L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -47%
SAMSUNG T7 Shield Bleu – SSD Externe 1 To ...
Voir le deal
89.99 €

 

 Globish: l'anglais mondial

Aller en bas 
+11
Ziecken
Bedal
Mardikhouran
Vilko
Nemszev
Balchan-Clic
Djino
Sájd Kuaq
Anoev
Olivier Simon
PatrikGC
15 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptyVen 31 Juil 2015 - 17:33

Patrick Chevin a écrit:

Ex: les douzes apôtres [leduza'potR], soit 4 syllabes, 4 voyelles et 6 consonnes (sonores)

Portugais (brésil) : os doze apóstolos [uz dozi a'postolus], soit 7 syllabes, 7 voyelles et 8 consonnes  

Breton : an daouzeg abostol, soit 6 syllabes, 7 voyelles et semivoyelle et 7 consonnes

Anglais : the twelve apostles, soit 5 syllabes, 6 voyelles et semivoyelle et 8 consonnes (le t est muet)
Chez moi, ça donne : àr dektin apòstor*.


*Un des douze apôtres se dit apòsto et il est masculin. Par contre, dans son sens généralisé (un apôtre de la paix, du cubisme, etc.) on dira apòstodu (neutre), sexualisable en apòstodak & apòstokad : 4 syllabes ! deux fois plus qu'en français !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptyVen 31 Juil 2015 - 19:00

Qui fera mieux que le français (4 syllabes) ?
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4315
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptyVen 31 Juil 2015 - 19:15

Patrick Chevin a écrit:
Qui fera mieux que le français (4 syllabes) ?
Certaines langues sans articles définis, selon Google traduction, je peux confirmer le chinois :
十二使徒 ->shí'èrshǐtú
Mais il s'agit d'une expression figée, normalement un classificateur, ajoutant une syllabe, apparaîtrait entre le nombre et le déterminé.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptyVen 31 Juil 2015 - 19:22

Ben, oui, beeen sûûr ! Mais dans le syntagme en français, y a déjà trois lettres muettes dont deux E. Quelle LAI peut lutter contre ça ? des langues où le pluriel doit se distinguer phoniquement du singulier, c'est pas jouable ! À moins d'avoir un mot monosyllabique pour traduire "apôtre" !

Bien sûr, en aneuvien, j'peux toujours remplacer dektin par tolve : j'gagne une syllabe : /ɐʁ ˈtɔlvɑˈpɔçtɔʁ/, en jouant sur le E de tolve, amuï car devant une voyelle (le A de apòstor)... Sauf que ça va pas : tolve, c'est bien une quantité égale à douze (C, en fait), mais en hexadécimal. Or, ce qu'on compte ici, ce sont des apôtres, pas des octets de mémoire.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 2:40

Je ne pensais pas du tout aux langues construites, mais bon, puisqu'on y est:

LenguaSur : los doze apóstolos (7)
Lingue Simple : le des-du apostoles (7)
Yolik : di des-du spedid (5) (envoyés)


Dernière édition par Patrick Chevin le Sam 1 Aoû 2015 - 4:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 3:03

Patrick Chevin a écrit:
Lingue Simple : le desun apostoles (7)
Yolik : di des-un spedid (5) (envoyés)

des-un ? Tu en es sûr ?
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 4:17

Djino a écrit:
Patrick Chevin a écrit:
Lingue Simple : le desun apostoles (7)
Yolik : di des-un spedid (5) (envoyés)

des-un ? Tu en es sûr ?

J'avais oublié Paul... Wink
Revenir en haut Aller en bas
Vilko

Vilko


Messages : 3567
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 10:02

Anoev a écrit:
Quelle LAI peut lutter contre ça ? des langues où le pluriel doit se distinguer phoniquement du singulier, c'est pas jouable !
Distinguer le pluriel du singulier n'est pas nécessaire, surtout pour une LAI, car beaucoup de langues (chinois, japonais) ne le font pas. Même le breton, langue indo-européenne, ne l'emploie pas après un numéral.
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 10:39

Dans certains cas, cependant, ça peut s'avérer utile, même si des fois, on est guidé par le sens (une dent de loup, une meute de loups), dans d'autres cas, y a de vaches d'hésitations :
une margelle de puits, un ensemble de puits. Chez moi, pour ce même type d'exemple (complément de nom au pluriel ou au singulier : lequel utiliser ?) je ne suis vraiment gêné que quand le nominatif du nom finit par une voyelle (gòla = fleur), parce qu'alors, les deux nombres sont homophones au génitif :

ùt pytálh gòlan = un pétale de fleur
ùt krendéa gòlane = un parterre de fleurs : dans les deux cas, on a /ˈgɔlɐn/.

Le plus délicat, c'est pour "échelle de corde". On met "corde" au singulier, alors qu'il y a au moins deux cordes (les montants supportant les échelons, qui sont en bois, en métal ou... en corde). Chez moi, on met le génitif de goto au pluriel, et ça donne skal gotone, mais gotone se prononce comme goton, à cause du O. Pour les autres mots aneuviens, c'est (un peu) plus simple. Le génitif singulier en -en se prononce /ən/ mais lorsqu'il y a un -E derrière (-ene), ça donne /ɛn/.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Vilko

Vilko


Messages : 3567
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 12:21

Anoev a écrit:
Le plus délicat, c'est pour "échelle de corde". On met "corde" au singulier, alors qu'il y a au moins deux cordes (les montants supportant les échelons, qui sont en bois, en métal ou... en corde).
Ce qui montre, une fois de plus, que marquer obligatoirement le pluriel (comme le font la plupart des LAI conçues par des Occidentaux) n'est pas toujours une bonne chose.
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 12:40

Anoev a écrit:
Le plus délicat, c'est pour "échelle de corde". On met "corde" au singulier, alors qu'il y a au moins deux cordes (les montants supportant les échelons, qui sont en bois, en métal ou... en corde).
Vilko a écrit:
Ce qui montre, une fois de plus, que marquer obligatoirement le pluriel (comme le font la plupart des LAI conçues par des Occidentaux) n'est pas toujours une bonne chose.
En thub, si j'avais assez de mots pour dire "échelle" et "corde" (mais z'hélaaassssss), ce dernier serait à l'indéterminé.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 14:32

...


Dernière édition par odd le Jeu 17 Sep 2015 - 17:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 15:28

Vilko a écrit:
Anoev a écrit:
Quelle LAI peut lutter contre ça ? des langues où le pluriel doit se distinguer phoniquement du singulier, c'est pas jouable !
Distinguer le pluriel du singulier n'est pas nécessaire, surtout pour une LAI, car beaucoup de langues (chinois, japonais) ne le font pas. Même le breton, langue indo-européenne, ne l'emploie pas après un numéral.

En yolik, comme en breton, les numéraux sont suivis du singulier, un peu comme en français oral:

les apôtr'
des apôtr'
deux apôtr'
douze apôtr'
plusieurs apôtr'
de nombreux apôtr'

par contre on dit:

d'inombrables-apôtr' (un syllable supplémentaire)

Quoiqu'il y en ait certainement qui disent: d'innombrabl' apôtr'...
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4315
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 15:35

Patrick Chevin a écrit:
Quoiqu'il y en ait certainement qui disent: d'innombrabl' apôtr'...
Pour ma part : d'innombrabz' apôtr'.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Invité
Invité




Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 16:08

Mardikhouran a écrit:
Patrick Chevin a écrit:
Quoiqu'il y en ait certainement qui disent: d'innombrabl' apôtr'...
Pour ma part : d'innombrabz' apôtr'.

Ah oui! Ça élimine la syllable supplementaire...

En fait, pour ceux qui s'interrogeraient, ce que je veux suggérer par ce fil, c'est que le français, malgré ses chinoieries orthographiques (difficilement remédiables!), garde des atouts comme langue de communication globale, notamment de par la brièveté de ses phonèmes, ainsi que leur originalité, qui la distinguent par exemple des autres langues latines, et lui confèrent un charme particulier, tout en restant très efficace, ce qui explique son succès et son maintien, et les nombreux emprunts que lui font d'autres langues...
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4315
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 16:36

Patrick Chevin a écrit:
et lui confèrent un charme particulier, tout en restant très efficace, ce qui explique son succès et son maintien, et les nombreux emprunts que lui font d'autres langues...  
Le français est une langue de civilisation, et n'est un réservoir à emprunt que car, à un moment ou un autre, la sphère culturelle francophone a exporté des concepts avec les mots. De la même manière nos emprunts italiens nous viennent plus des innovations réalisées là-bas (en musique notamment) que d'un attrait pour l'euphonie de la langue de Dante.
Autres exemples : l'anglais de nos jours, bien sûr, mais aussi le chinois médiéval. Crois-tu que les Japonais, Coréens et Vietnamiens se délectaient particulièrement de la musique de la langue ? Il leur fallait juste nommer des concepts et technologies en provenance d'un pays étranger, et il est plus court d'emprunter l'appellation originale. La plupart des gens se fichent des langues étrangères tant qu'ils n'en ont pas besoin pour travailler.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Invité
Invité




Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 EmptySam 1 Aoû 2015 - 16:44

L'un n'empêche pas l'autre... En portugais, le vocabulaire technique, par exemple relatif à l'automobile est français (tableau, chassis, jante etc...) mais la langue apprécie tout particulièrement les mots français occitonique finissant en voyelle(s) accentuée(s)...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Globish: l'anglais mondial   Globish: l'anglais mondial - Page 6 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Globish: l'anglais mondial
Revenir en haut 
Page 6 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6
 Sujets similaires
-
» N'oublions pas le Mondial!
» Mondial, lingua internacional
» Globasa, un créole mondial ?
» Etat mondial, Langues et Administration - Orbisphere

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Général :: Langues et cultures-
Sauter vers: