L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 Le corbeau & le renard

Aller en bas 
+9
Ice-Kagen
Djino
Kotave
Olivier Simon
Vilko
Nemszev
Ziecken
PatrikGC
Anoev
13 participants
Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyMar 26 Juil 2011 - 11:29

Pour le Kotava, il existe une traduction complète des fables de La Fontaine.
Voir ici pour 14 d'entre elles, dont celle du Corbeau et du Renard (Razama is Bresitol). Smile
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Diaporama : "Hoarmal tae filsal"   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyVen 29 Juil 2011 - 11:55

Bien que ma voix ne soit pas des plus agréables et que j'aie dû me battre un petit peu avec mon matériel pour arriver à quelque chose, je me suis dit qu'il était tant que j'ose mettre du son sur le galum. Ainsi, à défaut de savoir faire des vidéo, j'ai réalisé un petit diaporama. J'espère que vous arriverez à le lire (je l'ai réalisé avec open office, et ma version d’essai de microsoft office ne lit pas les sons…). Je m'excuse pour la qualité qui n'est pas franchement excellente (au contraire…).
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyVen 29 Juil 2011 - 14:22

Le début en BGD (j'ai fait rimer les vers 2 par deux, pas comme dans l'original):

Titi ku we lom

Nan Titi Ku, tan on wa dei,
En pun mu i, le kei
Nan Lom, min olo, mu le ma,
Ti kom si, i di go a:
"Ei! cau, ja lam nan Titi Ku.
U bo jem! Cin ben, na ra u!
Nau di mau en, neng son ba u cong
Si ben de tu pang u long,
Den u Fenise de gai ban dei la.'
Min di la, Titi Ku, cin asa ;
We go fe sun son ba aka,
Kai wa pun mu bo, ha sei i ka.
Lom le kei la we di: "Lam nan,
Ja sa, tu gai di ben de a wan,
Min sei de a sun, i go han :
Sa la kom wa kei de kan. "
Titi ku, den min wai asa je, fa.
Nau gai mau to i, wawa.

Littéralement:
Corbeau et renard

Monsieur Corbeau, debout sur un arbre,
Dans son bec, gardait du fromage
Monsieur Renard, à cause de l'odeur, avait l'eau à la bouche,
Un peu comme ceci, il lui dit:
"Hé! Bonjour, ô cher monsieur Corbeau.
Vous êtes très joli! Si beau, je vous vois!
Sans mentir, si votre chant continu
Est aussi bien que votre long plumage,
Alors vous êtes le Phénix de ceux de ce bois.'
Par ces mots, Corbeau fut plein d'espoir ;
Et pour faire entendre son chant céleste,
Il ouvrit un grand bec, laissa son objet tomber.
Renard prit ce fromage et dit: "Cher monsieur,
Sachez que tous ceux qui disent du bien de celui qui le désire,
Par les biens de celui qui les écoute, s'enrichissent :
Cette information vaut un fromage mangé. "
Corbeau, alors loin de la raison et de l'espoir.
Que personne ne le dirigerait mal, (il) promit.


Spoiler:

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev


Dernière édition par Nemszev le Dim 25 Aoû 2013 - 1:43, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyMer 31 Aoû 2011 - 14:01

Korv i lis Le Corbeau et le Renard

Sor Korv su un der en sid
tene en su bek un kez
Sor Lis fa si far trakid
Disa muner munes di res
Ey Sor Korv! Den bon!
Kis vi sima tom bel, lo on!
Veriko, se vi vos
mera si kon vi vest
Vi bina ya primik
mez ol nimyo en bos
En yori di ni Korv ne geda muner ves
Bera mayiko bek i lasa kadi kez
Lis trapa di
disa i:
Sor keridik,
leri ke ol flatik
viva fa sploti ki skuta
Mi dima ke di les un kez ya deba kusta!


Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyMar 13 Sep 2011 - 23:22

silent 


Dernière édition par lsd le Mer 10 Juil 2013 - 0:01, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptySam 14 Jan 2012 - 1:16

La fable a sans doute déjà été traduite en toki pona, mais j'ai voulu essayer tout de même.

waso pimeja li lon lawa kasi suli
li jo e moku jelo kepeken uta.
soweli loje li wile e moku tan kon
li toki e ijo sama ni:
"a! waso pimeja o toki.
sina li pona lukin mute tawa mi.
mi toki e lon. kalama musi sina
li pona sama linja sina la
sina waso seli pi jan ma kasi ni."
toki ni li pana e pona mute tawa waso pimeja.
ona li wile kalama musi pona
li open suli e uta ona li weka e moku ona.
soweli loje li jo e ni li toki e ni: "jan pona
o kama sona e ni: jan li toki e pona
pi jan kute li jo e ijo ona.
sona ni li kin sama e moku jelo. "
waso pimeja li pilin ike en nasa
li wile e ni: jan li pali ala e ni tawa ona.

Littéralement:
Spoiler:

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyJeu 19 Avr 2012 - 10:35

Citation :
Voir ici pour 14 d'entre elles, dont celle du Corbeau et du Renard (Razama is Bresitol).

Oui mais il y a des fautes à l'intérieur de celle du Corbeau et du Renard Crying or Very sad.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyJeu 19 Avr 2012 - 23:02

silent 


Dernière édition par lsd le Mer 10 Juil 2013 - 0:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyVen 20 Avr 2012 - 11:35

Voici celle de Sabrina, et c'est grâce à cette fable que maintenant je sais dire J'aime le fromage* en kotava !

Razama is Bresitol

Razama Weltik, moe gama ranyes,
Koe oral va bluda giyir.
Bresitol Weltik, va dakela fronas
Pu in maninde pulviyir :
« Ex ! va Razama Weltik kiavá.
Listanyaf til ! Listapaf nutil !
Arse, ede rinafa dankara
Tir licuisafa dum bruxeem,
En til Feniks ke aalxoikeem."
Gildeson, Razama kolukafa pester ;
Nume enide va pudanya nedir,
Oralfenkupur, wivga di luber.
Bresitol vangir aze kalir : "Weltanyik,
Ravel da kot derbesik
Stale terektasik blir :
Bata ravera va bluda ape vodar."
Razama, kinokafa is gojafa,
Ve vokayar, gaverson, da mea di zo ikser.


*
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5267
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyDim 23 Juin 2013 - 5:18

En tsawelo (j'ai essayé de faire rimer le tout, c'est pas facile):


LA KRAWO I LA SORO

Deo krawo son obo ena
Monsieur corbeau sur arbre situé

ku oci kaso en beko sua
[passé] tenir fromage en bec sien

Deo soro fila e fodo
Monsieur renard attiré par odeur

ku peli le kon koa sonko
[passé] parler lui avec énorme respect

"He! Bona deso Deo Krawo !
He! bon jour Monsieur corbeau !

De mili, de filifi o wilo !
Vous "être beau", vous attirer le oeil !

Verpele, cu dea nano
Sincèrement, si votre chant

Muiu dea plumaro
Égalait votre plumage

De siu fenikso a tyu obaro !"
Vous seriez phénix de cette forêt !

Das tyu peloyo ku o krawo koravi
"En raison de" ce discours [passé] le corbeau "être très content"

i nas sua mila voko urifi,
et pour sa belle voix "faire entendre"

Le koapi sua beko,
Lui "ouvrir grand" son bec,

i falifi sua rasoyo.
et "faire tomber" sa proie.

O soro kerasi dje i peli:
Le renard saisir le et dire:

"Kara deo, kexí ke syu dulio
Cher monsieur, apprenez que tout flatteur

dapi danke na sua curio !
dépendre grâce à son "celui qui écoute"

Tyu kexifo rosi kaso, me gi
Cette leçon valoir fromage, moi penser

Honta ku o krawo tolate sweli
Honteux [passé] le corbeau "un peu en retard" jurer

Ke nopos pu le fulisi.
Que "ne plus" [futur] lui "être berné".



Dernière édition par Djino le Ven 8 Nov 2013 - 10:26, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/ En ligne
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 23:14

Citation :
Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! Que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. "
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. "
Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus
In Jarjaneso:
O corvido et o volpo:
Mastro corvido sope un arbero perché(pas encore trouvé de mots...)
Aveve in so becco un caseo.
Mastro Volpo,
attirato pur l'odora,
Diceve approximativemen tisso:
"He! Bondiurno siñoro do corvido.
Essi multo kallo! me sembri tropo mañifico!
Sen mentir:
Se o to ramage(pas trouvé) si rapportait(pas trouvé) à o to plumage(pas trouvé.)
Essi sen mentir o phénixo doi mastri di tissi bosci.
Quando o corvido sentive tisses paroles, no si sentaient(pas trouvé) plus di joia,
Et pur vacer sentir a sa kalla voza,
Apre un grando becco a vaceve fallar a sa cena.
O volpo prendeve-a et dice:
"O mo bono siñoro, apprendi qué omnio flatteur(pas trouvé.)
Vive in funssiona di a personna qué auve:
Omnii tisso, merite bene un caseo, no?
O corvido vergoñato et confuso,
Jureve, pero un poco tardo,
qué no arrivere plu janevamas!
(Il me manque quand même beaucoup de vocabulaire, mais j'y arriverai!
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: À mon tour d'ajouter ma version méhienne: il s'agit de la troisième   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 0:03

Sorbet Citron a écrit:
Citation :
Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! Que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. "
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. "
Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus
(Il me manque quand même beaucoup de vocabulaire, mais j'y arriverai!
De Crouveli cei goupu



Domi crouvi juchi i rameli ayqibi

tentadiu per bechë càseo.

Dome guiz olenti çeugobady

 Esorat avoi qvasim sermœ didë ( didõ):

"Ho! Die gra3ë vof Sire Crouvelu.

Qant Puigre vo! Qant  Belpariv hif!

Ni men3oi:  avecanÞamenta voste

Adnormàzogo dic svspenamentif vostif

Sogv'n pfœniç nove dre hostorës bou'sti."

Odinte's, upos Sensit crouve'së lædy

ac voscoi belaif osu ostesif

Escloit rostelë laÞë ac Cwomandre prædie.

Sumit'ae guiz ac Fat's: " Sire bone,

Conioš' qadœn liandorë Trayet vimœdë

av oi qv' Ovacòyego'lë tau engobady:

Valet dišitia'stae càsea SuvpuÞæ."

Verguntiose cei nebwinowen,

OnnoiÞ  mœrai atùer crouve

 osë 3ùnqeni tursaxë manisti. 


Moi aussi, j'ai un peu manqué de vocabulaire, et pour la rime c'est une autre paire de manches ; il reste à confronter cette dernière version aux deux précédentes. Où ai-je donc fourré ce vieux cahier ?


Dernière édition par SATIGNAC le Dim 9 Aoû 2015 - 0:28, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 3:50

Sur arbo sidante, la korvo-sinjor',
Fromaĝon en beko li tenis;
La vulp', allogite per bona odor',
Kun tia parolo alvenis:
"Bontagon, sinjoro nobela!
Ho kiel vi estas gracia kaj bela!
Se via voĉet', en kompar',
Ne cedas al via plumar',
Vi estas Fenikso de arboloĝantoj!"

La korvo, ĝojega pro tiu admir',
Por montri belecon de l' voĉo en kantoj,
Malfermas la bekon: "Grak'!" falas akir',
Kaj vulpo, kaptante ĝin, diras: "Eksciu,
Simplul', ke flatist' vivas ĉiu
Je kosto de lin aŭskultanta person',
Fromaĝon valoras ja ĉi-lecion'!"
La korvo ekĵuris en honto, konfuzo,
Ke poste neniu lin trompos per ruzo.

Traduction d'Antoni Grabowski
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 18:35

Ne serait-ce pas une langue romane, Silvano?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 18:42

Sorbet Citron a écrit:
Ne serait-ce pas une langue romane, Silvano?
Non, c'est de l'espéranto. Comme la plupart des membres de l'Atelier possèdent au moins quelques éléments de cette langue, et que l'on sait que je la parle (on peut consulter mon profil à ce sujet), je pensais que c'était évident. Mais sans doute pas pour les nouveaux. 'xcuse.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 21:13

Et quelle langue, celle-ci?

Mestre Corvo, perxinte sur un arbor,
teni un ceso en se beco.
Mestre Volpe, atraeda par la odor,
parla a el sirca en esta modo:
"Alo! bon dia, senior Corvo.
Tu es tan atraosa! Tu pare a me tan bela!
Me no menti, si tu cantas
es simil a tu plumas,
tu es la Fenix de la abitantes de esta bosces."
Con acel parolas la Corvo senti sola se joia;
e per mostra se vose bela,
el abri larga se beco, e lasa se preda cade.
La Volpe saisi lo, e dise: "Me bon senior,
aprende ce cada adulor
vive par la spende de el ci escuta el:
acel leson costa serta un ceso, sin duta."
La Corvo, vergoniosa e embarasada,
jura, ma alga tarde, ce el no va plu es enganada.
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Vous n'êtes pas le seul...   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 22:45

Silvano a écrit:
Sorbet Citron a écrit:
Ne serait-ce pas une langue romane, Silvano?
Non, c'est de l'espéranto. Comme la plupart des membres de l'Atelier possèdent au moins quelques éléments de cette langue, et que l'on sait que je la parle (on peut consulter mon profil à ce sujet), je pensais que c'était évident. Mais sans doute pas pour les nouveaux. 'xcuse.
... mais vous êtes , Silvano, un espérantiste chevronné. Ce n'est pas mon cas, mais, à mon niveau ( bas de gamme) je me considère aussi néammoins comme espérantiste, et je me permets de vous considérer comme le représentant n°1 de la Langue de Zamenhof , sur ce forum; comme Kotave représente le kotava, Olivier Simon le Sambahsa etc... Tous vous cultivez et faites cultiver des langues inventées par d'autres précurseurs , qui ne sont donc en rien des idiolectes.
On se rappelle de ma présentation naïve, ici il y a bientôt un an, en espéranto, avec l'idée que je me faisais de la généralisation possible de la connaissance et l'usage de cette langue dans un tel forum. Mais on y rencontre des réfractaires; ça n'empêche pas d'admirer des traductions comme celle de Grabowski, mais y en t-il ( d'autres fables...) de Silvano ?
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 23:14

Tout le monde ne connait pas (ou en tout cas n'a pas lu/entendu de) l'espéranto. Certains savent ce que c'est mais imagine un mélange bizarre de langues du monde.

Et pour la deuxième traduction, ce doit être en lingua franca nova.

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 23:19

SATIGNAC a écrit:
mais vous êtes , Silvano, un espérantiste chevronné. [...]
mais y en t-il ( d'autres fables...) de Silvano ?
Faut quand même pas exagérer. Cependant, si vous voulez voir une chanson que j'ai traduite, en respectant l'alternance des temps forts et faibles, voyez ici.

Nemszev a écrit:
Et pour la deuxième traduction, ce doit être en lingua franca nova.
cheers cheers cheers cheers cheers cheers cheers cheers cheers cheers cheers cheers
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyLun 21 Oct 2013 - 10:44

Silvano: en lingua ibéro-americana?
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyLun 21 Oct 2013 - 11:42

J'ai déjà répondu, Sorbet, c'est la lingua franca nova.
Il s'agit d'une langue construite basée sur le vocabulaire de langues romanes (français, espagnol, italien, portugais, catalan) avec une structure proche des créoles. La conjugaison est très simple et analytique.

Plus d'infos ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca_nova

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyLun 21 Oct 2013 - 11:45

Mon pseudo est en fait en quelque sorte un faux-ami Razz, qui date de l'époque où j'avais recommencé à apprendre le kotava. Malgré cela, je trouve toujours que c'est une des langues auxiliaires les plus abouties à ce jour, fournissant parfois des miracles de traduction (dont Sab nous en fait parfois part), même lorsque le niveau possédé dans cette langue est faible. Enfin, je m'en inspire toujours beaucoup pour mes propres langues. La vraie kotaviste de ce forum est Sab, qui malheureusement ne poste plus beaucoup par ici.
Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyLun 21 Oct 2013 - 14:03

En iNedjena (traduction simple) :

oKoraka ye oWulpo

iFenti oKaraka, ina ibolo udjakwazazo
Hikupata be obiko kweh' icezi
iFeti oWulpu, efa omaka udjakuloke
Hilene xo hi kazi oseza :
« iNekaymeca oKorakakire,
Tyanta nini ucono, tinakala nini uluva
Wae qoba, na owimba kwehi
Hyanta kemo odarica kwehi,
Tyanta ofenikusu kwabaonea kwosezadabolo »
Ef' abasezalebo, oKoraka hifili wudjajabu
Ye xae unakele ozwi uluva kwehi,
Hiqaya obiko ubaenga hifino qata osilo kwehi,
oWulpo hitata hi ye hilele : « oKire uneka kweni,
Tinabu lo udjoalaxa
Hihayama ef' ababiza kwohi hyedja hi pa :
osezaTiqa hinan' icezi, wae idubo »
oKoraka, umaloni ye ufuzo,
Hikubeya, eva ligo ubawana, lo neku hitulisa hi ubanuvi.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyMar 22 Oct 2013 - 19:00

Petite erreur avec les < b r / >...

Ça sonne italien.


AJOUT:

Oups, on dirait que ce à quoi je répondais a été effacé...


Dernière édition par Silvano le Mar 22 Oct 2013 - 19:09, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 EmptyMar 22 Oct 2013 - 19:08

Je sais, c'est le but que ça sonne italien!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Le corbeau & le renard - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le corbeau & le renard   Le corbeau & le renard - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le corbeau & le renard
Revenir en haut 
Page 1 sur 3Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: