|
| Gelota | |
|
+5Mardikhouran bororo Troubadour mécréant Anoev Emanuelo 9 participants | |
Auteur | Message |
---|
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Ven 25 Juil 2014 - 15:16 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Je pense avoir assez de grammaire aujourd'hui pour lancer un blog monolingue gelota, ce serait bien inutile (car illisible par tout autre que moi) mais rigolo !
C'est fait ! | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Gelota Ven 25 Juil 2014 - 15:48 | |
| Félicitations ! Maintenant, il faut faire marcher la vapeur dans l'Idéolexique, pour qu'on puisse traduire ton message (et t'encourager). As-tu indiqué de quoi tu parleras ? | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Ven 25 Juil 2014 - 16:42 | |
| Merci !
C'est indiqué dans le sous-titre : "Gilota ðopepoṙa nirijohenoto piku" ("Blog en gelota généraliste", ou plus littéralement "Livre sur internet gelota au sujet de tout"). En fait, ça dépendra surtout de mes envies du moment, même s'il est probable que ça tourne souvent autour du gelota, de son évolution et de sa culture.
J'espère tenir la distance, c'est ce qui me fait le plus peur, déjà qu'en français je n'y suis jamais vraiment arrivé... | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Mar 29 Juil 2014 - 11:22 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Maintenant, il faut faire marcher la vapeur dans l'Idéolexique, pour qu'on puisse traduire ton message (et t'encourager).
Ça y est, j'ai rattrapé un peu mon retard, tout le vocabulaire utilisé sur le blog est retrouvable ici. | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Gelota Mar 29 Juil 2014 - 11:36 | |
| Si la présence de l'un des items du lexique est bien due au relais, comme je le suppose, alors cette partie au moins a été bien traduite Bon, je vais traduire cet article de blog maintenant. | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Mar 29 Juil 2014 - 15:00 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Si la présence de l'un des items du lexique est bien due au relais, comme je le suppose, alors cette partie au moins a été bien traduite
Bon, je vais traduire cet article de blog maintenant. Hé hé, j'ai dû créer plusieurs racines pour traduire le texte ^^. Mais celle à laquelle je pense que tu fais allusion était déjà là... il m'a suffit de lui accoler un préfixe. Si jamais tu traduis et ne trouves pas un mot dans le lexique dis le moi, ou si il y a un truc qui te paraît trop bizarre ! Je ne maîtrise pas encore ma grammaire, c'est d'ailleurs aussi pour ça que je fais ce blog. Il y a un mot que tu ne trouveras pas dans le lexique mais ça c'est normal... on verra si tu essaies de traduire si tu trouves la solution . | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Mar 26 Aoû 2014 - 13:37 | |
| Tiroŝa ðoverota niðopepoṙo nirijohenoto "lemenode" pisikoto ŝitaheliĉa kenogo. | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Ven 13 Mar 2015 - 18:40 | |
| Je n'ai vraiment pas beaucoup de temps en ce moment, mais j'ai quand même ajouté un petit paragraphe à ma grammaire du gelota : Comparatif et superlatifPour former le comparatif ou le superlatif en gelota, il faut utiliser un préfixe (+ acc) sur le mineur pour le comparatif, et sur l'adjectif pour le superlatif : - il est plus grand que moi : Gadali pube.
- il est aussi grand que moi : Gadali mabe.
- il est moins grand que moi : Gadali kobe.
- il est le plus grand : Fagadi vugidole.
- il est le moins grand : Fagadi vogidole.
Les verbes d'états sont beaucoup plus utilisés en gelota qu'en françaisra. Il n'est par contre jamais utilisé avec le superlatif. Ces préfixes sont considérés comme adpositionnels, mais ils peuvent être sémantisés ( depola, le diplôme, le certificat ; vudepola, le doctorat). | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Gelota Sam 14 Mar 2015 - 10:53 | |
| Sont-ils utilisés également
- Pour les adverbes (il cours plus/moins/aussi vite que moi) ?
- Pour les verbes (il mange plus/moins/autant que moi) ?
- idem pour le superlatif (il court le plus vite de nous tous et mange le moins)
Chez moi, c'est le cas pour les adjectifs & adverbes (suffixes en -er & -ert), mais pas pour les verbes et les noms ou j'ai les nuances de l'adverbe "beaucoup" ( mult/muls), ou bien olyger (plus peu) : eg làpor mulser qua kas = je travaille plus qu'elle eg inzh olyger paastane qua das = je mange moins de pâtes que lui. ariψe làmyvne mulsert = ce sont eux qui voyagent le plus. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Sam 14 Mar 2015 - 20:26 | |
| En fait, ça touche plus ou moins à un problème : je n'ai pas encore suffisamment défini l'utilisation de l'adverbe. Mais je vais y travailler :-) . Les verbesOui, ça fonctionne, d'ailleurs, c'est visible dans les exemples que j'ai donné ( gadali mabe = il-est-grand autant-que-moi; gadali est un verbe d'état). Mais ça marche aussi avec un verbe transitif : - il mange autant que moi : manaĝi [la] mabe [mange [il] autant-que-moi]
- il mange le plus : manaĝi vula [mange le-plus-il]*
Les adverbesLes adverbes fonctionnent forcément un peu différemment : - il mange plus vite que moi : manaĝi colora pube [il-mange vite plus-que-moi]
- il mange le plus vite : manaĝi vucolore [il-mange le-plus-vite]
Faut peut-être que je fasse un article à part sur ce sujet. __________ * : le pronom personnel sujet est facultatif, sauf dans quelques cas (e.g. le volitif ou, ici, le superlatif avec un verbe transitif) | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Mer 29 Avr 2015 - 10:41 | |
| J'ai un système en gelota que je crois original (mais comme d'habitude ça a probablement déjà été fait 100 fois), et que je suis encore loin d'avoir épuisé : les préfixes marqueurs de processus. Il y en a trois : ĥi- (marquant un processus futur), ĥo- (marquant un processus présent) et ĥu- (marquant un processus passé).
Exemple : nimosa, régulier, ĥinimosa, à corriger ĥonimosa, en correction, ĥinimosa, corrigé.
Les marqueurs de processus prennent des sens de plus en plus variés à mesure que j'écris en gelota. De façon régulière, ils suivent un schéma précis. Ils s'utilisent normalement sur un adjectif, mais le sens est à déterminer en fonction du verbe. Si on prend un exemple1, kanōsa, connaître, je le mets à la forme adjectivale et je rajoute ĥ*-, ce qui me donne, pour la forme future, ĥikinosa. Littéralement, ce mot signifie "sera soumis au processus qui conduit à connaître". Le processus de connaissance, c'est ici l'apprentissage ; ĥikinosa signifie donc "sera appris" ou "à apprendre".
Souvent, et comme c'est le cas ici avec ĥikinosa, il est possible de reverbaliser l'adjectif, ou de le substantiver. Prenons la forme présente, ĥokinosa. Verbalisé (ĥokanōsa), il signifie tout simplement "apprendre", et substantivé, ĥokinosa, il signifie "apprentissage".
Mais il y a aussi des usages moins précis : le dictionnaire n'épuise jamais les possibilités. Ainsi, à partir du verbe babōna, faire un enfant, on forme l'adjectif ĥ*bibona dont les sens sont multiples : * le sens logique (soumis au processus qui conduit à faire un enfant), enceinte ; * un sens parallèle, infantilisé (soumis au processus qui conduit à faire d'un adulte un enfant) ; * un sens métaphorique, fructueux (un projet est enceinte, c'est à dire qu'il porte des enfants, des fruits, …) ; * …2
Le préfixe ĥi- peut avoir deux sens. Soit un sens futur pur, c’est-à-dire descriptif, soit un sens prescriptif. Ainsi, l'expression ĥinimosa ðoverota peut avoir deux sens, soit que le texte sera corrigé (selon toute probabilité selon l'énonciateur en tout cas), soit que le texte doit être corrigé (c'est un ordre, mais l'énonciateur ne sait pas s'il le sera ; il peut même être traduit par "devrait être corrigé").
Qu'en pensez-vous ?
_________________ 1 : Si je ne prends pas ĥ*nimosa comme exemple, c'est parce que namōsa est un verbe d'état ("être conforme à la loi, aux règlements"). 2 : On pourrait imaginer un récit de fantasy (ou un texte du Téroha) dans lequel un magicien transforme un rocher en enfant. Dans ce cas, ĥ*bibina peut bien être utilisé pour décrire le magicien en train de préparer son sort, pendant que bibina servira pendant qu'il le lance. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Gelota Mer 29 Avr 2015 - 10:53 | |
| J'en pense que tes préfixes "temporels/processus" sont finalement des sortes d'auxiliaires, mis à part qu'ils sont concaténés au mot suivant. Les esprits chagrins diront que l'espéranto est passé par là, mis à part que les voyelles ne sont pas en fin de verbe mais au début de celui-ci. Ta singularité est qu'ils sont normalisés car commençant par la même consonne. Sinon, c'est efficace ! | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Mar 30 Juin 2015 - 12:25 | |
| J'ai fait un travail de clarification du vocabulaire du gelota. En fait, j'ai tout entré dans un tableur Calc, en prenant bien soin de toujours préciser l'étymologie (disponible sur mon site). J'en ai aussi profité pour faire une liste des racines, que je n'avais pas jusqu'à présent. Ce travail m'a permis de faire quelques statistiques, que je vous présente ici avant de les commenter. Statistiques généralesIl y a dans ce tableau 116 racines, qui renseignent 329 sens français. Il y a donc 2,84 sens français par racine. Si l'on considère que chaque racine gelota donne, a minima, 8 sens français (2 verbes, 2 substantifs, 2 adjectifs et 2 adverbes), on obtient un nombre de sens français virtuel minimum de 928. ÉtymologieC'est la compréhension de l'étymologie qui cependant a le plus avancé grâce à ce tableau. 24 langues sont représentées, auxquelles on doit ajouter les apriorismes et les cas où je ne me souviens plus de l'étymologie. Voyons les chiffres plus en détail : Nombre de racines | Langue | % des racines | 11 | a priori | 9,48 | 1 | afrikaans | 0,86 | 3 | allemand | 2,59 | 1 | aneuvien | 0,86 | 5 | anglais | 4,31 | 1 | chinois | 0,86 | 1 | elko | 0,86 | 13 | espéranto | 11,21 | 21 | français | 18,10 | 2 | gelota | 1,72 | 7 | grec | 6,03 | 13 | hébreu | 11,21 | 4 | inconnu | 3,45 | 2 | indo-européen | 1,72 | 2 | italien | 1,72 | 3 | japonais | 2,59 | 1 | kotava | 0,86 | 12 | latin | 10,34 | 1 | lojban | 0,86 | 2 | norvégien | 1,72 | 1 | r'lyehien | 0,86 | 1 | suédois | 0,86 | 5 | Vieux-slave et proto-slave | 4,31 | 2 | volapük | 1,72 | 1 | wardwesân | 0,86 | CommentaireIl y a encore beaucoup de travail avec le lexique gelota. Le nombre de racines doit certes augmenter, mais le plus urgent est peut-être de donner un maximum de sens possible par racine, 2,84 étant un chiffre beaucoup trop faible. Mon objectif doit être une moyenne de 8, sachant que vu le fonctionnement du gelota, ce chiffre est déjà petit. Au niveau étymologique, on observe que la majorité des langues (13 sur 24) n'est représentée que par une ou deux racines. Ce qui, je pense, n'est pas un problème. Le français est la langue la plus représentée, avec 21 racines, loin devant l'espéranto et l'hébreu, ayant chacune 13 racines. Cette disproportion doit disparaître, et je ne pense donc plus utiliser le français lors de mes prochaines créations. 4 racines ont perdu leur origine étymologique : BṘĈ, HNT, LGS et TNĤ. 8 sens français leurs sont associées (vendre et marchand ; internet ; liant, lien, ciment et mortier; pause). Si vous avez une idée, n'hésitez pas à la partager ^^. | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Gelota Mar 30 Juin 2015 - 13:42 | |
| J'eusse juré que la racine r'lyehiennne fût KÐL ou quelque chose du genre... surprise ! Pour tes quatre racines sans étymologie, je pense créer des mots ad hoc dans certaines de mes langues qui s'y prêtent , mais je crois que j'ai déjà de quoi expliquer "internet" ! En ɣu, le mot héñ signifie "tissage, point, fil". Et, je viens de vérifier ma table de déclinaison, son collectif est en - at, ce qui donne héñat "tissage, toile". Que je vais utiliser aussi pour Internet, après tout, les calques ont parfois du bon. Alors ? (Maintenant, je dois présenter cette langue pour paraître sérieux...) | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Mar 30 Juin 2015 - 15:31 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- J'eusse juré que la racine r'lyehiennne fût KÐL ou quelque chose du genre... surprise !
Hmm, bonne idée, je vais chercher comment l'insérer - Mardikhouran a écrit:
- Pour tes quatre racines sans étymologie, je pense créer des mots ad hoc dans certaines de mes langues qui s'y prêtent , mais je crois que j'ai déjà de quoi expliquer "internet" !
En ɣu, le mot héñ signifie "tissage, point, fil". Et, je viens de vérifier ma table de déclinaison, son collectif est en -at, ce qui donne héñat "tissage, toile". Que je vais utiliser aussi pour Internet, après tout, les calques ont parfois du bon. Alors ? D'accord ^^. Alors je vais donner à HNT le sens de tissu, en obsolétisant BVH, que je n'avais jamais encore utilisé. Mais je vais remplacer -jo- par -ĥu- ( johenota, la chose concrète en tissu, ĥuhenota, la chose tissée). Nous avons donc Internet : riĥuhenota, et avec comme étymologie à HNT héñat, la toile. - Mardikhouran a écrit:
- (Maintenant, je dois présenter cette langue pour paraître sérieux...)
Certes ! _______________ * : J'ai dû créer une racine pour parler de chemin de fer, et j'en ai profité pour rendre hommage à la passion d'Anoev ^^ : jotāroga-feṙagōla, c'est le "coureur de métal" (en fait, par sous-entendu, c'est le "cheval de métal" -> cheval : feṙāgila-sehira), et j'ai pris modèle pour créer le mot métal sur le mot aneuvien strægen (train). | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Gelota Mar 30 Juin 2015 - 15:39 | |
| ce qui m'intéresse moi ce sont surtout les sens de tes racines !
car j'ai toujours peur de créer des racines inutiles (qu'on aurait pu exprimer par une autre racine), et de ne pas recouvrir tous les champs possibles...
exemple "parler, dire", j'ai parole,parler, oral, dire, interlocuteur, dialoguer, etc...
mais pour "arbre"...?
les langues concernées sont le mernien et la langue rouge ...
comment faire une langue gabaritique qui tient la route?
sinon pour tes étymologies manquantes ... le lexique algardien ne colle pas dommage...
mais si tu veux en construire d'autres n'hésites pas à piquer dans ma langue ^^ c'est a priori ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Mar 30 Juin 2015 - 15:44 | |
| J'ai le même problème, et c'est pour ça que le développement de mon vocabulaire prend du temps. Je réfléchis toujours longtemps avant d'ajouter une racine, mais je suis sûr que j'en mets quand même trop. Tant pis, ce n'est pas une langue expérimentale, elle proclame haut et fort son imperfection ^^.
Pour les noms de plantes et d'animaux j'ai adopté un système assez particulier, pour économiser les racines.
Sinon, j'ai mis le fichier .ods à jour. Je resuis à 116 racines malgré la disparition de BVH, parce que j'ai ajouté métal, TRG. Les chiffres changent donc à la marge. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Gelota Mar 30 Juin 2015 - 19:10 | |
|
Dernière édition par odd le Mer 19 Aoû 2015 - 13:17, édité 1 fois |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Gelota Mar 30 Juin 2015 - 19:13 | |
| - od² a écrit:
- bedal a écrit:
- ce qui m'intéresse moi ce sont surtout les sens de tes racines !
car j'ai toujours peur de créer des racines inutiles (qu'on aurait pu exprimer par une autre racine), et de ne pas recouvrir tous les champs possibles... L’intérêt des langues justement (seraient-elles a priori...) c'est d'avoir des primitifs différents ! Il n'existe pas de liste (seraient-elles d'illustres linguistes) qui mérite de prendre le pas et d'homogénéiser ce choix à la base du lexique de la langue ! Le choix est tien et les doublons et les manques feront l'originalité, le charme de ta production ! je sais, mais c'est utile d'avoir une liste sous la main... les dicos gabaritiques ça court pas les rues... (et j'ai pas envie de me plonger dans un dico d'arabe ou d'hébreu qui sont très très riches !) après je trierai les racines que je veux bien garder et celles que je juge non pertinentes chez moi, c'est tout ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Gelota Mar 30 Juin 2015 - 19:39 | |
|
Dernière édition par odd le Mer 19 Aoû 2015 - 13:19, édité 1 fois |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Gelota Mar 30 Juin 2015 - 19:41 | |
| - od² a écrit:
- Mais la liste que tu auras récupéré ne sera pas (jamais...) la tienne...
j'ai juste la flemme de faire la mienne _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Lun 6 Juil 2015 - 11:10 | |
| Je me suis rendu compte que, malgré mes intérêts personnels et mes études, et malgré le fait que ce texte soit classiquement utilisé pour comparer les langues, je n'avais pas traduit le Notre Père en gelota. Voici l'erreur réparée :
Hanebebana bāHanebebana bā, ṙi nihaneteroso Le-père de-nous, qui dans-le-ciel Ĝisakatā hamenola ti Soit-sanctifié le-nom de-toi Fagadā hakenoga ti Soit le-royaume de-toi Fagadā lohaveloro ti, ŝehateroso vi nihaneteroso Soit selon-la-volonté de-toi, sur-la-terre comme dans-le-ciel Lahahā holoca hajomānoĝe-henohe hiloce bā bē Donne aujourd'hui le-pain quotidien de-nous à-nous Neĝisafarā hajonegedote bā bē Pardonne les-mauvaises-choses de-nous à-nous Vi neĝisafaru ṙu ṙi negadetō bē Comme nous-pardonnons tous qui ont-fait-du-mal à nous Teneĝiṙagalā be Et-pas-tente nous-(acc.) Senelagasā be lehanegedote Mais délie nous-(acc.) hors-de-le-mal [Ji ĝimacahō hakenoge, hagedole tehajodenoke to, hafejelopē hafejelopā.] Car appartiennent le-royaume, la-force et-la-gloire à-toi, pour-les-éons de-les-éons
Amen | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Gelota Ven 10 Juil 2015 - 10:08 | |
| Petit jeu : j'ai ajouté ce matin la racine BLH qui signifie "honneur, fierté". Qui pourra trouver la source?
Indice : pour entrer dans le schéma trilitère, j'ai supprimé un "T". | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Gelota Ven 10 Juil 2015 - 10:27 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Petit jeu : j'ai ajouté ce matin la racine BLH qui signifie "honneur, fierté". Qui pourra trouver la source?
Indice : pour entrer dans le schéma trilitère, j'ai supprimé un "T". c'est pas de l'algardien, de l'aneuvien ou de l'elko... bref, je sais pas du hongrois becsület ? le plus proche que j'ai trouvé dans les langues nat... mais bon j'ai pas tout fouillé _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Gelota Ven 10 Juil 2015 - 10:36 | |
| - bedal a écrit:
- c'est pas de l'algardien, de l'aneuvien ni de l'elko...
L'honneur, chez moi, c'est afàm, la fierté, c'est trăndet, donc effectiv'ment... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Gelota | |
| |
| | | | Gelota | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |