neige Dim 17 Jan 2016 - 23:52 | |
| - Silvano a écrit:
- Tu nous demandes de traduire cela sans offrir d'abord une traduction dans ta langue?
C'est sûrement en cours. ^^ | |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 0:15 | |
| Ah, bah désolé, je pensais mettre la traduction que plus tard mais si vous la voulez maintenant, et bien ok! Notze dî nueveLa granda plamna esê blunca, inmuvile i san vozè. Ni un ruito, ni un zunto ; tuta vita esê estenggita. Mero tên uzzê talvulza, comî una triste planggía, Qualcun chero san cuverne que ulhâ al arcon dî un bosque. Nun mías canzíones den lo aere, bazo nustros piezzes nun mías calumnos. Lo îvuerno se albateù sôre tuta feorazíon ; Arvorès despuggiatos ereggên al horizzunte Seos esquèltos bluncatos anzi que fhantasmas. La luna esê largga i palita i suemblâ aczelerarse. Parezê que esê freggía den lo gran cièlo austero. Dî seo triste zcopío recurê la tería, I, veyanto tuto dezuerto, se emprenzâ den quitarnos. I freggíos tumbân sôre nosultos los raggíones que lanzâ. Fhantasticos lumores que se vân semnantolas ; I la nueve se esclarâ al lluntès, sinuestramiente. A los estraños reflètzos dî la claritad palita. Oh! la terivile notze pra los pequinos pazaros! Un vuento glazato tremonâ i curê par las alaías ; Enos, nun tenzanto mías lo asilo umbraggiato dî las quiolas, Nun probên durmir sôre seas patas ggelatas. Den los grandes arvorès nudos que cuvrên lo ggelzío Esên llà, tuto tuemblantes, san nèta que los proteggâ ; Dî seo oggío inquièto zcopiân la nueve, Atendanto astè lo ggiurno la notze que nun venê. Guy de Maupassant
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Mer 23 Mar 2016 - 21:06, édité 4 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 8:56 | |
| Kina Noko ( Gi de Mopasan ) Nuit de neige (Guy de Maupassant)
. gara lepo kinnia , boda tu soawa . La grande plaine est blanche, immobile et sans voix. . ne gelo , ne gilo ; nanta dėno dana . Pas un bruit, pas un son ; toute vie est éteinte. . bu gaude gilba , kėno tėosa , Mais on entend parfois, comme une morne plainte, gauta peola kero tapoe gelia Quelque chien sans abri qui hurle au coin d’un bois.
. dane gėlo ranoe , dane domkomo igėboe Plus de chansons dans l’air, sous nos pieds plus de chaumes. . betmeo bau lolai nanta lorioe ; L’hiver s’est abattu sur toute floraison ; . nupa itano sebai sesoe . Des arbres dépouillés dressent à l’horizon . kinnia babmaro ga tu isaso . Leurs squelettes blanchis ainsi que des fantômes.
. Selo bida tu kinnia tu risa dadai . La lune est large et pâle et semble se hâter. . risa go u lako gara sizo rano . On dirait qu’elle a froid dans le grand ciel austère. . go tabi telo te tėsa ilamo , De son morne regard elle parcourt la terre, . tu , lamia nanta nupo , dadai mudai iro . Et, voyant tout désert, s’empresse à nous quitter.
tu ilako loli iroe idilo go gini . Et froids tombent sur nous les rayons qu’elle darde, . paba ibolo go nepie waki ; Fantastiques lueurs qu’elle s’en va semant ; . tu kino dolai bikoe , tėse , Et la neige s’éclaire au loin, sinistrement, . taga iriso u niawa bolo . Aux étranges reflets de la clarté blafarde.
. A ! kėla noko u inzelo ! Oh ! la terrible nuit pour les petits oiseaux ! . wisa rilo gagi tu dadaki ibenego Un vent glacé frissonne et court par les allées ; . iho , dane u doka gimleo wėnnoroe ; Eux, n’ayant plus l’asile ombragé des berceaux, . ne kau nori wisa isaboe . Ne peuvent pas dormir sur leurs pattes gelées.
. nupa itanoe lina lėpisoa Dans les grands arbres nus que couvre le verglas . igo buna , gaga , giada ; Ils sont là, tout tremblants, sans rien qui les protège ; . igo lami kino te pėata lamo . De leur oeil inquiet ils regardent la neige, . litia wesu nolo noko ne waki . Attendant jusqu’au jour la nuit qui ne vient pas. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 18:34 | |
| Ziecken, j'ai une question ta langue est de quelle inspiration? Germanique, slave.. ? x) Ou c'est totalement inventé? | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 18:38 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Ziecken, j'ai une question ta langue est de quelle inspiration? Germanique, slave.. ? x) Ou c'est totalement inventé?
il fait ça avec des clés comme par exemple "TAN" (arbre) , "SEL" (lune) qui donnent des idées de concepts, de champ sémantique. et puis il rajoute des terminaisons suivant une grammaire a priori totale. (un -o ça donne un nom par ex : tano, seno) Quant à ses clés, elles sonnent assez originales, mais sont tirés de mythologies et autres symboliques. C'est flagrant pour SEL (seléné) Du coup je te dirais qu'il y a pas d'influence marquée, c'es "inventé" sans être totalement a priori non plus... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 18:57 | |
| Les clés elkannes ont deux types d'origine possible :
- à-postériori (pardon Ziecken, mais...) : les clés ont pour origine la transcription onomastique de nom de différentes divinités ou personnages mythiques du monde entier pour l'abde (pour le besoin de la télématique) ou le rundar (pour le Losda).
- à-priori : il s'agit de combinaison ou de paronymes des clés précédentes.
. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 20:25 | |
| - Citation :
- La grande plaine est blanche, immobile et sans voix.
Pas un bruit, pas un son ; toute vie est éteinte. Mais on entend parfois, comme une morne plainte, Quelque chien sans abri qui hurle au coin d’un bois.
Bon, comme je n'ai pas le temps de tout traduire, je me contente de la première strophe, la suite au prochain numéro : A-mākham samakham zvātam asti, aharagvastham avatrācazam dzan. Khoźum na, bārim na ; tavās es-jyavās drathant . Aurb tineźam kaleźam śṇtate, phauta edzelāpa fatha, Tina kana āśryune zur sacāyām tyāti.
Dernière édition par djingpah le Lun 18 Jan 2016 - 22:09, édité 1 fois |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 20:41 | |
| - djingpah a écrit:
- Bon, comme je n'ai pas le temps de tout traduire, je me contente de la première strophe, la suite au prochain numéro :
A-mākham samakham zvātam asti, aharagvastham avatrācazam dzan. Khoźum na, bārim na ; tavās es-jyavās drathant . Aurb tineźam kaleźam śṇtate, phauta edzelāpa fatha, Tina kana ahāśryum zur sacāyām tyāti. Moi c'est un peu pareil, et p'is un'tit'dose de flemme, quand même : À rènem plaaṅg • wỳt, elikígar & elivòkor Nep ù hrupid, nep ùr căn, omen liv • lehùsan... Do la audj olfæt, kes ùt snanon zhymaċ Oken hœndes sin giymels qua haarh eslítev sylew.Encore un coup, pour la rime, j'repass'rai ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 21:22 | |
| La grande plaine est blanche, immobile et sans voix. Pas un bruit, pas un son ; toute vie est éteinte. Mais on entend parfois, comme une morne plainte, Quelque chien sans abri qui hurle au coin d’un bois.
Ibeni kußaria alas yemi, nasedi i nabhasi. No sub, no rasu. Ol yaren alas nawili. Dun veil fumas, hama luni dakazor, Mār ßiberiad ğedubhu veni nadari medor _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 22:20 | |
| Merci à Bedal et Anoev pour vos précisions, je n'ai du coup rien à ajouter c'est tout à fait juste ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 22:40 | |
| - bedal a écrit:
- medor
Un des seuls mots que je connais par cœur en algardien |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 22:43 | |
| _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 22:49 | |
| - Atíel a écrit:
- bedal a écrit:
- medor
Un des seuls mots que je connais par cœur en algardien Attends que j'devine... Ce ne serait pas "chien", par hasard ? ... Si ! c'est bien ça ! Un mot comme je l'ai aime, même si je l'aurais unj peu arrangé : mēdorr. Mais peut-être les règles orthographiques de l'algardien ne prévoient pas un tel exotisme. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 18 Jan 2016 - 22:55, édité 2 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 22:53 | |
| j'aurais peut-être mis une brève...ma foi mais un macron non par contre
deux r non c'est pas utile _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Nuit de neige Lun 18 Jan 2016 - 22:56 | |
| - bedal a écrit:
- c'est devenu un symbole
Les noms propres pris comme racines, une spécialité de l'elko, mais également pas mal pratiqué dans les langues naturelles (poubelle, silhouette, frigidaire...), mais aussi l'aneuvien ( gaṁbet, hùgad, zhùlnat, lugochdu, lwisæz...) seraient-ils aussi une des spécialité de l'algardien ? Bienv'nu au club. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Nuit de neige Mar 19 Jan 2016 - 8:45 | |
| - Anoev a écrit:
- bedal a écrit:
- c'est devenu un symbole
Les noms propres pris comme racines, une spécialité de l'elko, mais également pas mal pratiqué dans les langues naturelles (poubelle, silhouette, frigidaire...), mais aussi l'aneuvien (gaṁbet, hùgad, zhùlnat, lugochdu, lwisæz...) seraient-ils aussi une des spécialité de l'algardien ?
Bienv'nu au club. Oui, c'est vrai que l'elko en a fait sa marque de fabrique, mais les mots ne sont jamais empruntés dans leur ensemble. En général cet emprunt onomastique ne prend que trois lettres : de quoi faire une racine CVC. Cet emprunt n'est pas isolé puisque la clé extraite l'est en générale de plusieurs noms propres différents. J'ai appelé cette étymologie particulière "thétymologie" puisqu'elle ne provient que de noms propres provenant de mythologies du monde entier et non de noms propres de personnes comme Poubelle ou de marques comme Frigidaire. Ainsi l'étymologie onomastique elkanne diffère de l'étymologie onomastique aneuvienne. A voir en quoi l'étymologie algardienne diffère des deux idéolangues précédents. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Nuit de neige Mar 19 Jan 2016 - 10:47 | |
| Certes, la structure est différente, la raison en est que l'aneuvien n'est pas une langue clavique, contrairement à l'elko. Cette structure clavique fait, pour l'elko fait appel à tout un processus (la TOA) pour faire passer d'un nom d'un nombre variable de syllabes (et donc de lettres) en une clé d'un nombre constant de trois lettres (en abde) ou une rune liée (rundar). Bref, c'est dans la structure orthographique qu'il faut surtout voir les différences entre l'elko et d'autres langues.
L'écriture naturelle de l'elko est le rundar, d'où la nécessité d'une adaptation pour transcrire (par phonétique, le plus souvent, si je ne me trompe pas), des noms issus d'alphabet latin, grec, de futhark, devanagari, idéogrammes chinois, kana et j'en passe, vers le rundar, puis, pour sa parution vers les sites télématiques, vers l'abde. Le passage le plus "direct" étant le futhark*, vu la parenté entre les deux systèmes (runiques). L'écriture algardienne est, elle aussi, composée de runes, mais elles ne sont pas du tout apparentées au futhark. Je n'ai pas pu appeler "runes" les caractères akrig, car les lettres n'ont (à ma conception de la diégèse akrig) pas d'autre signification particulière que leur prononciation. On pourrait, en remontant vers les origines, dire que notre alphabet latin a des origines runiques, puisque issu indirectement de l'alphabet phénicien pour lequel les lettres avaient un rôle particulier (bovin, maison, homme etc.), mes connaissances dans ce domaine étant limitées, j'fais avec c'que j'ai.
Affaire à suivre, qui mériterait son développement dans le fil ouvert par odd.
*Alors qu'en aneuvien, le passage direct est l'alphabet latin. Toutefois, l'orthographe aneuvienne impose des adaptations pour qu'un mot étranger soit adapté (phonologie des lettres, ajout d'affixes) à la langue à l'étoile tricolore. Un exemple d'adaptation directe (phonétique, sans ajout ni troncature) étant, en guise de départ, Louis XVI, roi de France, serrurier à ses heures, qui, par l'intermédiaire de sa prononciation [lwisɛz] a donné, par simple allongement de la voyelle accentuée, le nom aneuvien lwisæz pour "serrure". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Nuit de neige Mar 19 Jan 2016 - 11:31 | |
| Continuez à mettre des traductions de ce texte sur l'Atelier, je me chargerai de les publier sur Idéolexique afin d'enrichir la bibliothèque et les dictionnaires. - Anoev a écrit:
- Certes, la structure est différente, la raison en est que l'aneuvien n'est pas une langue clavique, contrairement à l'elko. Cette structure clavique fait, pour l'elko fait appel à tout un processus (la TOA) pour faire passer d'un nom d'un nombre variable de syllabes (et donc de lettres) en une clé d'un nombre constant de trois lettres (en abde) ou une rune liée (rundar). Bref, c'est dans la structure orthographique qu'il faut surtout voir les différences entre l'elko et d'autres langues.
Oui tout à fait, c'est la structure interne de chacune de ces deux langues qui diffère totalement, l'étymologie ne peut être que différente également. En créant les runes liées, je voulais faire en sorte qu'une clé puisse se transcrire au moyen d'une seule rune, ceux qui fait progressivement passer d'une écriture runique à une écriture idéographique, à l'image du chinois. - Anoev a écrit:
- L'écriture naturelle de l'elko est le rundar, d'où la nécessité d'une adaptation pour transcrire (par phonétique, le plus souvent, si je ne me trompe pas), des noms issus d'alphabet latin, grec, de futhark, devanagari, idéogrammes chinois, kana et j'en passe, vers le rundar, puis, pour sa parution vers les sites télématiques, vers l'abde.
C'est exact, l'elko transcrit phonétiquement les noms propres. Cela est dû au fait que le système d'écriture n'est pas le même mais aussi et surtout car l'elko ne possède pas tous les sons présents dans les autres langues. Du coup, l'elko transcrit approximativement afin de faire correspondre les noms étrangers à la phonologie de l'elko. - Aoev a écrit:
- Le passage le plus "direct" étant le futhark, vu la parenté entre les deux systèmes (runiques). L'écriture algardienne est, elle aussi, composée de runes, mais elles ne sont pas du tout apparentées au futhark. Je n'ai pas pu appeler "runes" les caractères akrig, car les lettres n'ont (à ma conception de la diégèse akrig) pas d'autre signification particulière que leur prononciation.
L'elko utilise le futhark germano-scandinave utilisé pas les peuples vikings, il s'agit du véritable Elder Futhark auquel j'ai ajouté 16 runes traditionnelles dont j'ai compléter la valeur (valeur numérique, de ponctuation, ...) C'est en cela que j'ai nommé ce système runique amélioré Rundar. Ainsi Le rundar compte 40 runes dont les 24 premiers forment le futhark et sont utilisés pour l'écriture. D'autres idéolangues utilisent les véritables runes mais en altèrent le sens, c'est le cas de Tolkien avec le cas des cirths utilisées pour transcrire le sindarin, le khuzdul, et le westron. A l'inverse l'agardien utilise un système runique dont les caractères ne sont pas les runes traditionnelles mais des runes propres à l'algardien. On peut bien qualifier ce système de "runique" même si à quelques exceptions près les caractères sont anguleux afin d'être gravés dans le bois. - Anoev a écrit:
- On pourrait, en remontant vers les origines, dire que notre alphabet latin a des origines runiques, puisque issu indirectement de l'alphabet phénicien pour lequel les lettres avaient un rôle particulier (bovin, maison, homme etc.), mes connaissances dans ce domaine étant limitées, j'fais avec c'que j'ai.
C'est juste, l'alphabet latin et le futhark germano-scandinave sont liés. Mais les spécialistes ne sont pas d'accord sur la généalogie exacte. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Nuit de neige | |
| |
| | | | Nuit de neige | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |