| Retirer les déclinaisons de l'allemand ? | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Sam 10 Mai 2014 - 17:53 | |
| Bonjour tout le monde, j'aurais eu une questions Sauriez-vous comment supprimer les déclinaisons dans une langue? Je voudrais faire une langue qui vient de l'allemand un peu francisé et en retirant entièrement les déclinaisons. Mais les deux langues (deutsch et français) comprennent la langue. Donc tout simplement comment retirer les cas des déclinaisons ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Sam 10 Mai 2014 - 18:17 | |
| Tu peux déjà commencer par imposer un ordre fixe dans ta langue, exemple : sujet + verbe + objet (ordre SVO). Ensuite créer des prépositions ou en inventer de nouvelles pour remplacer les déclinaisons. Il suffit d'imiter le français. Par exemple, le génitif allemand en -s se traduit en français avec de.
Tu as rencontré des problèmes particuliers à supprimer les déclinaisons ? |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Sam 10 Mai 2014 - 18:27 | |
| Je vois que tu viens de Suisse. Regarde un peu le suisse alémanique. A ma connaissance : pas de génitif. Emploie l'équivalent de "von" à la place.
Pour le datif : "an" ou "zu".
Quant à l'accusatif, certains dialectes... ont bazardé le nominatif, c'est à dire que la forme de l'accusatif a remplacé le nominatif !
En luxembourgeois par exemple, le pronom personnel "il" n'a que deux formes (si j'omets l'opposition tonique/atone) : hien (nom/acc) et him (datif). | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Sam 10 Mai 2014 - 18:30 | |
| - diablokills60 a écrit:
- Sauriez-vous comment supprimer les déclinaisons dans une langue?
En les remplaçant par des adpositions, en français : de (cf réponse Atíel), à, du, au etc... en kotava va (préposition pour le COD)... Question indiscrète : qu'est-ce qui te gêne dans les déclinaisons ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 2:29 | |
| En LS j'ai niqué la déclinaison des pronoms. Comme c'est une langue romanoïde, ça ne vas pas plus loin...
Parfois je me prends à songer à une LS à partir du russe (prostoi yazik) et là c'est plus délicat... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 8:30 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- En LS j'ai niqué la déclinaison des pronoms. Comme c'est une langue romanoïde, ça ne vas pas plus loin...
Pourtant, c'est dans les pronoms que subsiste le plus de flexions fonctionnelles (je, me, moi, mon, yo me mi...) dans ces langues... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 10:02 | |
| - Atíel a écrit:
- Tu peux déjà commencer par imposer un ordre fixe dans ta langue, exemple : sujet + verbe + objet (ordre SVO).
Ensuite créer des prépositions ou en inventer de nouvelles pour remplacer les déclinaisons. Tu as rencontré des problèmes particuliers à supprimer les déclinaisons ? Merci pour ces conseils Oui et non la suppression en elle même pas vraiment mais pour garder une forme de phrase comme en allemand c'est un peu plus dur. - Olivier Simon a écrit:
- Je vois que tu viens de Suisse. Regarde un peu le suisse alémanique. A ma connaissance : pas de génitif. Emploie l'équivalent de "von" à la place.
Pour le datif : "an" ou "zu".
Quant à l'accusatif, certains dialectes... ont bazardé le nominatif, c'est à dire que la forme de l'accusatif a remplacé le nominatif !
En luxembourgeois par exemple, le pronom personnel "il" n'a que deux formes (si j'omets l'opposition tonique/atone) : hien (nom/acc) et him (datif). Oui, je suis de suisse, dans un petit village bilingue(allemand et français mais une ville proche parle le romanche. La langue principale de mon village est l'Allemand Oui pour le génitif, c'est un complément!Mais de tout changer(NOM,ACC,ect) c'est déjà moins simple. Je connais les 2 types d'allémanique (le Bernois et le Zurichois ils ont beaucoup de différences) Les quels dialecte on supprimé le nominatif?? Je ne me fierais pas vraiment au luxembourgeois, car le luxembourgeois vient du Francique qui vient de l'Allemand donc assez éloigné. - Anoev a écrit:
- Question indiscrète : qu'est-ce qui te gêne dans les déclinaisons ?
Rien ne me gène dans les déclinaisons, au contraire c'est ce que je préfère dans les langues. Mais vu que je veux faire une sorte d'Auxilangue je préfères retirer les déclinaisons pour le facilité des francophones. |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 11:10 | |
| Comme je l'ai expliqué, en luxembourgeois, la forme de l'accusatif a "submergé" celle du nominatif. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 11:37 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Comme je l'ai expliqué, en luxembourgeois, la forme de l'accusatif a "submergé" celle du nominatif.
C'est comme le cas régime du français médiéval qui a submergé le cas sujet est arrivé jusqu'à nous. C'est comme les mots français venant du latin (ou du grec : à vérifier) qui sont davantage issus du génitif que du nominatif. Sans oublier une kyrielle de mots issus de verbes latins, lesquels sont davantage pris du supin (appellation scolastique du parfait passif) que de l'infinitif : AMAVTVM ayant donné "amateur". | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 13:36 | |
| - Anoev a écrit:
- : AMAVTVM ayant donné "amateur".
sauf que c'est "amatum"; et, à mon avis, "amateur" est de formation savante. | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 13:39 | |
| - Anoev a écrit:
C'est comme le cas régime du français médiéval qui a submergé le cas sujet est arrivé jusqu'à nous. C'est comme les mots français venant du latin (ou du grec : à vérifier) qui sont davantage issus du génitif que du nominatif. Sans oublier une kyrielle de mots issus de verbes latins, lesquels sont davantage pris du supin (appellation scolastique du parfait passif) que de l'infinitif : AMAVTVM ayant donné "amateur". Petite précision : c'est le thème du génitif/accusatif qui a servi de base aux mots français, pas la forme fléchie elle-même. Le supin était une forme spéciale d'infinitif après les verbes de but (EO LVSVM "je vais jouer"), mais en effet son thème (obtenu en retranchant -VM) sert de base aux participes, ainsi que d'un certain nombre de verbes régularisés avec le suffixe d'infinitif -ARE. Exemple : CAPIO, IS, ERE, CEPI, CAPTVM -> CAPTO, AS, ARE, AVI, ATVM qui a donné régulièrement "chasser" et l'emprunt savant "capter". | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 14:00 | |
| Oui, c'est expliqué comme ça dans les livres de latin.
En fait "ti" + "on" sont des suffixes d'origine indo-européenne, et le "supin" vient d'un nom verbal PIE en -tu.
Le participe (adjectif verbal) PIE a une origine différente et était toujours accentué sur la finale : *kH2ptòs = captus
Les autres formations étaient protérocinétiques, si bien que le nominatif et l'accusatif avaient l'accnt sur la racine : *keH2ptis / *keH2ptus
Le sambahsa a gardé une forme archaïque de supin. Avec certains verbes, on remarque la différence d'ablaut
"listum" = lu (neutre); "leistum" ="pour lire". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 15:37 | |
| - Anoev a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- En LS j'ai niqué la déclinaison des pronoms. Comme c'est une langue romanoïde, ça ne vas pas plus loin...
Pourtant, c'est dans les pronoms que subsiste le plus de flexions fonctionnelles (je, me, moi, mon, yo me mi...) dans ces langues... C'est justement ce que je voulais dire ! Mais j'ai dû mal m'exprimer... Mi = moi, je, me, mon, ma et mes / le mie = le mien, la mienne / le mies = les miens, les miennes. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 19:08 | |
| Merci pour tout vos messages, même si vous deviez un peu Sinon, pour supprimé les déclinaisons, j'ai décidé d'utiliser des mots, mais quels mots utiliser?? Et sauriez vous comment former les mots environ(Donc sur quoi me basé et modifier par quoi) enfin ma question se serais des exemple ou un mot des deux langues pour me motrer comment et quoi faaire Merci d'avance vous êtes géniaux <3 |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 19:24 | |
| Je crois que nous n'avons pas trop compris ta question.
Les mots pour remplacer les déclinaisons ? Je t'ai indiqué l'équivalent de "von" à la place du génitif, et de "an" et/ou "zu" pour le datif.
S'il s'agit de l'ensemble du vocabulaire, tu as parlé d'une langue germanique. Tu n'as qu'à prendre des mots de langues germaniques, par exemple de dictionnaires de langue. D'autres personnes (ex: moi !) aiment se baser sur des lexiques étymologiques de langues anciennes et déduire une forme moderne par changement phonétique. Voici un dictionnaire de proto-germanique en ligne (et en allemand) : http://lexicon.ff.cuni.cz/pdf/pgmc_torp/pgmc_torp.pdf
Si tu penches plutôt vers une langue faisant le pont entre l'allemand (ou l'alémanique) et le français, il te suffit de prendre les mots qui existent dans les deux langues pour commencer. Voici une petite liste sur le Wiktionnaire : http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Mots_fran%C3%A7ais_d%E2%80%99origine_allemande En gros, il suffit de chercher sur Internet, mais constituer un vocabulaire est un énorme travail !
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 19:43 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Je crois que nous n'avons pas trop compris ta question.
Les mots pour remplacer les déclinaisons ? Je t'ai indiqué l'équivalent de "von" à la place du génitif, et de "an" et/ou "zu" pour le datif.
S'il s'agit de l'ensemble du vocabulaire, tu as parlé d'une langue germanique. Tu n'as qu'à prendre des mots de langues germaniques, par exemple de dictionnaires de langue. D'autres personnes (ex: moi !) aiment se baser sur des lexiques étymologiques de langues anciennes et déduire une forme moderne par changement phonétique. Voici un dictionnaire de proto-germanique en ligne (et en allemand) : http://lexicon.ff.cuni.cz/pdf/pgmc_torp/pgmc_torp.pdf
Si tu penches plutôt vers une langue faisant le pont entre l'allemand (ou l'alémanique) et le français, il te suffit de prendre les mots qui existent dans les deux langues pour commencer. Voici une petite liste sur le Wiktionnaire : http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Mots_fran%C3%A7ais_d%E2%80%99origine_allemande En gros, il suffit de chercher sur Internet, mais constituer un vocabulaire est un énorme travail !
Merci pour les sites, alors nous sommes pareille car moi aussi je préfère les mots ancien un peu modernisé .. Ma question était: Pourriez-vous me montrer comment former ou expliquer un peu comment former les mots si on mélange les deux(C'st pas sur maîs je préfère envisager toutes les possibilité) |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 19:56 | |
| Pour mélanger, fie-toi à ton imagination ! L'idéolinguistique a toujours un petit côté artistique.... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Dim 11 Mai 2014 - 20:00 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Pour mélanger, fie-toi à ton imagination ! L'idéolinguistique a toujours un petit côté artistique....
Oki merci quand même Vous êtes géniaux mais un grand merci a toi car c'est toi qui m'as donne plusieur idées Mais si vous avez d'autres conseils, je suis preneuse <3 PS: Désolé si des fois vous ne me comprenez pas mais je suis pas francophone natif |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Mar 13 Mai 2014 - 0:08 | |
| - Anoev a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- En LS j'ai niqué la déclinaison des pronoms. Comme c'est une langue romanoïde, ça ne vas pas plus loin...
Pourtant, c'est dans les pronoms que subsiste le plus de flexions fonctionnelles (je, me, moi, mon, yo me mi...) dans ces langues... Si le méhien est une langue à déclinaison de manière "fondamentale" que je ne saurais y revenir sans transformer complètement la langue pour en faire "un méhien second" comme j'ai déjà tenté ( et comme je songe à réessayer )
basé sur d'autres mécanismes d' a posteriori , de son côté le moidi est une langue sans déclinaison , sauf que je bute sur le problème de la flexion des pronoms , comme beaucoup de langues européennes modernes. Aussi seuls les pronoms personnels et relatifs ont des formes nominatives, accusatives, génitives et régimes ( = régies par une préposition ) . Prenons pour exemple le pronom personnel de la 1ère personne du singulier : cas | moidi | français | méhien | nominatif | i | je, moi | hy | accusatif | im | me | hia | génitif | is | me, de moi | hio | régime | ( ä) ir (og) ir | par moi, de moi à moi, me | hi (ablatif) hif (datif) |
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Mar 13 Mai 2014 - 0:24 | |
| - SATIGNAC a écrit:
cas | moidi | français | méhien | nominatif | i | je, moi | hy | accusatif | im | me | hia | génitif | is | me, de moi | hio | régime | ( ä) ir (og) ir | par moi, de moi à moi, me | hi (ablatif) hif (datif) |
Ainsi, il y a un cas régime en moidi, correspondant au datif et à l'ablatif du méhien ? Intéressant : le moidi est donc la troisième langue à ma connaissance qui dispose de ce cas, avec le français médiéval (langue naturelle "éteinte"*) et le ŧhub (idéolangue). J'aimerais en savoir davantage. Le moidi n'est pas répertorié dans Idéopédia. En attendant, le régime semble correspondre (sauf erreur de ma part) au datif allemand et volapük. Bravo pour le choix du nom : le terme de "datif" me déroute un peu pour un complément circonstanciel. | |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Mar 13 Mai 2014 - 0:36 | |
| - Citation :
- Intéressant : le moidi est donc la troisième langue à ma connaissance qui dispose de ce cas, avec le français médiéval (langue naturelle "éteinte"*) et le ŧhub (idéolangue).
Et le chilloïen, pour les pronoms aussi | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Mar 13 Mai 2014 - 8:58 | |
| - Kotave a écrit:
- Et le chilloïen, pour les pronoms aussi
Malheureusement, je ne savais pas. ATPM. J'aurais dû lire cette page, mais je ne pouvais pas d'viner (raison pour laquelle, dans mon inter, j'ai bien spécifié le prudent "à ma connaissance"... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? Mer 28 Mai 2014 - 23:07 | |
| L'allemand sans déclinaison... mais ce serait presque du néerlandais ça, non? |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Retirer les déclinaisons de l'allemand ? | |
| |
|
| |
| Retirer les déclinaisons de l'allemand ? | |
|