|
| Anglish ou New English | |
|
+6Nemszev SATIGNAC Olivier Simon PatrikGC Djino Mardikhouran 10 participants | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Anglish ou New English Mar 27 Jan 2015 - 3:29 | |
| Je viens de tomber sur la description d'un mouvement linguistique chez les anglophones, visant à recréer une langue sans emprunt, appelée (au départ de manière humoristique) l'anglish, soit en utilisant de préférence des mots d'origine germanique déjà en usage, ou bien en créant ou en en recréant d'autres. Par exemple, pour parachute, on a créé les mots fallward et fallshirm. Au lieu de parasol, on préférera le mot sunshade. Sur le site The Anglish Moot ( as food serves for feeding, a moot serves for meeting...), on peut retrouver de l'information ( knowhood), des dictionnaires et lexiques ( wordbooks and wordlists) et de la littérature ( bookcraft). Les méthodes utilisées pour créer les nouveaux mots me rappellent l'espéranto. - La révolution française:
The French Upwending was a time in France's eretide between 1789 and 1799. Bewhile these years, the lawmoot and smighs about how France should be reded frothered many times. Wonely, alimeanfolk wanted more wield and rights.
The bremest hap that began the Revolution was the Storming of the Bastille on 14 Afterlithe, 1789. This led to the end of the selfreding and the start of the Awetide in which thousands, of which the king of France Louis 16 were killed for they did not thware with the Upwending. Many thousands more were killed in the Wars between France and ethels that did not like the wends in France.
The Upwending ended when Napoleon Bonaparte took thrack in Bloodmonth 1799 and began his tharlreding.
|
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mar 27 Jan 2015 - 9:37 | |
| Ah ! Ils ont oublié de traduire "Revolution" par "Upwending" la seconde fois ! J'avais déjà vu ce projet, cela m'intéresse beaucoup de voir la tête d'un anglais plus germanique. Tous ces mots archaïques me font penser à du Tolkien (on retrouve moot dans Entmoot, le Conseil des Ents). | |
| | | Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mar 27 Jan 2015 - 13:56 | |
| J'ai failli dire "ils ont oublié de remplacer war", mais j'ai appris que ça venait du francique et je suppose que le fait que ce soit une langue germanique valide cet emprunt. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mar 27 Jan 2015 - 14:20 | |
| Je ne pense pas que "war" soit un emprunt. Ce mot appartient au fond commun des langues germaniques. Quand les angles (situés à peu près aux Pays-Bas) et les saxons (situés dans le nord de l’Allemagne, sous le Danemark) ont envahi la Grande-Bretagne de l'époque, ils parlaient des dialectes fort voisins des francs (situés du côté d'Aix la Chapelle).
L'anglais, quand on y réfléchit bien, est une langue d'envahisseurs (anglo-saxons), envahie ensuite par les franco-normands... | |
| | | Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mar 27 Jan 2015 - 14:34 | |
| En vieil anglais on disait wig, orlege, hild ou guð | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mar 27 Jan 2015 - 15:36 | |
| - Djino a écrit:
- En vieil anglais on disait wig, orlege, hild ou guð
J'ai vu le mot hild utilisé dans ce wiki dans le sens de bataille. |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mar 27 Jan 2015 - 16:31 | |
| - Djino a écrit:
- J'ai failli dire "ils ont oublié de remplacer war", mais j'ai appris que ça venait du francique et je suppose que le fait que ce soit une langue germanique valide cet emprunt.
En fait certains mots germaniques seraient bien venus par l'intermédiaire du franco-normand comme war, blue ou garden ! | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mer 28 Jan 2015 - 0:34 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Ah ! Ils ont oublié de traduire "Revolution" par "Upwending" la seconde fois !
J'avais déjà vu ce projet, cela m'intéresse beaucoup de voir la tête d'un anglais plus germanique. Tous ces mots archaïques me font penser à du Tolkien (on retrouve moot dans Entmoot, le Conseil des Ents). Dans le monde imaginaire calqué sur le nôtre mais avec d'autres peuples que j'ai inventés le long de mes jeunes années, j'avais parallèlement au méhien qui s'imposait comme la langue ancienne, puis officielle et nationale de la Chablagne /Cablania , imaginé un anglais ou mussien , langue officielle et "impériale" de la Mussie/ Mice : empire insulaire et péninsulaire qui lui faisait face pour le pire (de l'adversité) et le meilleur ( de l'émulation culturelle entre voisins) .
Ce mussien ( muscloina lingva en méhien) est un anglais sans racine "anglo-latine" , car la Normandie , dans ce monde n'est qu'une province "troyenne" puis chablane ( au fur et à mesure des conquêtes des monarques de Mées): aucune chance qu'un conquérant type Guillaume, le descendant de Viking francisé, ( parce qu'ils n'avaient pas réalisé de regroupement familial de la Scandinavie dans la Gaule ) qui avait créé le Royaume d' Angleterre, il y a bientôt mille ans.
Dernière édition par SATIGNAC le Mar 27 Déc 2016 - 23:43, édité 1 fois | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mer 28 Jan 2015 - 1:49 | |
| C'est là qu'on se rend compte que sans les emprunts au français et au latin, l'anglais sonne toujours anglais, mais n'est plus vraiment intelligible. C'est aussi ce qui rend difficile l'islandais, dont on a éliminé la plupart des emprunts (voire tous, je ne sais pas). Ici, ça sonne un peu comme dans certains romans qui se déroulent dans une terre imaginaire avec son propre vocabulaire (style Les voyages de Gulliver).
Le problème, c'est que l'anglais est certes germanique, mais a été plusieurs fois hybride. C'est une langue importée du continent par des Saxons, mais aussi Angles et Jutes, puis il y a eu des invasions scandinaves... L'anglais à présent comporte des mots germaniques d'origines diverses et il serait difficile de reconstituer un anglais "authentique" selon moi, parce qu'il y a eu différents dialectes anglais et que leurs mots se sont retrouvés dans la langue actuelle, donc il n'y a aucune homogénéité dans la création de mots.
Dans le texte que je vois en "anglish", je trouve des mots composés, mais parfois aussi des racines reconstituées, sans doute à partir d'anciens mots du moyen ou vieux anglais, ou d'autres langues germaniques, ce qui ne rend pas facile leur compréhension.
J'ai compris: upwending (revolution), bewhile (during), wonely (usually)... mais pour le reste... eretide = century? lawmoot = judgment? rede = advise? alimeanfolk = community? (algemeen volk en néerlandais?) Mais que faire de: smigh, frother, wield... ? _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mer 28 Jan 2015 - 2:46 | |
| - eretide = le passé de "ere" (avant) + "tide" (temps)
- lawmoot = parlement (assemblée législative)
- rede du vieil et moyen anglais ræd, ræden, reden (conseil, conseiller, guider, gouverner)
- alimeanfolk, je suppose que ça doit vouloir dire quelque chose comme le "petit peuple" ou le tiers état (meanfolk = peuple commun) En tout cas, j'ai vu que community se disait plutôt "meanship". Du vieil anglais "gemænscipe" (communauté)
- smigh = ? du vieil anglais "smeagan" (réfléchir à, méditer, considérer)
- froðer = changer, se déplacer contraction de "for" et "other" (cf. nl. veranderen)
- wield = pouvoir, force du vieil anglais "wield"
On peut trouver tout ça ici : Lexique de l'anglish Lexique du vieil anglais | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mer 28 Jan 2015 - 15:42 | |
| Si tu cliques sur la fonction modifier la page, de manière à voir le texte-source, les mots soulignés en pointillés apparaîtront avec leur traduction en anglais moderne. - Exemple de texte-source:
The '''French '''{{over|'''Upwending'''|Revolution}} was a time in France's eretide between 1789 and 1799. Bewhile these years, the {{over|lawmoot|government}} and {{over|smighs|ideas}} about how France should be {{over|reded|ruled}} {{over|frothered|changes}} many times. {{over|Wonely|Generally}}, {{over|alimeanfolk|ordinary people}} wanted more wield and rights.
The {{over|bremest|most famous}} hap that began the Revolution was the Storming of the Bastille on 14 {{over|Afterlithe|July}}, 1789. This led to the end of the {{over|selfreding|monarchy}} and the start of the {{over|Awetide|Reign of Terror}} in which thousands, of which the king of France Louis 16 were killed for they did not {{over|thware|agree}} with the Upwending. Many thousands more were killed in the Wars between France and ethels that did not like the wends in France.
The Upwending ended when Napoleon Bonaparte took thrack in {{over|Bloodmonth|November}} 1799 and began his {{over|tharlreding|dictatorship}}.
{{stub}}
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Anglish vs English Dim 11 Déc 2016 - 14:45 | |
| J'ai récemment eu connaissance du 'Anglish Movement', visant à promouvoir un purisme linguistique de la langue anglaise, en remplaçant les mots d'origine latines ou étrangères par des mots d'origines germaniques (similaire à la manière dont la langues islandaise est traitée). Je voulais savoir ce que vous en pensiez, mais d'une manière plus générale, ce que vous pensiez du purisme linguistique.
La video qui m'a fait découvrir ce mouvement a été réalisée par la chaîne YouTube Langfocus, que je trouve assez intéressante en matière de linguistique. Et voici un autre lien, pour ceux qui seraient plus intéressés par le sujet. |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Anglish ou New English Dim 11 Déc 2016 - 15:03 | |
| Eh bien, ils ne sont pas sortis de l'auberge, car le fond latin-roman est non négligeable dans l'anglais.
L'anglais est justement une sorte de langue pont entre la famille germanique d'où elle vient et la famille romane qui n'est pas à négliger. C'est grâce à ce fond roman que pas mal d'européens arrivent à apprendre assez vite l'anglais.
Une langue, ça vit, on ne peut pas la figer dans un état ancien, car le monde autour bouge. Fatalement, les emprunts surviendront car il faut enrichir la langue. On peut tjrs forger des nouveaux mots avec les racines de la langue, mais souvent il sera plus chic de causer "shop" que "boutique", si je prends un exemple français. car une autre langue amène une coloration, un petit plus.
De plus, certains mots sont devenus internationaux ou presque... Je sais bien que nous semblons vivre actuelmt une période de repli identitaire, mais à être trop puriste, on n'est plus compris que par une minorité, ce qui est peut-être le but visé, car comme le disait un certain Caesar, il vaut mieux le 1er ici (dans un pt village) que le second à Rome. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Anglish ou New English Dim 11 Déc 2016 - 15:26 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Eh bien, ils ne sont pas sortis de l'auberge, car le fond latin-roman est non négligeable dans l'anglais.
Certes l'anglais possède une grande partie de son vocabulaire qui soit d'origine romane, mais je pense cela tout de même possible. Comme je l'ai indiqué, l'islandais connait aujourd'hui le même traitement (désolé, je n'ai pas le temps de mettre un autre lien que Wiki). Même s'il est clair que l'histoire de la langue anglaise et de la langue islandaise n'est pas du tout la même, je pense que cela reste tout de même possible. Même si certains pensent que les langues ont le même type de cheminement que les espèces biologiques (à savoir qu'elles naissent, vivent et pour certaines, meurent), je suis de ceux qui pensent que les langues ne sont pas soumises aux lois de l'évolution (dans une certaine mesure) mais plutôt à la volonté humaine. - PatrikGC a écrit:
- L'anglais est justement une sorte de langue pont entre la famille germanique d'où elle vient et la famille romane qui n'est pas à négliger. C'est grâce à ce fond roman que pas mal d'européens arrivent à apprendre assez vite l'anglais.
Je pense que les partisans de ce mouvement se fichent pas mal de savoir que l'anglais est relativement facile à apprendre (mon Dieu que mes oreilles saignent). Et pour être franc, même si le vocabulaire latin de l'anglais aide sûrement à mieux l'apprendre, je pense que c'est surtout sa diffusion internationale qui en fait une langue aussi apprise aujourd'hui. - PatrikGC a écrit:
- Une langue, ça vit, on ne peut pas la figer dans un état ancien, car le monde autour bouge. Fatalement, les emprunts surviendront car il faut enrichir la langue. On peut tjrs forger des nouveaux mots avec les racines de la langue, mais souvent il sera plus chic de causer "shop" que "boutique", si je prends un exemple français. car une autre langue amène une coloration, un petit plus.
Précisément, je pense que le fait de rechercher un certain purisme linguistique fait vivre une langue. En faisant cela, les locuteurs se creusent la tête à dénicher de nouveaux mots via des combinaisons, ce qui permet d'en ramener certains d'entre les morts. Après, je pense aussi qu'une langue sans aucun emprunt étranger est relativement peu plausible... même si cela reste possible. - PatrikGC a écrit:
- De plus, certains mots sont devenus internationaux ou presque... Je sais bien que nous semblons vivre actuelmt une période de repli identitaire, mais à être trop puriste, on n'est plus compris que par une minorité, ce qui est peut-être le but visé, car comme le disait un certain Caesar, il vaut mieux le 1er ici (dans un pt village) que le second à Rome.
Même si on fait de la politique dans chacune des actions que l'on entreprend (pensé-je), je pense que ce purisme n'est pas nécessairement reflet d'un repli identitaire. L'islandais connaît la même politique sur sa langue, sans pour autant refléter un quelconque repli identitaire. Bon après, la situation mondiale de l'anglais et celle tout à fait restreinte de l'islandais n'est pas comparable (comme la place des pays anglophones et l'Islande dans le monde), mais c'est déjà une première approche. |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Anglish ou New English Dim 11 Déc 2016 - 15:34 | |
| Le japonais a absorbé énormément de mots chinois puis anglais. Il n'a pas perdu son âme pour autant...
Mais en ce bas monde, on trouve plein de preuves allant dans un sens puis plein d'autres qui vont dans le sens diamétralement opposé... | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Anglish ou New English Dim 11 Déc 2016 - 23:00 | |
| - Anwelda a écrit:
- J'ai récemment eu connaissance du 'Anglish Movement', visant à promouvoir un purisme linguistique de la langue anglaise, en remplaçant les mots d'origine latines ou étrangères par des mots d'origines germaniques (similaire à la manière dont la langues islandaise est traitée). Je voulais savoir ce que vous en pensiez, mais d'une manière plus générale, ce que vous pensiez du purisme linguistique.
La video qui m'a fait découvrir ce mouvement a été réalisée par la chaîne YouTube Langfocus, que je trouve assez intéressante en matière de linguistique. Et voici un autre lien, pour ceux qui seraient plus intéressés par le sujet. Ce mouvement est très intéressant, et nous fait découvrir une langue que l'on aurait pu apprendre , dans nos collèges et lycées soumis à la loi de la n°1 des "LV1" (première langue étudiée) si l'histoire de l'Angleterre eut été différente, sans l'empire "normand" ( des scandinaves dûment francisés par leurs femmes, faute de regroupement familial en faveur des migrants vikings, pourtant intégrés à coup d'épée et de javelines, en l'espace de 150ans ) ni "anglo angevin" créé par une dynastie "continentale" [size=10]s'accommodant d'une aristocratie "francimane" qu'elle installe et réinstalle entre Kent et Strathclyde en passant par Sherwood et Nottingham.[/size]
C'est l'anglais que Tolkien eût préféré utiliser dans sa nostalgie de l' Anglo-saxon ou Ænglisc , la langue mère d'avant l'invasion française. Que ne l'eût t-il pas récréé lui-même, avec son génie de la construction linguistique ! Cette digression linguistique me ramène à la réflexion que je m'étais faite quand j'ai découvert le nom du curieux habitacle hyper-connecté , adopté par le fameux Dr Jean Louis Etienne, notre dernier explorateur polaire de légende, lors d'une de ses missions sur la banquise arctique ; "Polar Observer". Encore une appellation franglaise par un Français qui souhaitait complaire à l'empire anglo-saxon" (of "Markland ", at first) me dis-je alors ! Mais , reconnaissons-le tout de suite, c'est une appellation qui suinte le français à fond : "aurait pas pu dire Explorateur Polaire" !" ou tant qu'on y était , pour ramper encore plus bas un truc comme " Earthback-Forsigher" pour faire _vraiment_ "English" . En fait dans ce cas de figure j'avais l'intuition d'un possible "Anglish", qui, du coup, n'aurait pas aussi bien frappé l'imagination des admirateurs de notre tarnais peu frileux, et qui finalement aurait fait "boche" . | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Anglish ou New English Lun 12 Déc 2016 - 0:59 | |
| Ne devrait-on pas fusionner ce fil avec le premier fil sur ce sujet?
C'est fait. |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Anglish ou New English Lun 12 Déc 2016 - 9:32 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Le japonais a absorbé énormément de mots chinois puis anglais.
Il n'a pas perdu son âme pour autant...
Mais en ce bas monde, on trouve plein de preuves allant dans un sens puis plein d'autres qui vont dans le sens diamétralement opposé... Je suis d'accord avec ce point de vue. Je suis, pour ma part, assez puriste dans l'âme mais pas complètement fermé non plus aux apports extérieurs lorsque ceux-ci constituent une richesse pour la langue et non un doublon sémantique. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Anglish ou New English Lun 12 Déc 2016 - 9:46 | |
| Je crois aussi qu'il faut rester mesuré. J'essaye d'éviter tant que faire se peut les anglicismes, mais ça ne m'empêche pas d'utiliser sans problème des mots comme "parking" ou "storytelling", soit parce qu'ils sont entrées dans le langage très courant, soit parce qu'ils ont pris un sens différent de l'équivalent français (le storytelling en français ce n'est plus la mise en récit, un youtubeur n'est pas simplement un vidéaste).
Une langue s'enrichit des apports étrangers. Le problème survient quand ces apports ne proviennent que d'une seule langue, et qu'ils amènent avec eux une weltanschauung (un germanisme de temps en temps, c'est exotique). Ce n'est pas l'introduction de mots anglais que je trouve regrettable, c'est l'importance de l'influence anglo-saxonne qu'elle dévoile qui l'est. Non pas que la culture anglo-saxonne in se (du latin maintenant) soit mauvaise, bien au contraire, c'est l'hégémonie de cette culture qui l'est (et si ç'avait été la culture française, son hégémonie aurait été tout aussi nocive).
Après, pour le cas particulier de l'anglish, n'étant pas spécialiste je ne peux que juger superficiellement, mais je trouve ça plutôt réussi (et je retrouve des racines que j'ai appris en suédois, ce qui me fait plaisir). | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Anglish ou New English Lun 12 Déc 2016 - 11:31 | |
| Moi aussi, j'essaie de limiter au maximum les anglicismes lorsqu'ils ne sont pas utiles et lorsque des mots français existent. Mais je ne sombrerais pas dans le fanatisme inverse qui consiste à franciser tout à l'extrême et autres "imèle et autre chien-chaud" _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Anglish ou New English Lun 12 Déc 2016 - 12:22 | |
| Plutôt qu'"imêle", j'utilise de manière systématique "courriel".
Par contre, je garde hot-dog : ce ne sont pas des saucisses à base de viande de chien (encore que... on sait jamais). Je garde aussi "football"*, avec sa prononciation. Mais je peste contre ceux qui prononcent "handball" à l'anglaise !
Les mots d'origine anglaise ne manquent pas en aneuvien, c'est bien preuve que ce n'est pas la langue anglaise en elle-même qui me rebute, mais l'usage abusif qui en est fait par les professionnels français de la communication.
*Par contre, le nom aneuvisé est fœntball et se prononce /fu:nbɐl/ et est bien l'agglutination des deux noms (d'origine anglaise aussi) fœnt & ball. C'est donc à la fois un emprunt et un calque. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mar 13 Déc 2016 - 9:16 | |
| - Anoev a écrit:
- Plutôt qu'"imêle", j'utilise de manière systématique "courriel".
"courriel" est bien. Je devrais m'efforcer à l'utiliser plus souvent. - Anoev a écrit:
- Par contre, je garde hot-dog : ce ne sont pas des saucisses à base de viande de chien (encore que... on sait jamais). Je garde aussi "football"*, avec sa prononciation. Mais je peste contre ceux qui prononcent "handball" à l'anglaise !
En fait j'ai l'impression que la plupart des anglicismes, c'est le choix de chacun et ensuite l'avenir se charge de conserver les plus fréquents et les plus utilisées, qui, pour certains finissent par se fondre totalement ou partiellement dans le décor français. Tel "allô" qui est francisé aujourd'hui ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mar 13 Déc 2016 - 20:50 | |
| Il me semble qu'on s'égare; il ne s'agit pas des anglicismes en français, qu'ils soit intégrés ou non, mais d'une genre d'idéolangue, une version de l'anglais sans l'apport massif de mots français ou latins. |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Anglish ou New English Mar 13 Déc 2016 - 21:10 | |
| J'aime bien le principe de l'Anglish, pour découvrir en profondeur la partie anglo-saxonne de l'anglais, ce qui permet par exemple de mieux reconnaitre des mots suédois ou allemands.
Il y a aussi une certaine gymnastique pour créer des mots sans utiliser le moindre mot latin, et j'aime bien ce concept
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Anglish ou New English Sam 17 Déc 2016 - 17:56 | |
| Oups, autant pour moi. Je n'avais pas vu la présence d'un fil précédent... Je vais donc prendre mon temps pour lire le fil fusionné. En tout cas, je suis ravi d'apprendre l'existence d'un tel mouvement (qui se rapproche bien plus de la langue anglaise que j'aime que celle utilisée et enseignée par mes professeurs de traduction & littérature). |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Anglish ou New English | |
| |
| | | | Anglish ou New English | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |