| Les homonymes | |
|
|
|
Les homonymes et votre (vos) langue(s) | Pas d'ça chez moi ! | | 40% | [ 4 ] | Pas d'homographes non homophones | | 10% | [ 1 ] | Pas d'homonymes parfaits (au moins une orthographe différente, ne serait-ce que par la présence d'un diacritique) | | 20% | [ 2 ] | Quelques homonymes, mais j'évite autant que possible | | 10% | [ 1 ] | Je n'y fais pas attention | | 0% | [ 0 ] | Ma langue ne comportant qu'un seul mot, le problème ne se pose même pas ! | | 10% | [ 1 ] | Les homonymes jouent un rôle positif dans (une de) mes créations linguistiques | | 10% | [ 1 ] |
| Total des votes : 10 | | Sondage clos |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 18 Aoû 2012 - 1:11 | |
| - Leo a écrit:
- Ces exemples sont tirés par les cheveux mais il y a quelques homonymes assez fréquents: sentema peut signifier sent-em-a: sensible, et sen-tem-a: athématique.
Pour ma part, j'inclinerais à écrire le second sen-tema. |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 18 Aoû 2012 - 1:18 | |
| Ah oui, c'est vrai, c'est effectivement comme ça qu'on l'écrit, et même à l'oral on a tendance à marquer une pause pour distinguer les sens. Le manque de pratique me fait oublier pas mal de détails. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 18 Aoû 2012 - 8:57 | |
| - Leo a écrit:
- Ces diacritiques marquent l'accent tonique ou bien sont de simples indications morphologiques? Dans les exemples que j'ai donnés, l'accent tonique ne change pas, bien sûr. Ces exemples sont tirés par les cheveux mais il y a quelques homonymes assez fréquents: sentema peut signifier sent-em-a: sensible, et sen-tem-a: athématique.
Tout dépend comment l'accent est marqué sur les mots "normaux" : main'nant, je crains d'avoir fait une erreur, influencé que j'ai été par l'aneuvien (accentuation sur la première syllabe) ; au temps pour moi, donc.... Si j'me rappelle bien, en espéranto, l'accent tonique normal est marqué sur l'avant-dernière (celle qui précède le suffixe -o, -a, -e...), ce qui donnerait, dans les exemples précédents : terano pour la grenouille (à thé) térano pour le terrien revidi pour revoir révidi pour être le fruit d'un rêve et là, sentema pour athématique séntema pour sensible. Pour cette raison, vive les diacritiques ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 19 Aoû 2012 - 1:18 | |
|
Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 17:59, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 19 Aoû 2012 - 1:23 | |
| - lsd a écrit:
- c'est pas l'uropi qui avait été critiqué pour son usage discriminant des diacritiques en son temps
C'était un peu différent. En uropi, on met l'accent pour marquer l'emplacement irrégulier ou inattendu de l'accent tonique. Par exemple, likor veut dire laitier (de lik : lait), et likòr, liqueur; au pluriel: likore et likòre. En espéranto, l'accent tonique ne bouge pas. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 19 Aoû 2012 - 1:27 | |
|
Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 17:59, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 19 Aoû 2012 - 1:34 | |
| - lsd a écrit:
- et comment faire la différence dans les cas cités par anoev, sans mettre l'accent sur la syllabe ?
- Citation :
- terano pour la grenouille (à thé)
térano pour le terrien revidi pour revoir révidi pour être le fruit d'un rêve En fait, ces exemples plus davantage des blagues qu'autre chose : on parle rarement des grenouilles à thé ou des enfants d'un rêve. On peut toujours mettre des traits d'union, ou faire comme dans les premiers textes espéranto et distinguer les éléments par des apostrophes: terano/te-rano re-vidi/revidi ter'an'o / te'ran'o re'vid'i / rev'id'i |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 19 Aoû 2012 - 1:43 | |
|
Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 17:59, édité 1 fois |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 19 Aoû 2012 - 1:50 | |
| ben il y a plein d'autres exemples comme celui-là, plus sérieux, comme "koleg-o" (collègue) et "kol-eg-o" (gros cou). L'espéranto aurait dû éviter de créer des mots dont la dernière syllabe peut être interprétée comme un suffixe, quitte à puiser ses racines dans d'autres langues que le français (tim ida, aĉ eti...) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 19 Aoû 2012 - 1:55 | |
| Pourquoi une girafe n'est-elle jamais seule ? Ĉar ĝi havas kolegon ! |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 2 Fév 2019 - 9:37 | |
| J'ai trouvé ça sur Facebook : _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 2 Fév 2019 - 10:30 | |
| Pas évident ! on m'a posé l'même problème avec "seau, sceau, sot". Moi, j's'rais d'avis d'écrire la dictée en API :
/œ̃vɛʁdətɛʁ mɔ̃t syʁ œ̃vɛʁ do poze syʁ la tɑbl. ɑ̃ʒwɑ̃, lɑ̃fɑ̃ buʒ la tɑble le dø vɛʁ tɔ̃b/
Et v'là l'travail !
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 2 Fév 2019 - 10:48 | |
| Comme ce calembour est un barbarisme je dirais que les deux orthographes se valent. Ou tant qu'à pousser la licence poétique, je suggère "veres" _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 2 Fév 2019 - 10:56 | |
| Moi perso j'aurais écrit : ver(re)s ou ver/res _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 2 Fév 2019 - 11:03 | |
| J'préfère "ver(re)s" à "ver/res" : il est plus facile à comprendre. Si tu préfère les traizobliks, tu peux t'en sortir avec "ver/re/s", voire "ver/re\s". Non ?
Toutefois, l'une comme l'autre ne sont pas applicables dans tous les cas : avec s(c)eau/sot, ça marche pas.
/œ̃ so pɔʁtɛtœ̃so kɔ̃tnɑ̃yn lɛtχavɛkœ̃so. il tχebyʃa syʁynpjɛʁ et le tχɑsotɔ̃bɛʁ/ _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Sam 2 Fév 2019 - 11:09, édité 1 fois | |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 2 Fév 2019 - 11:04 | |
| Je vois ça comme quelque chose qui serait à la langue ce que le triangle de Penrose ou le blivet sont à la géométrie: il n'y a pas de solution dans le cadre où on l'emploie. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 2 Fév 2019 - 11:30 | |
| En somme, oui.
Ces deux figures sont des conséquences d'un abus de la perspective.
Dans le style, il y a aussi le canal et les escaliers d'Escher. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Sam 2 Fév 2019 - 11:36, édité 1 fois | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8431 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 2 Fév 2019 - 11:32 | |
| AH si j'ai une solution beaucoup plus simple : ( ver) est parfaitement inutile ! Et les deux tombent est parfaitement compréhensible en français (et correct). _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Les homonymes Sam 2 Fév 2019 - 11:56 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- AH si j'ai une solution beaucoup plus simple : ( ver) est parfaitement inutile !
Et les deux tombent est parfaitement compréhensible en français (et correct). Oui, après tout, pourquoi se compliquer la vie ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 3 Fév 2019 - 8:25 | |
| Sauf qu'on y perd le calembour et l'effet stylistique, ce qui invalide la réponse. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8431 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 3 Fév 2019 - 12:50 | |
| Moi je vois pas, puisque Et les deux ( vers ) tombent. " est une phrase qui finit par tombent. Et que le ver monte toujours sur le verre dans la première phrase. Eventuellement reformuler "Et ils tombent, tous les deux". Mais çe ne me choque pas comme solution. Eventuellement encore ajouter de la table, pour avoir un effet d'allitération tombent-tous-table. C'est probablement personnel. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 3 Fév 2019 - 12:54 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- AH si j'ai une solution beaucoup plus simple : ( ver) est parfaitement inutile !
Et les deux tombent est parfaitement compréhensible en français (et correct). J'aurais pas dit mieux _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Les homonymes Dim 3 Fév 2019 - 16:34 | |
| - Hyeronimus a écrit:
- Sauf qu'on y perd le calembour et l'effet stylistique, ce qui invalide la réponse.
Oui, c'est juste. Donc en fait, la réponse dépend de l'objectif attendu. S'il s'agit d'une simple dictée ou d'un trait d'humour, la rédaction sera différente. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les homonymes | |
| |
|
| |
| Les homonymes | |
|