L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-25%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 Go /512 Go
749.99 € 999.99 €
Voir le deal

 

 Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français

Aller en bas 
4 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyLun 6 Juin 2011 - 16:23

Silvano a écrit:
Même dans un discours assez soutenu, on n'utilisera pas l'imparfait du subjonctif.


Faut voir...

L'bouffon! il avait oublié d'képlan la drepou avant que les keufs ne sevin... Shocked
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyLun 6 Juin 2011 - 20:29

Citation :
Ce é n'apparaît que s'il est suivi de je : dans quel état erré-je ?

Tout-à-fait, ça n'est pas une forme verbale particulière, simplement une liaison phonétique. Comme le l' justement. Dire «dans quel état erj» ou «me trompj», ça sonnerait bizarre tout de même.

Citation :
L'bouffon! il avait oublié d'képlan la drepou avant que les keufs ne sevin... Shocked

Y a de l'idée, tu peux lancer une mode comme ça Razz
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Subjonctif de banlieue   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyLun 6 Juin 2011 - 21:24

Shrykull a écrit:
Y a de l'idée, tu peux lancer une mode comme ça Razz

J'me suis rendu compte que l'imparfait du subjonctif (en français) se prêtait assez bien au verlan.

(que) j'aimasse = Masséjek
(que) tu finisses = nissiftuk*
(que) nous prissions le TER° = (ke) nous sionpri le reteû.

Et j'en passe... D'autres versions sont possibles, au gré des différentes cités.

Main'nant, res'plus qu'à convaincre les verlanistes et hop! l'tour est joué! Razz Smile


*Possible au présent, comme tous les verbes G2
°Pourquoi toujours le rereû? Faut aussi penser à nos chèèères provinces françaises: Marseille, Vaulx-en-Velin, Roubaix...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyLun 6 Juin 2011 - 23:10

L'espagnol et le portugais courants ont conservé trois temps du subjonctif (passé, présent et futur):

Subj. impf. > Queria que o fizesse = je voulais / j'aurais voulu / qu'il le fît

Subj. prés. > Quero que o faça = je veux qu'il le fasse (il peut encore le faire)

Subj. futur > Se o fizer / quando o fizer = s'il le fait / quand il le fera (c'est pas sûr)

Indic. prés. > Se o faz / ja que o faz = s'il le fait / puisqu'il le fait (c'est sûr)

Indic. prét. > Se o fez / ja que o fez = s'il l'a fait / puisqu'il l'a fait (hypothèse/constat)

Indic. futur > Acho que o fará = je pense qu'il le fera (opinion/conviction)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Subjonctif futur   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyLun 6 Juin 2011 - 23:22

Je savais pour l'espagnol, j'ignorais pour le portugais.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyMar 7 Juin 2011 - 0:22

L'espagnol n'a-t-il pas même deux formes pour le subjonctif imparfait ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyMar 7 Juin 2011 - 0:45

Si, mais elle sont équivalente (on utilise l'une ou l'autre).
Par contre, l'une d'entre-elles, en portugais, correspond au plus que parfait, qui en espagnol est une temps composé:


Portugais: amou = il/elle a aimé / amara ( tinha amado) = il/elle avait aimé
Espagnol: amó/ha amado ....... / habia amado...

Portugais: se amase = si il/elle aimait / avait aimé (en français= imparfait de l'indicatif)
Espagnol: si amase/amara...

En portugais "tem amado" correspond à un "present perfect" comme en anglais et a valeur de présent:

Eu tenho ido ao cinema = je vais (de temps en temps) au ciné...


Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 7 Juin 2011 - 1:13, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyMar 7 Juin 2011 - 1:01

Ne parlait-on pas du subjonctif ? Pour le verbe cantar :
Cantara
Cantaras
Cantara
Cantáramos
Cantarais
Cantaran

et

Cantase
Cantases
Cantase
Cantásemos
Cantaseis
Cantasen
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyMar 7 Juin 2011 - 1:17

Si. C'est l'imparfait du subjonctif, que l'on utilise aussi à la place de l'imparfait de l'indicatif français dans les phrases conditionnelles.

Espagnol:
- Si pudiera/se, cantaría
- Quería que cantara/cantase

En portugais (et interroman) seul la forme en -SE est subjonctive.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 EmptyMar 7 Juin 2011 - 8:15

Le subjonctif imparfait du psolat dérive de son équivalent à l'indicatif, comme on peut voir sur ce tableau
ImparfaitIndicatifSubjonctif
1er gr-ab--eb-
2e gr-eb--ab-
3e gr-ib--iab-*

On retrouve (à l'exception de la première personne du singulier du présent: -e/-a/-iam) la même constante dans les autres temps simples du subjonctifs à savoir la permutation -E-/-A- entre le 1er et le 2me groupe et l'introduction d'un -A- dans le 3me.


*Bien détacher le -I-: [ijɐb].
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français   Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Mise à mort du subjonctif sur tous les JT français
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Fautes de français ou nouveau français ?
» Le français réforméu / l'français réformé
» Euphémismes
» La mort dans vos idéomondes.
» Actualité: Bruno Medonça est mort

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Général :: Langues et cultures-
Sauter vers: