Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
Sujet: Génériques de dessins animés Lun 13 Jan 2014 - 10:44
Textes courts et assez simples à traduire, ils sont idéaux pour tout idéolinguiste, Ce topic est fait pour traduire différents génériques de dessins animés, Je commence avec: Timon et Pumbaa(Hakuna Matata): Haut-Jarjanais: Hakuna matata, que calla sentença, Hakuna Matata, parola fantastica, Quere dicer: niñun problema pur tota la vita. Con tisse parola magica te sentiràs felice, hakuna matata Timon y Pumbaa. Bas-Jarjanais: Hakuna Matata, ese tan faĉile dizer, Hakuna matata, Po, gas perĉebir. Tui problemas esen per amnestar, tise e viver i aprender, Hakuna Matata, Timon i Pumbaa. Portulien: Hakuna Matata, vive e deisa viver, Hakuna Matata, vive e sei feliz, Nessun problema, deve fazer-te soffrir, ll mais fàcil é saber dizer, Hakuna Matata Timòn e Pumbaa. Jarjanais-Suprême: Hakuna Matata, ma chè dulce poesia, Hakuna Matata, omne frenesia, Sine problemas tua vita sera, chi volera, vivera in libertate, Hakuna matata timon e Pumbaa. Voilà, je ne l'ai pas fait(et si vous voulez je peux le faire), n'hésitez pas à faire la traduction mot à mot en français avec analyse et étymologie de vos génériques. P.S: Concernant ce générique pour ceux que ça intéresse, j'en ai trouvé une version multilanguage sur youtube. Edit:La vidéo:
Dernière édition par Sorbet Citron le Sam 5 Avr 2014 - 14:18, édité 5 fois
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Lun 13 Jan 2014 - 13:18
Tu peux même traduire le swahili "hakuna matata", qui signifie "(il n'y a) pas de soucis".
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Lun 13 Jan 2014 - 17:11
Effectivement ! Tiens, je vois que j'ai fait quelques erreurs sur le bas jarjanais je vais les corriger de ce pas.
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Dim 23 Fév 2014 - 14:39
Erreurs corrigées n'hésitez pas à exprimer vos opinions.
Ćur ma miinex U aellur tha tiu lip vivana, Tirnvura Pilóvya
Hakuna Matata
Is as yùn pig E uas yùn ad pig
Wùdwan mœy gòn ¡Tex!
A deg, wùdwan terpic L óndercçaneo im sentor Dana la blœm sentore Mixtuje degli cçómaks.
Bar er's in evry pòks A çlapmska libçing. ¡Wùdwan suprad Wen nymad Kanua ply sentore yé!
Neera pòwl (Neera's saryen) Es mia anymuç tœregamska (¡Ùl! I tœsentoma la mirlar) E tien a tœcçorm bagimska (¡Rejj U cçopre!) Haltaymć E… ¡Neo Pumbaa, no aynd degli ćalvn! ¡Ùl! ¡Skyuzi!
Dernière édition par Ɣovu le Lun 16 Juin 2014 - 18:03, édité 3 fois
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Ven 28 Fév 2014 - 18:28
C'est en quelle langue?
Invité Invité
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Ven 28 Fév 2014 - 18:48
Du Brentais
Invité Invité
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Ven 28 Fév 2014 - 19:46
Moi, les chansons ça m'aide à créer les langues du côté musical et vocabulaire (avec les dessins animé en plus le vocabulaire est simple) par contre question grammaire même moi je ne comprends pas comment j'ai écrit ça. Exemple de traduction d'une de mes langues (elle n'a pas encore de nom) de Bella Notte (ne me demandez pas pourquoi j'ai choisi cette chanson c'est venu tout seul) première version brouillonne je pense je suis incapable de dire comment sont conjugué les verbes (ni comment elle fonctionne) mais je sais où sont les verbes, ainsi que les adjectifs, et les noms. C'est normal docteur ? Sinon j'aime bien vos versions d'Hakuna Mattata ^^. Sinon je me suis rendu compte de petites erreurs que je viens de corriger:
Ðalgry ej nujan, ej strejgixi nujan Fru lyn sjamê Bella Notte Muoxæ emgaj llej uroj ej ezijan Majltrym njem ej Bella Notte Duentidjê swun mælsa gojn Strejgixun finrym hjêl Nujan rikjæ fi vizajn sa Bejla cyxingi froga Ðalgry ej nujan ej strejgixi nujan Fru lyn sjamê Bella notte
Dernière édition par mituk17 le Sam 1 Mar 2014 - 12:22, édité 4 fois
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Ven 28 Fév 2014 - 21:02
Une connaissance m'a converti à son apprentissage par écoute de chansons disney (bien que je ne sois pas très friand de ce genre de films Le roi et l'oiseau est tellement mieux !), et pour les ressources pour le danois sont assez efficaces , comme cette chanson issue de Mulan.
Sinon, il y a très longtemps, j'ai traduit Le Chant des Partisans en sprante, une langue abandonnée :
Aite çòe, sçu wi noi, viz annô e vi matô, vi spalô !
Aite çòe, kossam spe kyoz ih vaue, kyoz ih kiá ann ih pio...
Pahir, si sçu fore, pahir eui mwurà wuzo yo !
Mane muar vy gihessafò pug osçasav e pe'ú vóy
Kántad, ikyikiy, nú nin Itza bazá ei esí noi...
Invité Invité
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Jeu 27 Mar 2014 - 21:32
Bon voilà je vous poste le refrain de Il en faut peu pour être heureux en Iseσa. Je m'ennuyais vraiment à mourir alors voici ce que cela a donné XD. Une petite vidéo multilange pour la route https://www.youtube.com/watch?v=iE-K6Sw4uqw J'ai juste mis strife au pluriel parce que je trouve que ça rime plus avec la suite des paroles. Je viens de corriger une erreur dans les paroles. Donc c'est bon.
Suelgo predaxi scolinijn (Look for the bare necessities) Barò Predaxi scolinijn ! (The simple bare necessities) Dmanxê σojn balaj uo dimanekaj Forget about your worries and (your) strife(s) ! Nej vregæ predaxi scolinijn I mean the bare necessities Pragi Moa Stenvas ruoplajn Old Mother Natures recipes Sejm faræ barò stigans scolinijn (That brings the bare necessities of life)
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Dim 30 Mar 2014 - 15:33
Bob l'éponge: Bas-Jarjanais: -Pronte peidos?
Spoiler:
Prêts les enfants?
-Po, capitane.
Spoiler:
Oui, capitaine.
-No entendevo!
Spoiler:
J'ai pas entendu! -Notez que l'imparfait est toujours utilisé(il n'y a pas de passé composé)
-Po, capitane. Hééééééééééééééééééééééé.
Chi vive in un fruta in fondo del mare?
Spoiler:
Qui vit dans un fruit au fond de la mer? ("fruta" signifie "fruit" dans le sens du végétal, dans le sens du produit c'est "fruto"(ex: frutos de mare))
Bob Isponja de mare.
Spoiler:
Bob l'éponge. (Il est très important de dire "de mare", car "isponja" tout seul veut dire une simple éponge de vaisselle).
Le meliore ami che poses aver,
Spoiler:
Le meilleur ami que tu peux avoir.
Bob Isponja de mare. Chi no ave fobia del grande peses?
Spoiler:
Qui n'a pas peur des gros méchants poissons?
Bob Isponja de mare(X6) (Rumore de naso).
Spoiler:
(bruit de nez)
Et la version haute: -Prontos péidos? -Po, capitano! -No entendevo. -Po, capitano. Hééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééé Qui vive in una fruta in fondo del mare? Bob isponja de mare Le meliore amigo que posses aver Bob isponja de mare Qui no ave fobia de los grandes peshes. Bob isponja.
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
Sujet: Re: Génériques de dessins animés Ven 4 Avr 2014 - 20:26
Bare Necessities en Jarjanais(bas): Basta poco per eser feliĉe, Po, poco per eser feliĉe, Basta solmente le neĉesario, Le neĉesario, Solmente le neĉesario!
Haut-Jarjanais: Basta poco per esser felice, Po, poco per esser felice, Basta solmente el necessario, el necessario, Solmente el necessario!
Jarjanais suprême: Basta poco per esser felice, Sì, poco per esser felice, Basta solo il necessario, il necessario, Solo il necessario! Portulien: Basta poco para ser feliz, Sì, poco para ser feliz, Basta solo il necessario, Il necessario, Solo il necessario!
J'aurais aimer le faire en suit-tal, mais je n'ai pas assez de vocabulaire.